Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Ultimate Experience large plates
www.rowenta.com
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
NO
SV
DA
FI
RU
UK
AR
FA
1820002278

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta ULTIMATE EXPERIENCE SF8220F0

  • Page 1 Ultimate Experience large plates www.rowenta.com 1820002278...
  • Page 3 min. AUTO min.
  • Page 4 Lire attentivement le mode d’ e mploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A. COUVERCLE DE PROTECTION B. PLAQUES CHAUFFANTES EN CÉRAMIQUE C. AFFICHAGE LED D. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT / CONTRÔLE DE LA TEMPÉRA- TURE E.
  • Page 5 • L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. • ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres ré- cipients contenant de l’ e au. •...
  • Page 6 • Cet appareil n’ e st pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’ e xpérience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7 Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effec- tué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com.
  • Page 8 Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. 1. GENERAL DESCRIPTION A. SAFETY CAP B. CERAMIC HEAT PLATES C. LED DISPLAY D. ON/OFF SWITCH/ TEMPERATURE CONTROL E. POWER SUPPLY CORD / ROTATING POWER CORD OUTLET 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 9 basins or other vessels containing water. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 10 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: Your appliance has fallen, if the LED display blinks for over 2 minutes, if it is not operating normally.
  • Page 11 - This is normal, as this appliance has an automatic shut-off sys- tem. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
  • Page 12 Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A. SCHUTZABDECKUNG B. KERAMIK-HEIZPLATTEN C. LED-DISPLAY D. EIN/AUSSCHALTER/TEMPERATURREGLER E. STROMKABEL/DREHBARES KABELGELENK 2. SICHERHEITSHINWEISE • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gül- tigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagne- tische Verträglichkeit, Umwelt...).
  • Page 13 • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonsti- gen Behälters, der Wasser enthält. • Wenn das Gerät in einem Badezim- mer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt wer- den, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Ge- fahrenquelle darstellen kann.
  • Page 14 des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verste- hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu ver- meiden, nur vom Hersteller, dem Kun- dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
  • Page 15 TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recy- celbare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
  • Page 16 Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A. VEILIGHEIDSKAP B. KERAMISCHE WARMTEPLATEN C. LED-SCHERM D. AAN/UIT-SCHAKELAAR/ TEMPERATUURREGELAAR E. SNOER / DRAAIENDE SNOERUITGANG 2. VEILIGHEIDSADVIEZEN • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor- men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
  • Page 17 dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs. • Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. •...
  • Page 18 • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: - Uw apparaat is gevallen, het led-scherm langer dan 2 minuten knippert of het apparaat niet meer normaal werkt.
  • Page 19 WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere- cycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com...
  • Page 20 Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. 1. DESCRIZIONE GENERALE A. CAPPUCCIO DI SICUREZZA B. PIASTRE RISCALDANTI IN CERAMICA C. DISPLAY D. INTERRUTTORE ON/OFF E CONTROLLO DELLA TEMPERATURA E. CAVO DI ALIMENTAZIONE GIREVOLE 2.
  • Page 21 • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua. • Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi. • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Page 22 • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da per- sone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 23 L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno. Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nos- tro sito web www.rowenta.com...
  • Page 24 Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 1. DESCRIPCIÓN GENERAL A. TAPA DE SEGURIDAD B. PLACAS CERÁMICAS TÉRMICAS C. VISUALIZADOR LED D. INTERRUPTOR ENCENDER/APAGAR / CONTROL DE TEMPERATURA E. CABLE DE ALIMENTACIÓN / CABLE DE ALIMENTACIÓN GIRATORIO 2.
  • Page 25 • ADVERTENCIA: no utilice el elec- trodoméstico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros elemen- tos que contengan agua. • Cuando esté utilizando el electrodo- méstico en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues su proximi- dad al agua supone un riesgo incluso estando apagado.
  • Page 26 reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Page 27 Su aparato contiene un gran número de materiales valori- zables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
  • Page 28 Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização. 1. DESCRIÇÃO GERAL A. TAMPA DE SEGURANÇA B. PLACAS EM CERÂMICA C. ECRÃ LED D. BOTÃO ON/OFF / CONTROLO DA TEMPERATURA E. CABO DE ALIMENTAÇÃO / CABO DE ALIMENTAÇÃO ROTATIVO 2.
  • Page 29 estar em conformidade com as normas em vigor no seu país. • AVISO: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente após cada utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho...
  • Page 30 crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 31 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém materiais que podem ser recupera- dos ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções também estão disponíveis no nosso web- site www.rowenta.pt.
  • Page 32 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦCΗ Α. ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Β. ΚΕΡΑΜΙΚΕΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ C. ΟΘΟΝΗ LED D. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF / ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ε. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ/ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΕΞΟΔΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ 2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ •...
  • Page 33 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη...
  • Page 34 • Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρ[ς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό...
  • Page 35 συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com.
