Sommaire des Matières pour human care Floorline LTC
Page 1
Floorline LTC Floorline LTC W. Wooden panel User Manual/Bruksanvisning/ Instructions d’utilisation...
Page 2
Content Innehåll ENGLISH SVENSKA User Manual Bruksanvisning Compliances and Standards Överensstämmelse och standard Product Description Produktbeskrivning Label Etikett Technical Specifications Tekniska specifikationer Product description Produktbeskrivning Intended Use Avsedd användning Optional Accessories Tillbehör som är tillval Safety Advice Säkerhetsanvisningar Assembly/Disassembly Instructions Monterings-/demonteringsanvisningar Operation Instructions Användarinstruktioner...
Page 3
Notice to user/patient in case of serious incident Human Care’s products are continuously Any serious incident that has occurred in being developed and updated to provide our relation to the product, should be reported customers with the highest quality.
Page 4
This User Manual informs you, as the operator, Please contact Human Care in the event of any and your users, about all product features, uncertainties or questions. complete assembly and all operating functions...
Page 5
Label FloorLine LTC Human Care HC AB 90600 Årstaängsvägen 21B TGA Listning: 125223 SE-117 43 Stockholm Bedmass: 101kg/222lbs/15st 12lbs Sweden Input: 220-240V~50-60Hz. Max 1.5A 2021-05 Duty cycle - 10% max. Opera on period 2 min/Rest period 18min 165kg / 363 lbs...
Page 6
Floorline LTC Technical Specifications Nominal Specifications (mm/inch ‐ kg/lbs/st) Part no: 90600 (EU), 90602 (UK), 90606 (NA), 90608 (AU) Part no W. wooden panel: 90601 (EU), 90603 (UK), 90607(NA), 90609 (AU) Mattress Platform Length (Standard) * 2000 mm / 78¾”...
Page 7
Product description Instructions for the operator: Each time the bed is allocated, it is Please pay attention to your obligations, as the recommended that the patient is instructed in operator, in order to ensure the permanently all the functions that are important for him/her, safe operation of this medical product, by the operator or user.
Page 8
Floorline LTC Battery Backup is an optional accessory the patient’s thigh and calf at the knee, thus which allows for off-mains emergency combining functionality and comfort for both operation for up to 15 minutes under a the patient and carer.
Page 9
Optional Accessories It is important that only Human Care being operated temporarily away from mains power. The battery can operate for a total accessories are fitted to Human Care time of up to 15 minutes under a normal load.
Page 10
Side Rails and how to fit side rails Human Care recommends against the use of side rails however Human Care is aware that in Caution! pinch point. some cases, side rails can be expected for care.
Page 11
(7”) long by 900mm (35”) wide and 125mm (5”) • A 100mm2 Wood Block to support frame deep. • A Penknife The standard length of the FloorLine LTC Qualified assembly persons must be very bed’s mattress platorm is 2000mm (783/4 ”) familiar with this User Manual and all measured internally between the head and foot pedestal ends (sleeping space).
Page 12
Floorline LTC Do not use handset again until foot end actuator is re-connected electrical damage may occur! 12. Loosen but DO NOT REMOVE the two foot end Bracket Stepped Pivot Bolts (4mm 18. Lift the kneebreak panel again for easy...
Page 13
23. Place the extension panel over the beam extension brackets and using the 4 x extension panel platform bolts, in the kit, Human Care strongly recommends against fit and tighten them all with the 13mm the use of side rails as they can cause spanner and 5mm Allen key.
Page 14
Safety Symbol This applies in particular to using the electrical In this manual the adjacent safety warning drives and side rails (if fitted). Human Care symbol is shown as: strongly advises against the use of side rails. This safety symbol does not replace Incompatible side rails can create all the written safety advice.
Page 15
Only allow this bed to be used by persons who • When using external electrical equipment, have been instructed in its safe operation. such as patient hoists/lifts, reading lamps etc., make sure that the electrical cables cannot get caught in, or get damaged by, Make sure that stand-in or temporary staff are parts of the bed.
Page 16
Checks and inspections backrest or kneebreak. Human Care strongly Make sure to follow mainteance instructions to recommends against the use of side rails.
Page 17
Remove on both sides The bed is delivered, folded and packed in Remove the 2 centre platform lanyard pivot pins one carton with it’s own handset. Ensure the (one on either side) of the centre hinge. bed carton is received in the correct upright position, as marked on the carton.
