Page 3
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms...
Page 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 5
12-14. MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale. La pression minimale admissible pour l’arrivée d’eau est de 0,04 MPa. La pression maximale admissible pour l’arrivée d’eau est de 1 MPa. ...
Page 6
Instructions de mise à la terre : ∗ Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d'une fiche de mise à...
Page 7
Panier à couverts Étagère à verres Panier Panneau de Contrôle Bouton marche/arrêt Bouton de démarrage différé Bouton de programme de lavage Affichage pour afficher la durée restante, l'heure du démarrage différé, la dureté de l'eau et les codes d'erreur Indicateurs lumineux de statuts Remplissage du Remplissage du liquide de rinçage...
Page 8
AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant de brancher votre lave-vaisselle dans une prise électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur domestique. Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à...
Page 9
Étape 1b : Si le panneau esthétique est également intégré au placard, veuillez respecter les dimensions indiquées ci-dessous : • La taille de A doit être égale à D +9,5 ; la taille de B doit être égale à C+6. •...
Page 10
Étape 2 : Dimensions du panneau esthétique et installation Le poids du panneau esthétique doit être de 3 kg au minimum et de 4 kg au maximum. Les dimensions de A et B peuvent être modifiées par une poignée. Les dimensions de C, D et E peuvent être modifiées. Les dimensions de E doit être comprise entre 16 et 22 mm, lors de l'assemblage du panneau esthétique.
Page 11
Étape 4 : Assemblez le panneau esthétique sur le lave-vaisselle comme illustré ci-dessous. Installez d'abord 16 vis pour fixer le panneau de base du placard sur le panneau esthétique. Retirez ensuite la glissière de la rainure de la porte et installez 8 vis pour fixer la glissière sur le panneau esthétique.
Page 12
Vis x 16 Panneau esthétique Vis x 8 Plaque de base du placard Étape 5 : Installez les vis réglables dans la base. Étape 6 : Installez le lave-vaisselle dans l'ouverture du placard, mais pas complètement, puis ajustez les vis, alignez le fond du lave-vaisselle avec la base de l'ouverture, puis poussez le lave-vaisselle complètement dans l'ouverture.
Page 13
Raccordement à l’eau froide L'installation du tuyau doit être effectuée par des professionnels. Raccordez le tuyau d’alimentation en eau fourni à un connecteur fileté de 3/4 "et assurez-vous qu’il est bien serré. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée, laissez l'eau couler pour que l'eau soit claire.
Page 14
Assurez-vous que la mise à la terre est correcte avant l’utilisation. AVANT DE CHARGER LES PANIERS • Enlevez les restes d’aliments volumineux (par exemple les os), car ils pourraient boucher le filtre ou endommager la pompe de lavage. • Faites tremper les poêles et les casseroles au fond desquelles il y a des restes brûlés avant de les placer dans les paniers.
Page 15
1. Tasses 8. Assiettes à dessert 2. Bols 9. Petites assiettes en mélamine 3. Verres 10. Plat ovale 4. Bol en mélamine 11. Petite marmite 5. Assiettes creuses 12. Panier à couverts 6. Assiettes 13. Bols à dessert 7. Soucoupes 14.
Page 16
Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve. Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le bord tranchant vers le bas ! UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR D'EAU La dureté de l’eau dépend d'un endroit à un autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle.
Page 17
Remplissage du réservoir à sel Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume. 1. Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à sel. 2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
Page 18
Lorsque le réservoir de liquide de rinçage est plein, l'indicateur sera complètement noir. La taille du point noir diminue à mesure que diminue le produit de rinçage. Vous ne devez jamais laisser le niveau de liquide de rinçage inférieur à 1/4. À...
Page 19
Remplissage du distributeur de détergent Ouvrez le couvercle du distributeur de Ajoutez du détergent dans le plus grand détergent en poussant le loquet compartiment (A) pour le cycle de lavage d’ouverture. principal. Pour les charges de lavage plus sales, ajoutez également un peu de détergent dans le petit compartiment (B) pour le cycle de prélavage.
Page 20
Pour la vaisselle raisonnablement Prélavage sale, par 4 / 10 g ° exemple, Lavage (45 0,613 marmites, ° (1 pastille) Rinçage (65 (*EN60436) assiettes, verres Séchage et poêles légèrement sales Pour une ° Lavage (45 14 g vaisselle Rinçage 0,435 peu sale et les °...
