P
N
T S
· Configurazione badge gestore impianto (solo per articolo 343091)
· System manager badge configuration (only for item 343091)
· Configuration badge administrateur installation (uniquement pour référence 343091)
· Konfiguration Badge Anlagenbetreiber (nur für Artikel 343091)
≥ 5 s
Nota: Il badge gestore impianto non comanda la serratura ma abilita solo la programmazione dei badge residenti
Note: The system management key card does not control the door lock but only enables the resident key card programming.
Note: le badge administrateur de l'installation ne commande pas la serrure mais active uniquement la programmation des badges résidents.
N.B.: Das Badge Anlagenbetreiber steuert nicht das Schloss sondern aktiviert nur die Programmierung der Bewohnerbadges.
Nota: La credencial gestor del sistema no acciona la cerradura sino que habilita solamente la programación de los credenciales residentes.
Opmerking: de badge van de installatiebeheerder bedient het slot niet maar activeert uitsluitend de programmering van de inwonersbadges.
Nota: O crachá gestor de instalação não comanda a fechadura, mas habilita apenas a programação dos crachás residentes.
PL
BUS
S+ S-
A
· Tenere premuto il pulsante di programmazione
fino al lampeggio del LED Serratura e tono di
1 beep
conferma.
· Press and hold down the programming pushbutton
until the Door lock LED starts flashing, and a confir-
mation sound is heard.
· Maintenir enfoncée la touche de programmation
jusqu'à ce que le LED Serrure clignote et que la
tonalité de confirmation soit émise.
· Programmierungstaste gedrückt halten, bis die LED
des Schlosses blinkt und das Bestätigungssignal
ertönt.
· Avvicinare al lettore il Badge gestore impianto
da memorizzare e attendere l'accensione del LED
2 beep
Serratura e doppio tono di conferma.
· Move the system manager badge reader to save close
and wait for the Door lock LED to switch on; a double
confirmation sound will be heard.
· Approcher le Badge administrateur installation à
mémoriser du lecteur et attendre que le LED Serrure
s'allume et qu'une double tonalité de confirmation
soit émise.
· Dem Lesegerät das Badge des Anlagenbetreibers nä-
hern, das gespeichert werden soll und warten, bis die
LED des Schlosses aufleuchtet und das Bestätigungssi-
gnal zwei Mal ertönt.
· Se la memorizzazione non va a buon fine, si
1 beeeep
accendono contemporaneamente i LED Serratura e
Connessione e il dispositivo emette un beep lungo.
· If the saving is not successful, the Door lock and
Connection LED light up at the same time and the
device gives a long beep.
· Si la mémorisation échoue, les voyants Serrure
et Connexion s'allument simultanément et le
dispositif émet un bip prolongé.
· Wenn die Speicherung nicht erfolgreich bgeschlossen
wird, leuchten die LED Schloss und Verbindung
gleichzeitig auf und die Vorrichtung erzeugt einen
langen Piepton.
.ملحوظة: ال تتحكم بطاقة المسؤول عن المنظومة في القفل بل ت ُ م ك ِّن فقط من برمجة بطاقات السكان
•
A
Pulsante locale apertura serratura
S+ S-
18 V; 4 A impulsivi – 250 mA mantenimento (30 Ω max)
•
A
Door lock release local pushbutton
S+ S-
18 V; 4 A impulsive – 250 mA holding current (30 Ω max)
•
A
Bouton local ouverture serrure
S+ S-
18 V; 4 A impulsifs –250 mA entretien (30 Ω max)
•
A
Lokale Schlossöffnungstaste
S+ S-
18 V; 4 A impulsstrom – 250 mA Haltestrom (30 Ω max)
•
A
Pulsador local apertura cerradura
S+ S-
18 V; 4 A por impulsos; – 250 mA mantenimiento (30 Ω max)
•
A
Lokale knop opening slot
S+ S-
18 V; 4 A impulsief; - 250 mA onderhoud (30 Ω max)
•
A
Botão local de abertura da fechadura
S+ S
18 V; 4 A instantâneos – 250 mA continuos (30 Ω max)
•
A
S+ S
· Configuración de la credencial administrador del sistema (solamente para el art. 343091)
· Configuratie installatiebeheerder badge (uitsluitend voor artikel 343091)
· Configuração do crachá gestor de instalação (somente para o item 343091)
)343091 • إعداد بطاقة المسؤول عن المنظومة (فقط للعنصر
5
.زر موضعي لفتح القفل
81 فولت؛ 4 أمبير نبضي
.)052 ميكرو أمبير تيار إمساك (03 أوم كحد أقصى
· Mantenga apretado el pulsador de programación
hasta que parpadea el LED Cerradura y se emite el
tono de confirmación.
· Houd de programmeringsknop ingedrukt tot de LED
Slot knippert en u ter bevestiging een geluidssignaal
hoort.
· Mantenha carregado o botão de programação
até o lampejo do LED da Fechadura e o tom de
confirmação.
،استمر في الضغط على زر البرمجة حتى يومض ليد القفل
.وتصدر نغمة التأكيد
· Acerque al lector la credencial del administrador del
sistema que desea memorizar y esperar el encendido
del LED Cerradura y doble tono de confirmación.
· Houd de installatiebeheerder badge die opgeslagen
moet worden voor het leesapparaat, wacht tot de LED
Slot gaat branden en u ter bevestiging een dubbel
geluidssignaal hoort.
· Aproxime ao leitor o Crachá gestor da instalação a
memorizar e espere o acendimento do LED da Fe-
chadura e o duplo tom de confirmação.
قم بتقريب بطاقة المسؤول عن المنظومة التي ترغب في
،حفظها من قارئ البطاقات، وانتظر حتى يضيء ليد القفل
.وتصدر نغمة تأكيد مزدوجة
· Si la memorización no se realiza, los LEDs
Cerradura y Conexión se encienden al mismo
tiempo y el dispositivo emite un beep largo.
· Als het opslaan niet goed verloopt, gaan de leds
Slot en Verbinding tegelijkertijd branden en laat het
apparaat een lange pieptoon horen.
· Se a memorização não for bem-sucedida,
acendem-se, simultaneamente, os LED Fechadura
e Conexão e o dispositivo emite um beep
prolongado.
إذا لم يتم الحفظ بنجاح، يضيء زوج الليدات الخاصة بالقفل
واالتصال في نفس الوقت، وي ُ صدر الجهاز إشارة صوتية
.مطو َّ لة