Page 18
Floorline LTC Remove on both sides Unfold Standing either side of the centre section, Raise the Head end and foot end pedestal on unfold the mattress platform. Take care not to each side into an upright position and re-fit the trap fingers when unfoldning! two screws.
Page 19
NOTE! The platform is designed to have a small positive camber in the centre that settles with use. 3. Now, using the handset, test all of the bed’s 10 functions for correct and quiet operation to the full travel range for each position: Highest and Lowest Mattress Platform positions, Backrest, Kneebreak and Auto - Contour and Trendelenburg and Reverse...
Page 20
Floorline LTC Operation Instructions Before putting this bed into service for the Putting the bed into service first time 1. Read and follow the previous section, including reading this complete User Read through this User Manual completely; Manual, and attending to all safety issues &...
Page 21
Lockout Reinsert plug/cord into wall socket. 8. Turn ON the wall switch (in countries where this is applicable) and leave permanently on, for charging back‐up battery. Mattress Platform Positions A small blue plastic ‘lock out key’ is included, to • True Floor-Level - 95mm (3¾”) off floor lock any function on the bed: •...
Page 22
Floorline LTC Castors and brakes If brakes are not released and the bed is forcibly moved when the The FloorLine LTC bed is fitted with 100 mm wheels are locked, the treads may (4”) Wheel Castors. be damaged. The set of Wheel Castors comprises: Do not attempt to set or release •...
Page 23
Folding the bed for storage Ensure all red braked castors are unlocked. (Requires two persons) Push bed while walking along side it, with the green directional steering castor in Please see the assembly instruction step front. 2-8 and do them in reverse. Always push forwards along Using the handset, raise the bed 50mm narrow edge to prevent bed from...
Page 24
Floorline LTC Handset Casing/Membrane Faceplate Intact Securely Fitted VISUAL CHECK of the Mechanical Components Mattress Platform Panels ‐ Bed No Cracks/Dents Extension No Paintwork Flaked/Corroded Head & Foot End Covers Bracket Screws are Tight Chassis (Bed Base) ‐ Bed Extension Clean &...
Page 25
Cleaning containing electrical componentry, electronics may be damaged! • Human Care beds can be safely cleaned with all common hospital cleaning agents. • Wipe all surfaces with a soft hygienic cloth moistened with hot water and a mild cleaning solution (a detergent or disinfectant recommended by your facility or hospital).
Page 26
Floorline LTC Guidance and manufacturer´s declaration Electromagnetic Immunity The Medical Bed is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medical Bed should ensure that it is used in such an environment.
Page 27
Guidance and manufacturer´s declaration Electromagnetic Immunity concerning Conducted RF and Radiated RF The Medical Bed is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Medical Bed should ensure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance...
Page 28
Floorline LTC Guidance and manufacturer´s declaration Recommended Separation Distances between portable and mobile RF communications equipment and the Medical Bed The Medical Bed is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Medical Bed can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Medical Bed as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 29
Trouble shooting Read all general guidelines, maintenance on the bed. All repair warnings and cautions before and maintenance on the bed should be performing any repair/ performed by a qualified technician. Problem Cause Remedy No functions No power to system Check the mains and/or battery connections Bed stops operating Over temperature safety cut-off...
Page 30
Floorline LTC Bruksanvisning Viktigt! Du måste läsa bruksanvisningen för din enhet innan du använder den. Håll denna broschyr och information till hands för framtida användning. Symbols VARNING symbolen indikerar en CE MARKING symbolen indikerar potentiellt farlig situation som, om att produkten uppfyller kraven i EUs...
Page 31
Överensstämmelse och standard Human Care är ett svenskt ISO (MDR), som klass 1 medicinteknisk produkt. 13485:2016-certifierat medicintekniskt företag. CE-märknigen finns på produkten. Kvalitetsstyrningssystemet uppfyller US 21 CFR Den här sängen uppfyller alla krav i de del 820. internationella standarderna IEC/ISO: IEC Produkten är CE-märkt enligt EU direktiv 93/42/...