  • Page 36 Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz. 1. GENEL TANIMLAMA A. EMNİYET BAŞLIĞI B. SERAMİK ISI PLAKALARI C. LED GÖSTERGE D. AÇMA/KAPATMA ANAHTARI/SICAKLIK KONTROLÜ E. GÜÇ KABLOSU/DÖNER GÜÇ KABLOSU ÇIKIŞI 2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
  • Page 37 diğer kapların yakınlarında kulla- mayın. • Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın. • Bu cihazın, fiziksel, duyu- s a l z i h i n s e l kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenlikle-...
  • Page 38 yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken du- rumlar: Cihazınız düşme sebebiyle hasar görmüş olabilir; LED gös- terge 2 dakikadan fazla yanıp sönerse normal çalışmıyordur. • Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem- lerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı...
  • Page 39 - Cihazda otomatik kapanma sistemi olduğu için bu normal- dir. CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama mer- kezine veya Yetkili Servisine teslim edin. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
  • Page 40 Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk. 1. GENERELL BESKRIVELSE A. BESKYTTELSESLOKK B. KERAMISKE VARMEPLATER C. LED-SKJERM D. AV-/PÅ-BRYTER/TEMPERATURKONTROLL E. STRØMLEDNING/ROTERENDE STRØMLEDNINGSUTTAK 2. SIKKERHET • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kom- patibilitet, miljø...
  • Page 41 av badekar, dusj, vask eller andre vannkilder. • Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått. • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 42 son med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår pro- blemer. • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: ap- paratet har falt, hvis LED-displayet blinker i mer enn 2 minutter, hvis den ikke fungerer normalt. • Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet å...
  • Page 43 • Apparatet slutter å varme etter en viss tid: - Dette er normalt, ettersom dette apparatet har et automa- tisk avslutningssystem. MILJØBESKYTTELSE FØRST! Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndterings- punkt. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com...
  • Page 44 Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället. 1. ALLMÄN BESKRIVNING A. SÄKERHETSSKYDD B. KERAMISKA VÄRMEPLATTOR C. LED-DISPLAY D. STRÖMBRYTARE/TEMPERATURKONTROLL E. STRÖMKABEL/ROTERANDE STRÖMANSLUTNING 2. SÄKERHET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och stan- darder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). •...
  • Page 45 dusch, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur väg- guttaget efter användning, efter- som närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av per- soner utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller...
  • Page 46 serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara. • Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverks- tad om: - Den har fallit, om LED-skärmen blinkar i över två minuter, om så fungerar den inte normalt. • Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk- tionsstörning, så...
  • Page 47 VAR RÄDD OM MILJÖN! Din apparat innehåller olika material som kan åte- ranvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auk- toriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com...
  • Page 48 Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før enhver brug. 1. GENEREL BESKRIVELSE A. SIKKERHEDSHÆTTE B. KERAMISKE VARMEPLADER C. LED-SKÆRM D. TÆND/SLUK-KNAP/TEMPERATURINDSTILLING E. LEDNING/DREJENDE STRØMSTIK 2. SIKKERHED: • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstem- melse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændings- direktiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
  • Page 49 parat i nærheden af badekar, bruse- nicher, vaskekummer eller andre beholdere med vand. • Når apparatet benyttes i et bade- værelse, skal det tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand udgør en fare, også selv om appa- ratet er slukket.
  • Page 50 dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifika- tion for at undgå enhver fare. • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis: - Apparatet er faldet ned, hvis indikatoren blinker i over 2 minutter, hvis apparatet ikke fungerer korrekt. •...
  • Page 51 VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! Apparatet indeholder mange materialer, der kan gen- vindes eller genbruges. Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com...
  • Page 52 Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä. 1. YLEINEN KUVAUS A. SUOJUS B. KERAAMISET LÄMPÖLEVYT C. LED-NÄYTTÖ D. VIRTAKYTKIN / LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ E. VIRTAJOHTO / PYÖRIVÄ VIRTAJOHDON LIITÄNTÄ 2. TURVALLISUUS • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
  • Page 53 vettä sisältävien astioiden tai säiliöi- den lähettyvillä. • Kun laitetta käytetään kylpy- huoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin kytketty pois päältä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä...
  • Page 54 tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: Laitteesi saattaa olla vaurioitunut putoamisen takia; jos LED-valo vilkkuu yli 2 minuutin ajan, se ei toimi normaalisti. • Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
  • Page 55 • Laite lopettaa kuumenemisen tietyn ajan kuluttua: - Tämä on normaalia, sillä laitteessa on automaattinen sam- mutusjärjestelmä. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com...
  • Page 56 Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходимых мер безопасности. 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ A. ЗАЩИТНЫЙ КОЛПАЧОК B. КЕРАМИЧЕСКИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ПЛАСТИНЫ C. СВЕТОДИОДНЫЙ ДИСПЛЕЙ D. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ / КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ E. ШНУР ПИТАНИЯ / ВРАЩАЮЩИЙСЯ ВЫВОД ШНУРА ПИТАНИЯ 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •...
