Page 2
FR Selon modèle / EN According to model / DE Afhængigt af model / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo il modello / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL Aνάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / NO Avhengig av modell / SV BEROENDE PÅ...
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A - Bouton de rotation gauche / droite B - STYLE ASSIST : bouton de sélection du programme C - Petite brosse D - Grosse brosse sans poils en plastique E - Grosse brosse avec poils en plastique F - Extrémité...
Page 6
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. • AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO 7010-P026 (2011-05)) présent sur l’appareil signifie qu’il ne faut pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
Page 7
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des ins- tructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et com- prennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C. GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé...
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com. Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. 1. GENERAL DESCRIPTION...
Page 10
• For additional protection, the installation of a residual cur- rent device (RDC) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice. • The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country.
Page 11
For countries subject to EU regulations • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards in-...
Page 12
- if it is not working correctly. - as soon as you have finished using it. - if you leave the room, even momentarily. • Do not use if the cord is damaged. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 14
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versi- chern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät. • Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Page 15
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentale Fähig- keiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Er- fahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Per- son beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.
Page 16
Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dü- rfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jede Gefahr zu ver- meiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifi- zierten Personen ausgetauscht wer- den.
Page 17
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten. • Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das An- sauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sam- melstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer We- bsite www.rowenta.com verfügbar. Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. 1. ALGEMENE BESCHRIJVING...
Page 19
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasse- lijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektro- magnetische Compatibiliteit, Milieu…). • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
Page 20
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zin- tuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
Page 21
ren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoon- maak- onderhoudswerk- zaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitge- voerd worden. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 22
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker. • Geen verlengsnoer gebruiken. • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. GARANTIE Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. 1. DESCRIZIONE GENERALE...
Page 24
consiglia l’installazione nella rete del bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente re sidua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e chiarimenti. • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia es- sere conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
Page 25
Per i Paesi soggetti alle normative UE • Il presente apparecchio può es- sere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e compe- tenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione...
simile per evitare pericoli. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza au- torizzato se: l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente. • L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore os- truita), l’apparecchio si spegnerà...
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 1. DESCRIPCIÓN GENERAL A - Botón de rotación izquierda/derecha...
G - Empuñadura posterior desmontable H - Protector del Cepillo 2. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electroma- gnética, Medio ambiente…). • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura du- rante su uso.
Page 29
Para otros países no sujetos a la legislación de la UE: • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o men- tales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
Page 30
sin supervisión. • En caso de que el cable de alimen- tación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autori- zado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
Page 31
Su aparato contiene un gran número de materiales va- lorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su trata- miento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização. 1. DESCRIÇÃO GERAL A - Botão de rotação esquerda/direita B - Botão de seleção do programa C - Escova pequena D - Escova grande sem cerdas de plástico E - Escova grande com cerdas de plástico F - Ponta Fria: sem risco de queimaduras G - Grelha traseira amovível...
Page 33
a instalação. • A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformidade com as normas em vigor no seu país. • AVISO: O símbolo da banheira com uma cruz (ISO 7010-P026 (2011-05) no aparelho significa que não deve utilizar este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios e outros recipientes contendo água.
Page 34
físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pes- soas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utili- zação do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do apa- relho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer ope- ração de limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funciona- mento, após cada utilização. • Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma da- nificado.
Page 36
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.pt Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οποιαδήποτε χρήση. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A - Κουμπί περιστροφής αριστερά/δεξιά...
Page 37
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί ( σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Πεpιβάλλον ... ). • Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε...
Page 38
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Για άλλες χώρες, που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ: • Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνεuματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς...
Page 39
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από...
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά βγάζοντας το φις από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προϊόντα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και...
Page 41
ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com. Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz. 1. GENEL TANIMLAMA A - Sola/sağa dönüş...
Page 42
2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir. • Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasın- dan kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değme- diğinden emin olun. •...
Page 43
AB düzenlemelerine tabi ülkeler için • Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zi- hinsel kapasite açısından yeterli ol- mayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (ço- cuklar da dahil olmak üzere), güven- liklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafın- dan cihazın kullanımı...
Page 44
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem- lerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez. • Kablo hasar görmüşse kullanmayın. • Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın. • Nemli ellerle tutmayın. • Sıcakken gövdeden değil sapından tutun. •...
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merke- zine veya Yetkili Servisine teslim edin. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz. Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk. 1. GENERELL BESKRIVELSE A - Venstre/høyre rotasjonsknapp...
Page 46
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler. • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
Page 47
For land som er pålagt EU-forskrifter • Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppo- ver og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer uten erfa- ring og kjennskap, hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av appara- tet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert.