Page 32
Floorline LTC Etikett FloorLine LTC Human Care HC AB 90600 Årstaängsvägen 21B TGA Listning: 125223 SE-117 43 Stockholm Bedmass: 101kg/222lbs/15st 12lbs Sweden Input: 220-240V~50-60Hz. Max 1.5A 2021-05 Duty cycle - 10% max. Opera on period 2 min/Rest period 18min 165kg / 363 lbs...
Page 34
Floorline LTC Produktbeskrivning Instruktioner till ägaren: Varje gång sängen tilldelas någon rekommenderar vi att ägaren/användaren Observera dina skyldigheter som ägare att instruerar patienten i alla funktioner som är säkerställa permanent säker funktion hos denna viktiga för henne/honom. medicinska produkt och minimera riskerna för patienter, användare och/eller tredje part.
Page 35
Tillämpningsmiljöer Elskyddet för kablar skiljer sig mellan klass 1-sängar (jordade) och klass 2-sängar Den här produkten är avsedd för: (dubbel isolering). Miljö 3: Medicinskt område, långtidsvård Standardfunktioner Långtidsvård inom ett medicinskt område där medicinsk tillsyn krävs och övervakning ges vid behov samt MEDICINSK UTRUSTNING Manöverpanel kan tillhandahållas för att upprätthålla eller Manöverpanelen gör att patienterna kan styra...
Page 36
Tillbehör som är tillval Det är viktigt att endast originaltillbehör Batteriet kan fungera under totalt 15 minuter under normal belastning. Se till att driftcykeln från Human Care monteras på Human inte överskrids (2 min användning, 18 minuters Care-sängar, eftersom olämpliga tillbehör vila).
Page 37
Human Care avråder från användning av sänggrindar, men är dock medvetet om att sänggrindar i vissa fall kan behövas i vården. Endast originalsänggrindar från Human Care ska monteras på en golvnivåsäng från Human Care, eftersom olämpliga sänggrindar kan orsaka Montera sänggrindar person- och sakskador.
Page 38
175 mm lång, 900 mm bred och • Ett träblock på 100 mm2 som stöd för ramen 125 mm djup. • En pennkniv Standardlängden för FloorLine LTC-sängens Behöriga montörer måste vara väl insatta madrassbas är 2000 mm, mätt på insidan i denna bruksanvisning och alla aspekter mellan huvud- och fotgavlarna (liggytan).
Page 39
11. Koppla från fotgavelns lyftstyrdonskabel 18. Lyft upp knästödspanelen på nytt för att från dess Mini-Fit-kontakt. lätt komma åt madrassbasens skruvar på ändarna av madrassbasens balkar. Använd inte manöverpanelen igen innan fotgavelns styrdon anslutits på nytt. I annat fall kan elskada uppstå! 12.
Page 40
åt dem med omvänd ordningsföljd. hylsnyckeln på 13 mm och insexnyckeln på 5 mm. Human Care avråder bestämt från användning av sänggrindar eftersom de kan vara livsfarliga. Använd inte gaffellyft eller mekaniska hjälpmedel för att lyfta denna säng om den inte är i sin originalkartong!
Page 41
Se till att vikarierande eller tillfällig personal är Detta gäller speciellt användningen av de tillfredsställande instruerad i säker hantering av elektriska styrenheterna och sänggrindarna sängen. (om sådana monterats). Human Care avråder bestämt från användning av sänggrindar. www.humancaregroup.com...
Page 42
Floorline LTC Säkerhetsanvisningar för användare ett säkert sätt på en lämplig hållare för manöverpanelen på huvudgaveln för att se Se till att ägaren instruerar dig i säker hantering till att den inte kan falla ned på golvet. av sängen. Kontrollera varje gång innan sängen tas i bruk att den är i perfekt funktionsskick.
Page 43
Kontroller och inspektioner Se till att du följer underhållsanvisningarna för att säkerställa att sängen används på ett säkert sätt. Monterings-/demonteringsanvisningar Detta behövs! 1. Ett eluttag/en spänningsenhet 2. En insexnyckel på 5 mm för försänkta skruvar 3. En hylsnyckel på 13 mm för Nyloc-muttrar. 4.
Page 44
Floorline LTC Ta bort på båda sidor Sängen levereras ihopfälld och packeterad i Ta bort de två sprintarna (en på varje sida). en kartong. Se till att kartongen är levererad i korrekt position så som markerat på kartongen. Ta bort på...
