Page 2
FR Selon modèle / EN According to model / DE Afhængigt af model / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo il modello / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL Aνάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / NO Avhengig av modell / SV BEROENDE PÅ...
Page 5
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A - Bouton de rotation gauche / droite B - STYLE ASSIST : bouton de sélection du programme C - Petite brosse D - Grosse brosse sans poils en plastique E - Grosse brosse avec poils en plastique F - Extrémité...
Page 6
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier pen-dant l’utilisation et le refroidissement. - Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance. - Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante à...
Page 7
Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des ins- tructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 8
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage. • Ne pas tenir avec les mains humides. • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée. •...
Page 9
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com. Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. 1. GENERAL DESCRIPTION...
Page 10
• Check that the voltage of your electricity supply matches the vol- tage of your appliance. • Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. • For additional protection, the installation of a residual cur- rent device (RDC) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in...
Page 11
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
Page 12
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: - your appliance has fallen. - it does not work correctly. • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service.
Page 13
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 14
D - Große Bürste ohne Kunststoffborsten E - Große Borste mit Kunststoffborsten F - Kühlbleibende Spitze: keine Verbrennungsgefahr G - Abnehmbares Gitter an der Rückseite H - Bürstenschutzabdeckung 2. SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektro- magnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Page 15
• WARNHINWEIS: Das Symbol durchgestrichenen Badewanne (ISO 7010-P026 (2011-05) auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder ande- ren Gefäßen, die Wasser enthalten, benutzt werden darf. Für andere Länder, die nicht den EU-Verordnungen unterliegen: •...
Page 16
W a h r n e h m u n g s f ä h i g k e i t eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Page 17
das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle, sich drehende Teilen oder einer scharfen Kante kommen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
Page 18
(7, 8, 9, 10) TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
Page 19
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A - Linker/ rechter rotatieknop B - Programmakiezer C - Kleine borstel D - Grote borstel zonder plastic haren E - Grote borstel met plastic haren F - Koud uiteinde: Geen risico op brandwonden G - Afneembaar achterrooster H - Borstelbeschermer...
Page 20
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter. - Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak. • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
Page 21
Voor landen die onder de EU-regelgeving (logo) vallen: • Dit apparaat mag gebruikt wor- den door kinderen vanaf 8 jaar, personen verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke ca- paciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de su- pervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen...
Page 22
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: - het apparaat gevallen is - het niet meer normaal werkt. • Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consu- mentenservice.
Page 23
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. 1. DESCRIZIONE GENERALE...
Page 24
D - Spazzola grande senza setole in plastica E - Spazzola grande con setole in plastica F - Punta fredda: nessun rischio di ustioni G - Griglia posteriore removibile H - Cappuccio della spazzola 2. CONSIGLI DI SICUREZZA • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità...
Page 25
(ISO 7010-P026 (2011-05) riportato sull’apparecchio indica il divieto di utilizzare l’apparecchio in prossi- mità di vasche da bagno, docce, la- vandini o altri contenitori d’acqua. Per altri Paesi non soggetti alle normative UE: • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com- presi i bambini) con capacità...
Page 26
dell’apparecchio e siano piena- mente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo ap- parecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di manu- tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la super- visione di un adulto.
Page 27
• Non usare prolunghe elettriche. • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. GARANZIA Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
Page 28
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 1. DESCRIPCIÓN GENERAL A - Botón de rotación izquierda/derecha...
Page 29
• Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore. - Peligro de quemaduras.
Page 30
• Cuando esté utilizando el electro- doméstico en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues su proximi- dad al agua supone un riesgo in- cluso estando apagado. Para países sujetos a la legislación de la UE • Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en ade- lante y por personas con discapaci- dades físicas, sensoriales o mentales...
Page 31
cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autori- zado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente. • El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento (debido por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrá...
Page 32
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su trata- miento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com. Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização. 1. DESCRIÇÃO GERAL A - Botão de rotação esquerda/direita...