Page 48
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene. • Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet. • Bruk ikke skjøteledning. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. GARANTI Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndterings- punkt. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället. 1. ALLMÄN BESKRIVNING A - Vänster/höger rotationsknapp B - Programväljare...
Page 50
jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA installeras i den krets som förser badrummet med ström. Be en behörig elektriker om råd. • Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land. • VARNING! Den överkorsade badkarssymbolen (ISO 7010- P026 (2011-05) på...
Page 51
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan me- dföra. Barn ska inte leka med appa- raten.
Page 52
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel. • Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C. GARANTI Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning. 3.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auk- toriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før enhver brug. 1. GENEREL BESKRIVELSE A - Venstre/højre drejeknap B - Programvalg C - Lille børste...
Page 54
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsaf- bryder (RCD) med en nominel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en installatør til råds. • Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstem- melse med gældende standarder i dit land.
Page 55
Lande, der er underlagt EU-forskrifter • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af per- soner med nedsatte fysiske, sen- soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået instruk- tion i sikker brug af apparatet, og forstår de dermed forbundne farer.
Page 56
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. • Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring. • Tag ikke fat med våde hænder. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget. • Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
Page 57
Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä. 1. YLEISKUVAUS A - Vasemmalle/oikealle pyörimisen painike...
Page 58
teltavaa asentaa kylpyhuoneen säh- kövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi- mintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi. • Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voi- massa olevat normit. • VAROITUS: Yliviivatun am- meen kuva (ISO 7010-P026 (2011-05) laitteessa tarkoit- taa, että...
Page 59
vähintään 8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat ra- joittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ym- märtävät laitteen käyttöön liitty- vät riskit ja vaarat.
Page 60
TAKUU Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. Takuu ei olevoimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti. 3. KÄYTTÖOHJEET On normaalia, että laitteen käytön täydellinen hallitseminen vaatii oppimisajan (2 - 3 käyttökertaa). HARJALISÄOSAT 3 harjaa, jotka on räätälöity erikseen kullekin hiustyypille: latteat/ ohuet hiukset, tottelemattomat hiukset, otsatukka ja lyhyet hiukset.
Page 61
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia ma- teriaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com...
Page 62
.يحتوي هذا املنتج عىل العديد من املواد القيمة، والتي ميكن إعادة تصنيعها عند االستغناء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع أو مركز .خدمة معتمد للتعامل معه بطريقة آمنة www.rowenta.com :هذه التعليامت و اإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة...
Page 63
: • يجب فصل الجهاز عن التيا ر - قبل التنظيف والصيانة - يف حال وجود خلل يف التشغيل .- مبجرد االنتهاء من استعامله - إذا تركت الغرفة ولو للحظات .• ال تستعمل الجهاز إذا تعرض السلك الكهربايئ للتلف .• ال تغمر الجهاز يف املاء وال تضعه تحت ماء جارية ولو لتنظيفه .•...
Page 64
:بالنسبة للدول األخرى غري الخاضعة لقوانني االتحاد األورويب • إذا تعرض السلك الكهربايئ للتلف، يجب استبداله من قبل املص ن ّ ع أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع أو بواسطة شخص مؤهل ولديه الخربة للقيام بهذا العمل، وذلك . لتفادي أي خط ر •...
Page 65
يرجي ق ر اءة إرشادات السالمة قبل االستعامل 1. وصف عام - زر اتجاه الدو ر ان لليسار/لليمنيA - اختيار الربنامجB - فرشاة صغريةC - فرشاة كبرية بدون شعر بالستييكD - فرشاة كبرية ذات شعر بالستييكE ...
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходимых мер безопасности. 1. ОПИСАНИЕ A - Кнопка вращения влево/вправо B - Выбор программы C - Маленькая щетка D - Большая щетка с натуральными щетинками E - Большая щетка с пластиковыми щетинками F - Холодный...
Page 67
Проконсультируйтесь с вашим установщиком. • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам. • ВНИМАНИЕ! Символ на приборе, изображающий зачеркнутую ванну (ISO 7010- P026 (2011-05), означает запрет на использование прибора рядом с ванной, душем, бассейном и другими...
Page 68
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с...
Page 69
центре или квалифицированным специалистом. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. • Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае...
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Вы очень быстро (обычно за 2-3 раза) научитесь профессионально пользоваться ею. ЩЕТКИ-НАСАДКИ: 3 щетки специальной конструкции для любых типов волос: жидкие/тонкие волосы, непослушные волосы, челка и короткие волосы. - Чтобы щетки не теряли эффективности, обязательно помещайте их в защитные футляры (H) после каждого использования. УСТАНОВКА...
пункт приема или, в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его поcедующей переработки. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.ru Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію і поради з техніки безпеки. 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС...
Page 72
призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Для додаткового захисту рекомендується підключення п р и с т р о ю з а х и с н о г о відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до...