Page 45
Veckla ut Stå en person på varje sida av sängen och veckla Fäll upp huvudändan och fotändan på sängen försiktigt ut madrassplattformen. Var försiktig till en upprätt position och skruva tillbaka så att ni inte klämmer några fingrar under skruvarna i hålen. (2 på varje sida) utfällningen! Sätt tillbaka Sätt dit...
Page 46
Floorline LTC OBS! Madrassbasen har en liten positiv buktning i mitten som sjunker vid användning. 3. Använd handkontrollen för att testa samtliga av sängens 10 funktioner för korrekt drift till hela justeringsintervallet för varje position: Högsta och lägsta madrasslägen, ryggstöd, knästöd och Auto-Contour samt chockläge...
Page 47
Användarinstruktioner Innan du använder denna säng första Börja använda sängen gången. 1. Läs och följ anvisningarna i föregående avsnitt, inklusive hela denna bruksanvisning, Läs igenom hela denna bruksanvisning för att och var uppmärksam på säkerhetsproblem förstå användningen och alla funktioner. Var och användning under drift.
Page 48
Floorline LTC Kontrollera på nytt nätkabeln/kontakten sänkning (höger sida) som justerar alla lägen för för att se om de skadats när de inte madrassbasen. använts. Återanslut kontakten/sladden till OBS! Förklara alla knappar för vägguttaget. patienterna. 8. Slå på väggbrytaren (i länder där detta är tillämpligt) och låt den vara...
Page 49
Svänghjul och bromsar Om sängen flyttas med våld när bromsarna är spärrade kan FloorLine-sängen är utrustad med hjul på 100 gängorna ta skada. Du får aldrig aktivera eller lossa Hjuluppsättningen består av: bromsarna med händer eller • GRÖNT styr-/riktningshjul fingrar då det kan leda till skada. •...
Page 50
Floorline LTC Skjut alltid sängen framåt längs Vika ihop sängen inför förvaring (två den smala kanten för att förhindra personer behövs) att sängen blir instabil om den Utför steg 2-8 i monteringsanvisningen i måste forcera ett hinder på golvet! omvänd ordning.
Page 51
VISUELL INSPEKTION av mekaniska komponenter Madrassbaspaneler – sängförlängning Inga sprickor/märken Ändskydd huvud‐ och fotgavlar Ingen flagnande/bortfrätt färg Chassi (sängbas) – sängförlängning Fästskruvar är åtdragna Sidogrindsfästen Ren och säkert monterad Hjul och däck Roterar självständigt Testa låsning av bromshjul/ riktningshjul Rena och ordentligt åtdragna Muttrar/skruvar, skruvar/stift, Slitage/skada, dra åt och säkra låsnyckelstift/klämmor, fästpunkter...
Page 52
Vägledning och tillverkarens intyg om elektromagnetiska emissioner Denna medicinska säng från Human Care är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av denna medicinska säng bör säkerställa att den används i denna typ av miljö.
Page 53
Vägledning och tillverkarens intyg om elektromagnetisk immunitet Denna medicinska säng från Human Care är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av denna medicinska säng bör säkerställa att den används i denna typ av miljö.
Page 54
Elektromagnetisk immunitet angående ledningsbunden RF och utstrålad RF Denna medicinska säng från Human Care är avsedd att användas i de elektromagnetiska miljöer som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av denna medicinska säng bör säkerställa att den används i denna typ av miljö.
Page 55
Vägledning och tillverkarens intyg om Rekommenderade minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF‐kommunikationsutrustning och den medicinska sängen Den medicinska sängen är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där RF-strålningsstörningar kontrolleras. Kunden eller användaren av den medicinska sängen kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och den medicinska sängen enligt nedanstående rekommendationer, och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Page 56
Floorline LTC Felsökning Läs alla allmänna riktlinjer, underhåll på sängen. Alla reparationer varningar och försiktighetsåtgärder och allt underhåll på sängen ska utföras innan du utför reparationer/ av en behörig tekniker. Problem Orsak Åtgärd Ingen funktion Ingen ström till systemet Kontrollera nätanslutningen och/eller batterianslutningen Sängen slutar fungera...
Page 57
Avis à l’utilisateur ou au patient en cas d’incident grave Les produits Human Care sont continuellement développés et mis à jour pour offrir à nos clients Tout incident grave lié au produit doit être signalé la plus haute qualité. Nous nous réservons le droit au contact local, qui à...