Page 33
F - Ponta Fria: sem risco de queimaduras G - Grelha traseira amovível H - Capa protetora 2. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compa- tibilidade Eletromagnética, Meio Ambiente...).
Page 34
• AVISO: O símbolo da banheira com uma cruz (ISO 7010-P026 (2011-05) no aparelho signi- fica que não deve utilizar este apa- relho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios e outros recipientes contendo água. Para outros países não sujeitos aos regulamentos da EU: •...
Page 35
conhecimento, desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Page 36
• Não o mergulhe nem o passe por água, mesmo que seja para a limpeza. • Não segure no aparelho com as mãos húmidas. • Não segure na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega. • Não o desligue puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
Page 37
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.pt Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οποιαδήποτε χρήση. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A - Κουμπί περιστροφής αριστερά/δεξιά...
Page 38
Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές...
Page 39
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Για άλλες χώρες, που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ: • Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνεuματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς...
Page 40
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από...
Page 41
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή. • Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά βγάζοντας το φις από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προϊόντα. •...
Page 42
ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com. Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz. 1. GENEL TANIMLAMA A - Sola/sağa dönüş...
Page 43
2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir. • Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasın- dan kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değme- diğinden emin olun. •...
Page 44
bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın. AB düzenlemelerine tabi ülkeler için • Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zi- hinsel kapasite açısından yeterli ol- mayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (ço- cuklar da dahil olmak üzere), güven- liklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafın- dan cihazın kullanımı...
Page 45
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa. • Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma duru- munda (örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otoma- tik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun. • Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem- lerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı...
Page 46
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merke- zine veya Yetkili Servisine teslim edin. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz. Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk. 1. GENERELL BESKRIVELSE A - Venstre/høyre rotasjonsknapp...
Page 47
2. SIKKERHET • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektro- magnetisk kompatibilitet, miljø …). • Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Page 48
apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek. • Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått.
Page 49
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det. • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. • Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
Page 50
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndterings- punkt. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället. 1. ALLMÄN BESKRIVNING A - Vänster/höger rotationsknapp B - Programväljare...
Page 51
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Und- vik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar. • Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
Page 52
• Om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur väg- guttaget efter användning, efter- som närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd. För länder som omfattas av EU-förordningar • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller...
Page 53
stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad service- verkstad. • Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk- tionsstörning, så snart du inte använder den. • Använd inte om sladden är skadad. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
Page 54
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auk- toriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før enhver brug. 1. GENEREL BESKRIVELSE A - Venstre/højre drejeknap B - Programvalg C - Lille børste...
Page 55
2. SIKKERHED • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstem- melse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændings- direktiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…). • Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kon- takt med apparatets varme dele.
Page 56
Lande, der ikke er underlagt EU-forskrifter: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herun- der børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sik- kerhed.
Page 57
en person med lignende kvalifika- tion for at undgå enhver fare. • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis: - apparatet er faldet ned, - apparatet ikke fungerer korrekt. • Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhed- sanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå...
Page 58
Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä. 1. YLEISKUVAUS A - Vasemmalle/oikealle pyörimisen painike...
Page 59
G - Irrotettava takaritilä H - Harjan suojus 2. TURVALLISUUS • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…). • Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta nii- den kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuk- siin laitteen kuumien osien kanssa.
Page 60
Maissa, joissa ei sovelleta EU:n asetuksia: • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käy- tettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä.
Page 61
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. • Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuume- nee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu au- tomaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
Page 62
- Pyörimisen lopettamiseksi sinun tulee päästää valitsin vapaaksi. KUIVAUS JA MUOTOILU SAMALLA KERTAA! (7, 8, 9, 10) EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia ma- teriaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com...
Page 63
.يحتوي هذا املنتج عىل العديد من املواد القيمة، والتي ميكن إعادة تصنيعها عند االستغناء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع أو مركز .خدمة معتمد للتعامل معه بطريقة آمنة www.rowenta.com :هذه التعليامت و اإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة...