Page 73
ванній кімнаті, вимикайте його від мережі після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли пристрій вимкнено. Для країн, у яких діють європейські норми • Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше та особами з обмеженими фізичними, сенсорними...
Page 74
повинні виконуватися дітьми. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника, ни ка, в авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціІ. • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного центру, якщо прилад падав на підлогу...
Page 75
ГАРАНТІЯ Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. 3. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ Для досконалого оволодіння технікою використання, як правило, необхідний деякий час (2-3 сеанси). НАСАДКИ: 3 щітки, створені...
Page 76
його до пункту збору nобутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного центру для його подальшої обробки. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com. Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded. 1. KIRJELDUS A - Vasakule / paremale suuna valimise nupp B - Programmi valik C - Väike hari...
Page 77
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke- vooluseade, mille nominaalne rik- kevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt. • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas ka- sutamisriigis kehtiva seadusandlusega. • HOIATUS! Seadmel olev mahatõmmatud vanni süm- bol (ISO 7010-P026 (2011-05) tähendab, et seadet ei tohi kasutada...
Page 78
Euroopa määruseid järgivatele riikidele: • Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaal- sete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja tead- mised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Page 79
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. • Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks. • Ärge katsuge seadet niiskete kätega. • Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest. •...
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine. Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir patarimus 1. BENDRAS APRAŠYMAS A - sukimo į kairę ir į dešinę mygtukas B - programos pasirinkimo selektorius C - mažasis šepetys...
Page 81
• Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Nie- kada ne leiskite maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis. • Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. • Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Page 82
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes bu- vimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą. Šalys, kuriose taikomi ES reglamentai • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutriku- sių...
Page 83
automatiškai išsijungia: kreipkitės i centrą, jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. • Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. • Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas. • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. •...
Page 84
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas. Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com. Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un arī drošības norādījumus. 1. APRAKSTS A - Kreisā...
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteiku- miem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide ... ). • Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
Page 86
personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu. • Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada bries- mas pat, ja ierīce ir izslēgta. Attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā...
Page 87
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokritusis zemē un/vai tā darbojas ar traucējumiem. • Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās apkopes centru. •...
Nododiet ierīci elektroierī u savākšanas punktā vai au- torizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi. Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com. Należy przeczytać uważnie instrukcje obsługi oraz zalecenia bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem. 1. OPIS OGÓLNY A - Przycisk obrotu w lewo/w prawo B - Wybór programu...
H - Ochrona szczotki 2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA • Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe ... ). • W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się na- grzewają.
Page 90
Dotyczy innych krajów nie podlegających rozporządzeniom eu- ropejskim: • Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensory- czne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzo- ruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzielila im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.
Page 91
powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czyn- ności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy- mieniony u producenta, w punk- cie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
Page 92
GWARANCJA Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku do- mowego. Nie może być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia. 3. ZALECENIA UŻYTKOWANIA Zazwyczaj potrzebne jest użycie urządzenia 2 lub 3 razy, zanim zacznie się posługiwać urządzeniem perfekcyjnie. AKCESORIA SZCZOTEK 3 specjalnie wykonane szczotki do każdego rodzaju włosów: gładkie/ cienkie włosy, niezdyscyplinowane włosy, grzywka i krótkie włosy.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi. Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com. Pře těte si pozorně návod k použití a bezpe nostní instrukce před tím, než přístroj poprvé použijete. 1. OBECNÝ POPIS A - Tla ítko otá...
Page 94
• V zájmu ochrany dále doporu u- jeme instalovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzul- tujte s elektroinstalatérem. • Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem platných ve vaší...
Page 95
• Tento spotřebi smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo bez zkušeností a zna- lostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpe ném použití spotřebi e a chápou rizika, k nimž...
Page 96
- a jakmile jste jej přestali použlvat. • Přistroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel • Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho ištění) • Přístroj nedržte vlhkýma rukama. • Přístroj držte pouze za rukojeť, tělo přístroje může být horké. •...
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smlu- vnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com Pre ítajte sí pozorne návod na použitie pred tým, než prístroj prvýkrát použijete. 1. OBECNÝ POPIS A - Tla idlo otá...
Page 98
aby sa prístroj nedostal do kontaktu s pokožkou. Ubezpe te sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýkal teplých astí prístroja. • Skontrolujte, i napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napä- tiu vášho prístroja. • Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré...
Page 99
po použiti ho odpojte z elektrickej siete, keďže blizkosť vody predsta- vuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Pre krajiny podliehajúce európskym nariadeniam • Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s...
Page 100
disko, ak : prístroj spadol, ak normálne nefunguje. • Tento prístroj je vybavený tepelným bezpe nostným systémom. V prípade prehriatia (spôsobeného, napríklad zne istením zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obrátte sa na zákaznícky servis. • Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred istením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a ked’...