Page 58
90606 = classe 1 90607 = classe 1 90608 = classe 2 90609 = classe 2 Les lits Human Care sont conçus et fabriqués pour est un triangle de signalisation utilisé offrir de nombreuses années de fonctionnement pour les situations qui nécessitent une et d’utilisation en toute sécurité, lorsqu’ils sont...
Page 59
Étiquette FloorLine LTC Human Care HC AB 90600 Årstaängsvägen 21B TGA Listning: 125223 SE-117 43 Stockholm Bedmass: 101kg/222lbs/15st 12lbs Sweden Input: 220-240V~50-60Hz. Max 1.5A 2021-05 Duty cycle - 10% max. Opera on period 2 min/Rest period 18min 165kg / 363 lbs...
Page 60
Floorline LTC Spécifications techniques Spécifications nominales (mm/pouce – kg/lb/st) de pièce : 90600 (EU), 90602 (UK), 90606 (NA), 90608 (AU) Partie no W. panneau de bois : 90601 (EU), 90603 (UK), 90607(NA), 90609 (AU) Longueur de la plate‐forme du matelas (standard)* 2 000 mm / 783/4"...
Page 61
Description du produit Instructions pour l’opérateur Chaque fois que le lit est attribué, il est recommandé que le patient soit instruit de toutes Veuillez faire attention à vos obligations, en tant les fonctions importantes pour lui, par l’opérateur qu’opérateur, afin d’assurer un fonctionnement ou l’utilisateur.
Page 62
Floorline LTC Environnements applicatifs La batterie de secours est un accessoire optionnel qui permet un fonctionnement Ce produit s’applique à : d’urgence hors secteur jusqu’à 15 minutes sous une charge normale. Environnement 3 : Domaine médical,soins de La protection électrique du câblage et des longue durée...
Page 63
Il est important que seuls les accessoires secteur. La batterie peut fonctionner pendant une durée totale allant jusqu’à 15 minutes avec une Human Care soient installés sur les charge normale. Assurez-vous de ne pas dépasser lits Human Care, car tout accessoire le cycle de service (2 min de fonctionnement, 18 incompatible peut créer des dangers.
Page 64
éviter de se sentir restreint ou retenu. Barrières latérales et installation Prudence ! Point de pincement. Human Care recommande de ne pas utiliser de barrières latérales, mais Human Care est conscient que dans certains cas, les barrières latérales sont attendues pour les soins.
Page 65
Les personnes qualifiées doivent être très familières avec ces instructions La longueur standard du plateau de matelas du lit FloorLine LTC est de 2 000 mm (783/4") mesurée d’utilisation et toutes les facettes de à l’intérieur entre les extrémités du piédestal de la l’assemblage et du fonctionnement du lit.
Page 66
Floorline LTC N’utilisez pas le combiné tant que le vérin de pied n’est pas rebranché, des dommages électriques peuvent survenir ! 12. Desserrez mais NE RETIREZ PAS les boulons de pivot étagés du support à deux pieds (clé 18. Soulevez à nouveau le panneau de Allen de 4 mm) et leurs écrous Nyloc (clé...
Page 67
23. Placez le panneau d’extension sur les supports d’extension de poutre et à l’aide des 4 boulons de plate-forme de panneau Human Care déconseille fortement d’extension, dans le kit, ajustez-les et serrez- l’utilisation de barrières latérales car elles les tous avec la clé de 13 mm et la clé Allen peuvent causer la mort et des blessures.
Page 68
Cela s’applique en particulier à l’utilisation des entraînements électriques et des rails latéraux (le Dans ce manuel, le symbole d’avertissement de cas échéant). Human Care déconseille fortement sécurité adjacent est indiqué comme suit : l’utilisation de barrières latérales. Ce symbole de sécurité ne remplace Des barrières incompatibles...
Page 69
Ne laissez ce lit être utilisé que par des personnes • Lorsque vous utilisez des équipements élec- qui ont été formées à son utilisation en toute triques externes, tels que des lève-personnes, sécurité. des lampes de lecture, etc., assurez-vous que les câbles électriques ne peuvent pas se coincer ou être endommagés par des parties du lit.