Page 64
البيع أو بواسطة شخص مؤهل ولديه الخربة للقيام .بهذا العمل، وذلك لتفادي أي خطر :• ال تستعمل الجهاز واتصل مبركز خدمة معتمد - إذا سقط الجهاز عىل األرض .- إذا مل يعد يعمل بكفاءة : • يجب فصل الجهاز عن التيا ر - قبل...
Page 65
الجهاز بالقرب من أحواض االستحامم (البانيو)، أو مرشات االغتسال (ال د ُ ش)، أو األحواض، أو اآلنية .األخرى التي تحتوي عىل املاء :بالنسبة للدول األخرى غري الخاضعة لقوانني االتحاد األورويب • إذا تعرض السلك الكهربايئ للتلف، يجب استبداله من قبل املص ن ّ ع أو بواسطة مركز خدمة...
Page 66
يرجي ق ر اءة إرشادات السالمة قبل االستعامل 1. وصف عام - زر اتجاه الدو ر ان لليسار/لليمنيA - اختيار الربنامجB - فرشاة صغريةC - فرشاة كبرية بدون شعر بالستييكD - فرشاة كبرية ذات شعر بالستييكE ...
Page 67
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходимых мер безопасности. 1. ОПИСАНИЕ A - Кнопка вращения влево/вправо B - Выбор программы C - Маленькая щетка D - Большая щетка с натуральными щетинками E - Большая щетка с пластиковыми щетинками F - Холодный...
Page 68
Проконсультируйтесь с вашим установщиком. - Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей, особенно в процессе использования и остывания. - Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания. - Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую...
Page 69
представляет опасность, даже когда устройство отключено. Для стран, в которых действуют нормы ЕС • Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении...
Page 70
замена должна выполняться п р о и з в о д и т е л е м , в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в...
Page 71
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Вы очень быстро (обычно за 2-3 раза) научитесь профессионально пользоваться ею. ЩЕТКИ-НАСАДКИ: 3 щетки специальной конструкции для любых типов волос: жидкие/тонкие волосы, непослушные волосы, челка и короткие волосы. - Чтобы щетки не теряли эффективности, обязательно помещайте их...
Page 72
пункт приема или, в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его поcедующей переработки. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.ru Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію і поради з техніки безпеки. 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС...
Page 73
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Для додаткового захисту рекомендується підключення п р и с т р о ю з а х и с н о г о відключення...
Page 74
можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. • При користуванні пристроєм у ванній...
Page 75
з його використанням. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування приладу не повинні виконуватися дітьми. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника, ни ка, в авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста відповідної...
Page 76
• Не використовуйте для чищення абразивні чи корозійні миючі засоби. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C. ГАРАНТІЯ Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
Page 77
його до пункту збору nобутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного центру для його подальшої обробки. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com. Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded. 1. KIRJELDUS A - Vasakule / paremale suuna valimise nupp B - Programmi valik C - Väike hari...
Page 78
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. • Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla. • Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke- vooluseade, mille nominaalne rik- kevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
Page 79
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib põhjus- tada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud. Euroopa määruseid järgivatele riikidele: • Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaal- sete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja tead- mised, juhul kui neid on seadme...
Page 80
• Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on um- mistunud), jääb seade automaatselt seisma: võtke ühendust müügi- järgse teenindusega. • Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpe- tanud.
Page 81
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine. Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir patarimus 1. BENDRAS APRAŠYMAS A - sukimo į kairę ir į dešinę mygtukas B - programos pasirinkimo selektorius C - mažasis šepetys...
Page 82
2. SAUGOS NURODYMAI • Siekiant užtikrinti J sų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų... ). • Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Nie- kada ne leiskite maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
Page 83
Kitos šalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: • Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą prieži rą...
Page 84
jgaliotas atlikti prieži rą po parda- vimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, kad neb tų pavojaus. • Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti prieži rą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. • Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių...
Page 85
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas atlikti prieži rą, kad aparatas b tų perdirbtas. Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com. Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un arī drošības norādījumus. 1. APRAKSTS A - Kreisā...
