Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operating instructions
Cordless Rotary Tool Station
FR
Mode d'emploi
Station d'outil rotatif sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Estación de herramienta giratoria
inalámbrica
7
Art.-Nr.: 4419370
Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-MT 18/34 Li
I.-Nr.: 21013
15.11.2023 10:22:09
15.11.2023 10:22:09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-MT 18/34 Li

  • Page 1 TE-MT 18/34 Li Operating instructions Cordless Rotary Tool Station Mode d’emploi Station d’outil rotatif sans fi l Manual de instrucciones Estación de herramienta giratoria inalámbrica Art.-Nr.: 4419370 I.-Nr.: 21013 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 1 15.11.2023 10:22:09 15.11.2023 10:22:09...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 2 15.11.2023 10:22:10 15.11.2023 10:22:10...
  • Page 3 3-½ " (90 mm) - 3 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 3 15.11.2023 10:22:11 15.11.2023 10:22:11...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 4 15.11.2023 10:22:13 15.11.2023 10:22:13...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 6 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 8 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Page 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Page 10 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel or excess wear, wire brush for loose or Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. cracked wires. If power tool or accessory 6. Do not dispose of batteries in fi re. is dropped, inspect for damage or 7.
  • Page 11 accessory has come to a complete stop. b) Use special care when working corners, The spinning accessory may grab the surface sharp edges etc. Avoid bouncing and and pull the power tool out of your control. snagging the accessory. Corners, sharp o) After changing the bits or making any edges or bouncing have a tendency to snag adjustments, make sure the collet nut,...
  • Page 12 • may propel the spinning wheel and the power Use of the tool on materials containing tool directly at you. asbestos is prohibited. • e) When wheel is pinched, snagged or when Always remove the plug from the power supply socket before carrying out any work on interrupting a cut for any reason, switch the machine (cleaning the sander, changing off...
  • Page 13 • area. You can also explore battery + charger Remove the packaging material and any options at Einhell.com. packaging and/or transportation braces (if present). • Check to see if all the items are supplied.
  • Page 14 The equipment is allowed to be used only for its Limit the operating time. prescribed purpose. Any other use is deemed to All stages of the operating cycle must be be a case of misuse. The user/operator and not considered (for example, times in which the the manufacturer will be liable for any damage or electric tools are switched off...
  • Page 15 5.5 Inserting the various accessories 6.4 Practical tips • (Fig. 6-7) Exert only moderate pressure on the Danger! workpiece so that it can be machined at Before inserting an accessory (and each time constant speed. • before changing an accessory) switch off the Instead of accelerating your work, high rotary tool and remove the battery.
  • Page 16 7. Cleaning and maintenance Grinding wheels (18): For cleaning and sharpening blades and tools. Fasten the grinding wheel to the screw mandrel HAZARD! (14). (see Fig. 11). Always take the battery out of the equipment Recommended speed setting: 15-25* before starting any cleaning work. Collet chuck key (20): 7.1 Cleaning •...
  • Page 17 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 17 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 19 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 20 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 21 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 22 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 23 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 24 aux spécifi cations dimensionnelles de sière générée par l’application. Si vous êtes votre outil électrique. Les outils enfi chables exposé à un bruit intense pendant une longue de la mauvaise taille ne peuvent pas être cor- période, vous risquez de souff rir d’une perte rectement protégés ou maîtrisés.
  • Page 25 réglages sur l’équipement. Des éléments la pièce. Dans les coins, les arêtes vives ou de fi xation desserrés peuvent se déplacer de s’il rebondit, l’outil enfi chable rotatif aura ten- manière inattendue et entraîner une perte de dance à se coincer. Cela entraînera une perte contrôle ;...
  • Page 26 contrainte sur celle-ci et sa susceptibilité au riode, assurez-vous qu’il n’y a personne blocage qui crée la possibilité de recul ou de devant ou dans l’alignement de la brosse. rupture de la meule de tronçonnage. Des morceaux de brosse lâches peuvent d) Gardez votre main éloignée de la zone s’envoler pendant la minute d’attente.
