Sommaire des Matières pour Black & Decker INCAPTO BXCO 1470e
Page 1
CAFETERA AUTOMÁTICA INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE CAFETIÈRE AUTOMATIQUE MODE D’EMPLOI MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA INSTRUÇÕES DE USO MACCHINA PER IL CAFFÈ AUTOMATICA ISTRUZIONI PER L’USO...
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) Cafetera ♦ No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. ♦ No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies INCAPTO STEAM calientes del aparato. ♦ Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) LLENANDO EL TANQUE DE AGUA G Botón ON/OFF H Botón Vapor. ♦ Cuando el icono (A) parpadea, el tanque de agua (14) está en un nivel de agua bajo y requiere llenar el tanque de agua. I Botón Agua caliente.
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) LIMPIEZA GRUPO CAFÉ presionado el botón correspondiente. El aparato seguirá haciendo la taza de café. ♦ Cuando el volumen de café alcance el volumen deseado, suelte el botón. Se escucha- ♦ Retire la bandeja de goteo externa (1). rán dos pitidos indicando que el volumen de café...
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) LIMPIEZA DEL APARATO ♦ Llene completamente el depósito de agua (14). ♦ Incorpore un paquete del agente limpiador incluido en el embalaje, en el depósito de ♦ Desconecte el cable de alimentación (15) de la toma de corriente. agua.
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no funciona El aparato no está conectado a la red eléctrica. Enchufe y pulse el interruptor. Comprobar el cable y el enchufe No hay respuesta o se demora en varios El aparato está...
ENGLISH (Original instructions) Automatic Espresso machine ♦ Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. INCAPTO STEAM ♦ Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.
Page 10
ENGLISH (Original instructions) ACCESSORY ♦ Install back the container lid (12) ♦ In the box are included: IMPORTANT: Fill the coffee bean container (11) with coffee beans only. Grounded ♦ Packs of cleaning agents for the process of self-cleaning. coffee, instant coffee, sugary roasted coffee and any other objects may damage ♦...
ENGLISH (Original instructions) ♦ Remove the brewer (17) (Fig 5). Cup Volume ♦ Wash the brewer with fresh water. Dry the brewer afterwards. memory ♦ Take the opportunity to clean the surroundings of the brewer. ♦ Insert back the brewer (17) to its original position and install back the service door (16) *Note: The pre-brewing function moistens the grounded beans in the brewer with its original position.
Page 12
ENGLISH (Original instructions) ving the water tank (14) to resume back to the standby condition. ♦ The appliance must not be immersed in water or any other liquid. ♦ When the empty system function is completed, the appliance will switch off automati- ♦...
Page 13
ENGLISH (Original instructions) TROUBLESHOOTING FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT ♦ The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system.
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) Cafetière Automatique ♦ Éviter que le câble électrique de connexion nese coince ou ne s’ emmêle. ♦ Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de INCAPTO STEAM l'appareil. ♦...
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) PANNEAU DE COMMANDE ♦ Pendant que vous préparez votre café, l’éclairage de la tasse (13) s’allumera. ♦ Quand l’appareil revient en pause, le café est prêt à être servi. A Clignotant : niveau d’eau faible / absence de réservoir d’eau (14) Conseil: Le bouton de café...
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) mémoriser le volume souhaité. ♦ L’appareil est équipé d’un Arrêt-automatique. Selon le mode que vous aurez sélec- tionné, la machine aura des temps différents d’Arrêt-automatique. (VOIR AUTRES b) Lorsque vous sélectionnez l’un de ces boutons, expresso, doux ou eau, vous verrez CONFIGURATIONS / SELECTION DU MODE).
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) ♦ Utilisez un chiffon humide ou une serviette qui ne raye pas pour nettoyer les taches NETTOYAGE ET ENTRETIEN d’eau sur l’appareil. IMPORTANT : Ne jamais utiliser d’agents abrasifs, vinaigre ou désincrustant non AUTO-NETTOYAGE inclus dans la boite pour nettoyer l’appareil. ♦...
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) SOLUTION AUX PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas connecté au réseau électrique. Branchez-le et appuyez sur l'interrupteur. Vérifiez le câble et la prise La touche de fonction sur le panneau de commande L’appareil est victime d’une interférence électromagné- Débranchez l’appareil.
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) Máquina de Café ♦ Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos danificados ou entrelaçados aumen- tam o risco de choque elétrico. INCAPTO STEAM ♦ Não toque na ficha de ligação com as mãos molhadas. ♦...
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) G Botão ON/OFF baixo e necessita de ser enchido. ♦ Levante o depósito de água (14) utilizando a tampa como asa. H Botão de Vapor. ♦ Enxagúe o depósito de água com água limpa, encha-o até ao nível máximo e torne a I Botão de Água quente.
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) Limpeza do conjunto de distribuição de café ♦ Quando a quantidade de café alcançar o nível desejado, solte o botão. Irá escutar dois apitos, indicando que a quantidade de café está memorizada. ♦ Retire o tabuleiro antigotejamento externo (1). ♦...
Page 22
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) za automática deste aparelho. O agente de limpeza poderá danificar o aparelho. LAVAGEM MANUAL ♦ Desligue o aparelho. ♦ Pode também realizar um ciclo de lavagem manual para limpar a saída de café após ♦ Coloque um recipiente suficientemente grande por baixo da saída de café. a utilização.
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Se o aparelho não funciona O aparelho não está ligado à corrente elétrica. Ligue a ficha e prima o botão de ligar/desligar. Verifique o cabo e a ficha No há reação ou requerem-se várias tentativas ao O aparelho está...
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) Macchina per il caffè Automatica ♦ Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato. ♦ Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto con le superfici calde INCAPTO STEAM dell’apparecchio. ♦...
Page 25
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) Intermittente: la porta di servizio (16) è aperta / installata in modo scorretto Nota: Previamente al primo utilizzo, premere il pulsante acqua calda (I) (vedere la Sezione ACQUA CALDA) per pulire l’interno della macchina per caffè. E Se si illumina ininterrottamente: è...
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) due bip, per indicare che il volume di caffè si sta memorizzando. PULIZIA GRUPPO CAFFÈ REGOLAZIONE DELLA MACINATURA ♦ Rimuovere il vassoio esterno di gocciolamento (1). ♦ Si può regolare il macinacaffè per adattarlo alla tostatura di un particolare caffè, giran- ♦...
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) dell’acqua. ♦ Scollegare il cavo di alimentazione (15) dalla presa di corrente. ♦ Svuotare i vassoi di gocciolamento interno (3) ed esterno (1). IMPORTANTE: Non utilizzare aceto o un altro agente di pulizia per effettuare la pu- ♦...
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non funziona L’apparecchio non è collegato alla rete di alimentazione Collegare all’alimentazione e premere l’interruttore. elettrica. Verificare il cavo e la presa Non si ottiene risposta o questa tarda dopo vari L’apparecchio soffre un’interferenza elettromagnetica.
Page 29
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA ES) ESPAÑA - EUROPE Carrer de la Llacuna, 164. Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía 08018 Barcelona legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus hello@incapto.com derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Page 30
Español / ES English / EN Français / FR Português / PT Italiano / IT www.incapto.com...