Page 86
C - Mazā matu veidošanas suka D - Lielā matu veidošanas suka bez plastmasas sariem E - Lielā matu veidošanas suka ar plastmasas sariem F - Nesakarstošs uzgalis. Nepastāv apdegumu risks! G - Noņemams aizmugurējais sietiņš H - Matu veidošanas sukas aizsargvāciņš 2.
Page 87
(2011-05)) uz ierīces nozīmē to, ka šo ierīci nedrīkst izmantot vannas, dušas, baseina vai citu deni satu- rošu tvertņu tuvumā. Attiecas uz valstīm, kurās nav spēkā Eiropas drošības standarti: • šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai per- sonām, kurām tr kst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā...
Page 88
kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi. • Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām. • Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja j su ierīce ir nokritusis zemē...
Page 89
ŽĀVĒŠANA UN FRIZŪRAS VEIDOŠANA VIENLAICĪGI (7, 8, 9, 10) ! PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lieto- jami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami. Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai au- torizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi. Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Page 90
Należy przeczytać uważnie instrukcje obsługi oraz zalecenia bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem. 1. OPIS OGÓLNY A - Przycisk obrotu w lewo/w prawo B - Wybór programu C - Mała szczotka D - Duża szczotka bez plastikowej szczeciny E - Duża szczotka z plastikową szczeciną F - Chłodna końcówka: Bez ryzyka oparzeń...
Page 91
- Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru. - Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdu- jącej się na stabilnej, płaskiej, żaroodpornej powierzchni. • Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju.
Page 92
Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom europejskim • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosow- nego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otr- zymaniu instrukcji dotyczących bez- piecznego korzystania z urządzenia.
Page 93
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed my- ciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania. • Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Page 94
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi. Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com. Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní instrukce před tím, než přístroj poprvé použijete. 1. OBECNÝ POPIS A - Tlačítko otáčení...
Page 95
G - Odnímatelná zadní mřížka H - Chránič kartáče 2. BEZPEČNOSTNÍ RADY • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...). • Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou.
Page 96
sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. V případě zemí nepodléhajících evropským předpisům: • Tento přistroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží...
Page 97
• V případě, že je napájecí šňůra poš- kozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v auto- rizované záruční a pozáruční opra- vně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací. • Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní stře- disko, pokud: - přístroj spadl na zem - přistroj řádně...
Page 98
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodno- covat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smlu- vnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com...
Page 99
Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým, než prístroj prvýkrát použijete. 1. OBECNÝ POPIS A - Tlačidlo otáčania doľava/doprava B - Výber programu C - Malá kefa D - Veľká kefa bez plastových štetín E - Veľká kefa s plastovými štetinami F - Chladný...
Page 100
- Keď je spotrebič pripojený k zdroju napájania, nikdy ho ne- nechávajte bez dozoru. - Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozícii, na te- pelne odolný a stabilný rovný povrch. • Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.
Page 101
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedo- mostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a ro- zumejú možným rizikám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vy- konávať...
Page 102
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru. • Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami. • Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila nad 35°C. ZÁRUKA Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používať na profesionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávne požíva, záruka stráca platnosť.
Page 103
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stre- disku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webs- tránkach www.rowenta.com. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági előírásokat. 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A - Balra/jobbra forgás gomb...
Page 104
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További in- formációért forduljon villanysze- relőhöz. - Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben. - Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül. ...
Page 105
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva. Az Európai Unió szabályozása alá tartozó országok esetében • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel ren- delkező, illetve gyakorlat és tudás...
Page 106
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik. • A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automa- tikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
Page 107
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban. Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com. Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване, както и ука3анията 3а бе3оnасносr. 1. ОПИСАНИЕ A - Бутон за въртене наляво/надясно...
Page 108
F - Хладен накрайник: Няма риск от изгаряния G - Снемаща се задна решетка H - Предпазител на четката 2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване...
Page 109
P026 (2011-05) на уреда означава този уред да не се използва в близост до вани, душове, мивки или други съдове съдържащи вода. За други страни, които не са предмет на регулациите на ЕС: • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от...