  • Page 27 ponçage/meulage ! 28. Touche d’arrêt • Si vous découvrez des dommages sur la ma- chine, utilisez le diagramme des pièces et la 2.2 Contenu d’emballage liste des pièces de rechange pour déterminer Veuillez contrôler l’intégralité de l’article au moyen quelles pièces doivent être commandées au- du contenu d’emballage décrit.
  • Page 28 Vous pouvez également Faites examiner l’appareil le cas échéant. • explorer les options de batterie + chargeur sur Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est plus utilisé. Einhell.com. Attention ! Risques résiduels 3. Utilisation conforme Il existe toujours des risques même si vous vous servez correctement de cet outil élec-...
  • Page 29 6. Opération Distances d’espacement ≥ 4" du mur (droit + gauche) ≥ 40" du plafond 6.1 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 8/Pos 4) Pour allumer la machine, poussez l’interrupteur Important ! marche/arrêt (4) vers la gauche. Lors du montage sur un mur, vous devez utiliser Pour éteindre la machine, poussez l’interrupteur des vis appropriées (par exemple des vis à...
  • Page 30 6.5 Description des accessoires (Fig. 2+9-11) 6.6 Chargement de la batterie au Lithium-Ion (non inclus) Meules (8): Vous trouverez les instructions correspondantes Dans diff érentes formes de têtes de meulage. dans le mode d’emploi d’origine de votre char- Pour le meulage et l’ébavurage du métal et du geur.
  • Page 31 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 31 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 31...
  • Page 32 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 33 Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 34 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Page 35 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Page 36 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Page 37 Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Page 38 cidad. k) Sujetar bien la herramienta eléctrica al g) No utilizar herramientas insertables da- ponerla en marcha. Al arrancar a la velo- ñadas. Antes de utilizar herramientas in- cidad máxima el momento de retroceso del sertables comprobar que no estén astilla- motor puede provocar que la herramienta das ni presenten fi...
  • Page 39 Contragolpe e instrucciones de seguridad avance. correspondientes e) Fijar bien la pieza siempre que se em- Como reacción repentina del enganche o blo- pleen limas giratorias, muelas de tronzar, queo de la herramienta insertable giratoria (como herramientas de fresado de alta veloci- p.ej: muela de lijar, cinta abrasiva, cepillo de dad o herramientas de fresado de metal alambre) se produce un contragolpe.
  • Page 40 • No volver a conectar la herramienta eléc- Desconecte el cable de red de la toma de co- trica mientras se siga encontrando en la rriente, tirando siempre del enchufe. • pieza. Antes de continuar cuidadosamen- El puesto de trabajo debe ser limpio y bien te con el corte, esperar a que la muela de iluminado.
  • Page 41 área. Explorar las • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente opciones de batería y cargador en einhell.com. el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para 3.
  • Page 42 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- nes de las manos y los brazos si el aparato quier otro uso no será adecuado. En caso de uso se utiliza durante un largo periodo tiempo, no inadecuado, el fabricante no se hace responsable se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Page 43 5.4 Almacenamiento de accesorios horario. • (fi g. 5/pos. 2) La velocidad disminuye al girar en sentido Los accesorios pueden almacenarse en la caja antihorario. para guardar las piezas (2). Para poder sacar ac- cesorios, tirar de dicha caja (2) extrayéndola de la ¡Aviso! carcasa como se muestra en la fi...
  • Page 44 Cintas abrasivas (15): Si todos los LED parpadean: Para lijar madera y plástico. La temperatura de la batería es demasiado baja. Para el montaje, véase fi gura 9. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un Velocidades recomendadas: 25-34* día a temperatura ambiente.
  • Page 45 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas - 45 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 45...
  • Page 46 - 46 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 46 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 46 15.11.2023 10:22:16 15.11.2023 10:22:16...
  • Page 47 - 47 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 47 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 47 15.11.2023 10:22:17 15.11.2023 10:22:17...
  • Page 48 - 48 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 48 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 48 15.11.2023 10:22:17 15.11.2023 10:22:17...
  • Page 49 - 49 - Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 49 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 49 15.11.2023 10:22:17 15.11.2023 10:22:17...
  • Page 50 EH 11/2023 (01) Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 50 Anl_TE_MT_18_34_Li_SPK7_USA.indb 50 15.11.2023 10:22:17 15.11.2023 10:22:17...

Ce manuel est également adapté pour:

4419370