  • Page 57 душевых, бассейнов или других емкостей с водой. близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные...
  • Page 58 объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре...
  • Page 59 комплектующие,изготовленные из ценных или повторно используемых материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его последующей переработки. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.ru...
  • Page 60 Перед першим використанням уважно прочитайте цю інструкцію і правила техніки безпеки. 1. ОПИС ПРИЛАДУ A. ЗАХИСНИЙ КОВПАЧОК B. КЕРАМІЧНІ НАГРІВАЛЬНІ ПЛАСТИНИ C. СВІТЛОДІОДНИЙ ДИСПЛЕЙ D. ВИМИКАЧ/РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРИ E. ШНУР ЖИВЛЕННЯ/ОБЕРТОВЕ КРІПЛЕННЯ ШНУРА ЖИВЛЕННЯ 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам...
  • Page 61 душових, басейнів чи інших ємностей з водою. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або не надала попередніх вказівок щодо використання...
  • Page 62 повинно виконуватися дітьми без нагляду. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура живлення його слід замінити у виробника, в авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. • Не використовуйте прилад і зверніться до аворизованого сервісного- центру-центру якщо: прилад падав на підлогу, світлодіодний індикатор блимає...
  • Page 63 Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані. Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту прийому побутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного центру для подальшої переробки. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.
  • Page 64 ‫يحتوي هذا املنتج عىل العديد من املواد القيمة، والتي ميكن إعادة‬ .‫تصنيعها‬ ‫عند االستغناء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع‬ .‫أو مركز خدمة معتمد للتعامل مع بطريقة آمنة‬ :‫هذه التعليامت واإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة‬ www.rowenta.com...
  • Page 65 ‫- لقد سقط جهازك ، يف حالة وميض شاشة العرض ألكرث من دقيقتني ، إذا مل يعمل‬ .‫بشكل طبيعي‬ :‫• يجب فصل الجهاز عن التيار‬ ‫- قبل التنظيف والصيانة‬ ‫- يف حال وجود خلل يف التشغيل‬ .‫- مبجرد االنتهاء من استعامله‬ ‫- إذا...
  • Page 66 ‫• عند استعامل الجهاز يف الحام ّ م، افصله عن التيار‬ ‫مبجرد االنتهاء من استعامله ألن تركه قري ب ً ا من املاء‬ .‫قد يشكل خط ر ً ا عليك حتى ولو كان الجهاز مطفأ‬ ‫• إذا تعرض السلك الكهربايئ للتلف، يجب استبداله من قبل املص ن ّ ع أو بواسطة مركز‬ ‫خدمة...
  • Page 67 ‫ي ُ رجى ق ر اءة إرشادات السالمة قبل االستعامل‬ ‫1. وصف أج ز اء املنتج‬ ‫ غطاء للسالمة‬A ‫ لوحات تسخني من الس ري اميك‬B ‫ شاشة عرض‬C ‫ مفتاح تشغيل / إيقاف / تحكم بالح ر ارة‬D ‫ السلك الكهربايئ / مخرج السلك الكهربايئ‬E ‫2.
  • Page 68 ‫حفاظت از محیط زیست‬ .‫دستگاه شام حاوی مواد ارزشمندی است که قابل بازیافت هستند‬ ‫آن ر ا در محل مخصوص جمع آوری زباله های قابل بازیافت ق ر ار‬ .‫دهید‬ .‫ موجود می باشد‬www.rowenta.com ‫دستو ر العمل ها در وب سایت‬...
  • Page 69 ‫ بیش از 2 دقیقه چشمک‬LED ‫- دستگاه شام سقوط کرده است، اگر صفحه منایش‬ .‫بزند، اگر به طور عادی کار نکند‬ :‫• در رش ایط زیر باید پریز دستگاه ر ا از برق بیرون آورد‬ ،‫- در موقع متیز کردن و نگهداری‬ ،‫- در...
  • Page 70 .‫دستشوئی یا سایر ظروف حاوی آب خودداری کنید‬ ‫• هنگامی که دستگاه در اتاق استفاده می شود پس‬ ‫از استفاده خاموش کنید چون در نزدیکی آب امکان‬ ‫بروز خطر وجود دارد حتی زمانی که دستگاه‬ .‫خاموش است‬ ،‫• این دستگاه ب ر ای استفاده اف ر اد (و نیز کودکانی) که دا ر ای نارسائی های جسمی‬ ،‫فکری...
  • Page 71 ‫قبل استفاده، دستو ر العمل و توصیه های ایمنی ر ا به دقت بخوانید‬ ‫1. رشح کلی‬ ‫. رسپوش ایمنی‬A ‫. صفحات گرم رس امیکی‬B ‫. منایشگر ساطع کننده نور‬C ‫. کلید روشن/خاموش / کنرتل دما‬D ‫. سیم منبع برق / پریز چرخشی سیم برق‬E ‫2.