Page 110
разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор. • Ако захранващият кабел е повреден, зада избегнете всякакви рискове, той трябвада бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване...
Page 111
ГАРАНЦИЯ Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. 3. СЪВЕТИ Зд ПОЛЗВАНЕ Обикновено е необходимо известно време (2 до З пъти), преди да овладеете напълно боравенето с него. ЧЕТКОВИ...
Page 112
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare cât şi recomandările de securitate.
Page 113
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea în cadrul cir- cuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent re- zidual (DCR) în cazul în care curen- tul rezidual nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician. - Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și răcirii. ...
Page 114
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece contactul cu apa repre- zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit... Pentru ări supuse reglementa iei UE • Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau lipsite de experiență...
Page 115
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal. • Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilajului din spa- tele aparatului), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare.
Page 116
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător. Instruc iunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com. Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ter varnostne nasvete. 1. SPLOŠNI OPIS...
Page 117
E - Velika krtača s plastičnimi ščetinami F - Hladna konica: ni nevarnosti za opekline G - Odstranljiva mreža na hrbtni strani H - Zaščita za krtačo 2. VARNOSTNI NASVETI • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim stan- dardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ...
Page 118
uporabljati v bližini kopalnih kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod z vodo. Za države, kjer ne veljajo predpisi EU: • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob- nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Page 119
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba. • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center: - v primeru padca naprave na tla. - če ne deluje pravilno. • Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
Page 120
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre- delali. Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com. Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu 1. OPIS...
Page 121
D - Velika četka bez plastičnih zubaca E - Velika četka sa plastičnim zupcima F - Hladan vrh: bez rizika od nastanka opekotina G - Odvojiva zadnja rešetka H - Zaštita za četku 2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА • U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa normama i propisima (Direktiva о...
Page 122
znači da ovaj uređaj ne sme da se upotrebljava u blizini kada za ku- panje, tuševa, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu. Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije: • Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao ni lica koja ne poznaju rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u pri- sutstvu osobe zadužene za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu.
Page 123
da ga zameni ovlašćeni serviser, proizvođač ili kvalifikovana osoba. • Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako је рао i ako ne fuпkcioniše propisno. • Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja (zbog, nа primer, zapušenja zadnje rešetke), aparat će se automatski zaustaviti : obratite se ovlašćenom servisu.
Page 124
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se recikliraju. Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda. Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne upute prije bilo kakve uporabe. 1. OPĆI OPIS...
Page 125
G - Odvojiva stražnja rešetka H - Štitnik za četku 2. SIGURNOSNE UPUTE • U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kom- patibilnosti, okolišu...). • Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Page 126
uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa, umivao- nika ili drugih posuda koje sadrže vodu. Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije: • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnos- tima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u osnove rada ure đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za nji-...
Page 127
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora. • Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba sličnih kva- lifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti. • Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenom servisnom centru: - ako je vaš...
Page 128
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE (7, 8, 9, 10) ! SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i ponovno uporabiti. Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada. Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Page 129
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu, kao i sigurnosne upute. 1. OPĆI OPIS A - Tipka za rotaciju ulijevo/udesno B - Odabir programa C - Mala četka D - Velika četka bez plastičnih zubaca E - Velika četka s plastičnim zupcima F - Hladan vrh: bez rizika od nastanka opekotina G - Odvojiva stražnja rešetka H - Štitnik za četku...
Page 130
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji. • UPOZORENJE! Simbol prekrižene kade za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
Page 131
su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shva- taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Page 132
GARANCIJA Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava. 3. UPUTE ZA UPOTREBU Oblčno је potrebno odredeno vrijвme upotrebe (2 do З puta) za potpuno usvajanje njegove upotrebe. NASTAVCI ZA ČETKU 3 četke posebno izrađene za svaki tip kose: ravna/tanka kosa, neukrotiva kosa, šiške i kratka kosa.
Page 133
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati. Odnesite ga na za to predviđeno mjesto. Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com...