Page 70
Contrôles et inspections ou s’écrasent lors du réglage du dossier ou du Assurez-vous de suivre les instructions d’entretien genouillère. Human Care déconseille fortement pour assurer une utilisation sûre du lit. l’utilisation de barrières latérales. Instructions de démontage Exigences 1.
Page 71
Retirer des deux côtés Le lit est livré, plié et emballé dans un carton avec Retirez les 2 axes de pivot de la longe de la plate- son propre combiné. Assurez-vous que le carton forme centrale (un de chaque côté) de la charnière de lit est reçu dans la bonne position verticale, centrale.
Page 72
Floorline LTC Retirer des deux côtés Déplier Debout de chaque côté de la section centrale, Soulevez le socle de tête et de pied de chaque dépliez la plate-forme du matelas. Veillez à ne pas côté en position verticale et remettez les deux vis vous coincer les doigts lors du dépliage !
Page 73
REMARQUE ! La plate-forme est conçue pour avoir une petite cambrure positive au centre qui se tasse à l'usage. 3. Maintenant, à l’aide du combiné, testez les 10 fonctions du lit pour un fonctionnement correct et silencieux sur toute la plage de déplacement pour chaque position : Positions de plate-forme de matelas les plus hautes et les plus basses, le dossier, le genou et les positions Auto –...
Page 74
Floorline LTC Instructions d’utilisation Avant de mettre ce lit en service pour la Mise en service du lit première fois 1. Lisez et suivez la section précédente, y compris la lecture de ce manuel d’utilisation complet Lisez complètement ces instructions d’utilisation et l’attention portée à...
Page 75
Verrouillage Réinsérez la fiche/le cordon dans la prise murale. 8. Allumez l’interrupteur mural (dans les pays où cela est applicable) et laissez‐le allumé en permanence, pour charger la batterie de secours. Largeur de la plate‐forme du matelas Une petite clé de verrouillage en plastique bleu est •...
Page 76
Roulettes et freins Si les freins ne sont pas relâchés et que le lit est déplacé de force Le lit FloorLine LTC est équipé d’un matelas de lorsque les roues sont bloquées, les 100 mm bandes de roulement peuvent être Roulettes (4”)
Page 77
Pliage du lit pour le rangement (nécessite Assurez-vous que toutes les roulettes freinées rouges sont déverrouillées. deux personnes) Poussez le lit tout en marchant à côté, avec la Veuillez consulter les instructions de montage roulette directionnelle verte à l’avant. étape 2 à 8 et les faire en sens inverse. Poussez toujours vers l'avant le À...
Page 78
Floorline LTC CONTRÔLE VISUEL des composants électriques Panneaux de plate‐forme de matelas – Pas de fissures / bosses Extension de lit Pas de peinture écaillée/corrodée Couvre‐têtes et pieds Les vis du support sont serrées, Châssis (sommier) – Supports latéraux Propres et solidement ajustées d’extension de lit...
Page 79
• Il est fortement recommandé de n’utiliser que Nettoyez le lit avec une solution désinfectante. des accessoires/pièces autorisés par Human Care sur les lits Human Care. La garantie peut être invalidée et des blessures ou des Les lits Human Care ne sont pas dommages peuvent survenir si d’autres pièces...
Page 80
40 % UT (60 % de baisse de 40 % UT (60 % de Si l’utilisateur du lit médical Human Care de l’alimentation CEI l’UT) pendant 5 cycles baisse de l’UT) pendant a besoin d’un fonctionnement continu...
Page 81
RF transmises par 3 Vrms Les équipements de communication RF mobiles doivent être conduction séparés du lit médical Human Care (y compris de leurs câbles) 150kHz - 80 MHz 3 V/m sur une distance équivalent à celle recommandée à partir de...
Page 82
Floorline LTC Lignes directrices et déclaration du fabricant Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable et mobile et le lit médical Le lit médical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les émissions de radiations RF sont contrôlées.
Page 83
Dépannage Lisez toutes les directives générales, entretien sur le lit. Toutes les réparations avertissements et mises en garde et tous les entretiens sur le lit doivent être avant d’effectuer toute réparation/ effectués par un technicien qualifié. Problème Cause Solution Pas de fonctions Pas d’alimentation du système Vérifiez les connexions secteur et/ou batterie Le lit cesse de fonctionner...