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stre- disku, ktoré zabezpe í jeho likvidáciu. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webs- tránkach www.rowenta.com. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági előírásokat. 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A - Balra/jobbra forgás gomb...
2. BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK • Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonat- kozó irányelvek). • Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék meleg részeivel.
Page 103
a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretek- kel. Kivételt képeznek azok a személyek, akikre egy, a bitonságu- kért felelős személy felügyel, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Gyermekek ne játszanak a készülékkel. • Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van...
megsérül, ezt a gyártónak, az ügyfé- lszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakem- bernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése érdekében. • A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
Page 105
EGYIDEJŰ SZÁRÍTÁS ÉS HAJFORMÁZÁS (7, 8, 9, 10). VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN! A2 Ön készüléke számos értékesíthető vagy újra- hasznosítható anyagot tartalmaz. A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban. Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Page 106
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване, както и ука3анията 3а бе3оnасносr. 1. ОПИСАНИЕ A - Бутон за въртене наляво/надясно B - Избор на програма C - Малка четка D - Голяма четка без пластмасови косми E - Голяма четка с пластмасови косми F - Хладен...
Page 107
онсултирайте се техник. • И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава. • П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Символът задраскана вана (ISO 7010-P026 (2011-05) на уреда...
Page 108
лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор. •...
Page 109
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата. • Не изnолзвайте удължител. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C. ГАРАНЦИЯ Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен...
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare cât şi recomandările de securitate.
Page 111
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evi- taţi contactul cu pielea. Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu părţile calde ale aparatului. • Verificaţi ca tensiunea instalației dumneavoastră electrice să cores- pundă cu cea a aparatului dumneavoastră. •...
Page 112
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece contactul cu apa repre- zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit... Pentru țări supuse reglementației UE • Acest aparat poate fi folosit de copiii cu vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau lipsite de experiență...
Page 113
vice autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal. • Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilajului din spa- tele aparatului), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător. Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com. Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ter varnostne nasvete. 1. SPLOŠNI OPIS...
G - Odstranljiva mreža na hrbtni strani H - Zaš ita za krta o 2. VARNOSTNI NASVETI • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim stan- dardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ). • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo.
Page 116
nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen e oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepre iti, da se igrajo z napravo. •...
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaš en servisni center: - v primeru padca naprave na tla. - e ne deluje pravilno. • Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaš ite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaš...
Page 118
Zato jo odnesite na zbirno mesto, e ga ni pa v pooblaš en servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre- delali. Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com. Pre upotrebe aparata pro itajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu 1. OPIS...
Page 119
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА • U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajnižem nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...). • Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbega- vajte kontakt sa kožom. Vodite ra uпa da kаbl za парајапје пikada пе...
Page 120
sutstvu osobe zadužene za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba stalno nadzirati da se ni u kom slu aju ne igraju aparatom. • Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isklju ite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost ak i kada je aparat iskl- ju en.
Page 121
• Ne koristite ako је kаbl oštećen. • Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu, ak пi kod išćeпja. • Ne držite vlažnim rukama. • Ne držite za kućište, koje је vruće, već za ru ku aparata. • Ne isklju ujte iz uti nice povla enjem kabla, već utika a. •...
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se recikliraju. Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda. Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com Pro itati pažljivo na in uporabe kao i sigurnosne upute prije bilo kakve uporabe. 1. OPĆI OPIS...
Page 123
• Svaka greška u priklju ivanju može izazvati nepovratna o!te enja koja nisu obuhvaćena jamstvom. • Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje ku- paonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklo- pka) ija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Page 124
ju en. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slu aju ne igraju s uređajem. Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije • Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizi kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad...
Page 125
- prije išćenja i održavanja, - u slu aju neispravnog rada, - neposredno nakon prestanka s uporabom. • Nemojte rabiti uređaj ako je priklju ni vod oštećen • Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, ak ni kod išćenja. • Ne držite uređaj vlažnim rukama. •...
Page 126
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sli nog otpada. Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com. Prije prve upotrebe, pažljivo pro itajte upute za upotrebu, kao i sigurnosne upute. 1. OPĆI OPIS...
Page 127
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata. • Provjerite da li пароп vaše elektri ne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. •...
Page 128
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predsta- vlja opasnost ak i kada je aparat isklju en. Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizi kim, ulnim ili mentalnim sposobnostima ili ne- dostatkom iskustva i znanja, ako su...
ako: је vaš aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno. • Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slu aju pre- grijavanja (npr, u slu aju za epljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu. •...
Page 130
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE! (7, 8, 9, 10) UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati. Odnesite ga na za to predviđeno mjesto. Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com...