Page 21
Le témoin lumineux du programme correspondant s’allume. Minuteur de démarrage différé : Le minuteur de démarrage différé vous permet de différer le démarrage du programme de lavage de 1 heure à 24 heures. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'heure de démarrage différée souhaitée s'affiche à l'écran.
Page 22
vaisselle, suivez les instructions ci-dessous : 1. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage. Une fois que le bra d’aspersion ont cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la porte. 2. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé durant plus de 3 secondes – le programme sera annulé. Vous entendrez un bip sonore.
Page 23
la cuve et sur la résistance du lave-vaisselle, située dans le puisard sous la grille amovible du filtre. Pour minimiser les conséquences de ce problème, il est recommandé de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide avec 1 verre de vinaigre blanc (au moins une fois par semaine). Nettoyage de la porte et du joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments.
Page 24
Rincez les filtres en les passant sous l’eau Réassemblez les filtres, replacez l'insert courante. de filtre et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la Pour un nettoyage plus en profondeur, flèche de fermeture. utilisez une brosse souple de nettoyage. AVERTISSEMENTS ! •...
Page 25
afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas emprisonnées à l'intérieur. Pas de solvants ou de nettoyage abrasif Pour nettoyer l'extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l'eau tiède savonneuse. Pour éliminer les taches ou les traces de la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé...
Page 26
disparu. Si nécessaire, répétez cette opération. Du liquide de rinçage a été Essuyez toujours tout liquide de rinçage qui aurait renversé. débordé. Les surfaces intérieures de Le détergent utilisé contient Assurez-vous que le détergent ne contient pas de la cuve sont du colorant.
Page 27
assez rempli. Un programme non Sélectionnez un programme dont la durée de approprié a été sélectionné. lavage est plus longue. Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, l’écran affiche des codes d’erreur pour vous alerter : Codes Signification Causes possibles L’arrivée d’eau prend trop de Le robinet n’est pas ouvert, ou l’alimentation en eau temps.
Page 29
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Page 30
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 31
VERWIJDERING ................................Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Page 32
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: − personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; −...
Page 33
De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. De stekker moet na de installatie van het apparaat goed bereikbaar blijven. Voor instructies over de bevestigingsmethode en hoe het apparaat aan de steun vast te maken, raadpleeg de sectie “INSTALLATIE-INSTRUCTIES” op pagina’s 5-11. Veiligheidsmaatregelen ...
Page 34
∗ Steek de stekker in een gepast stopcontact dat volgens alle lokale codes en voorschriften is geïnstalleerd en geaard. ∗ Een onjuiste aansluiting van de aardleiding kan resulteren in een risico op een elektrische schok. ∗ Vraag advies aan een bekwame elektricien of reparateur als u twijfelt of het apparaat al dan niet juist geaard is.
Page 35
Bedieningspaneel Aan/uit-knop Vertraagde startknop Wasprogrammaknop Display voor de weergave van de resterende tijd, vertraagde starttijd, waterhardheid en foutcodes Status-indicatielampjes Glansmiddel Zout bijvullen bijvllen Programma-indicatielampjes Intensief Universeel Glas Snel minuten VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT Controleer voordat u uw vaatwasmachine op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis.
Page 36
Inbouwinstallatie Stap 1a: Als alleen de behuizing in de kast ingebouwd dient te worden, moet de kastopening vierkant zijn en de onderstaand vermelde afbeeldingen hebben. Ingangen voor elektrische, afvoer-en watertoevoerleidingen, weerskanten Kastruimte Eenheid: mm Stap 1b: Als het esthetisch paneel tevens in de kast ingebouwd dient te worden, volg de onderstaand vermelde afmetingen: •...
Page 37
Stap 2: Afbeeldingen en installatie van het esthetisch paneel Gewicht van het esthetisch paneel moet min 3 kg en max 4 kg zijn. Afm. A en B kunnen worden gewijzigd door het handvat. Afm. C, D en E kunnen worden gewijzigd. Afm.
Page 38
Stap 4: Bevestig het esthetisch paneel aan de vaatwasmachine zoals hieronder weergegeven. Installeer eerst 16 schroeven om de bodemplaat van de kast aan het esthetisch paneel vast te maken. Trek de glijder uit de deurgleuf en installeer 8 schroeven om de glijder aan het esthetisch paneel vast te maken.
Page 39
Schroef x 16 Esthetisch paneel Schroef x 8 Bodemplaat van kast Stap 5: De stelvoetjes aan de onderkant installeren Stap 6: Installeer de vaatwasmachine in de kastopening, maar nog niet helemaal. Pas vervolgens de stelvoetjes aan zodat de onderkant van de vaatwasmachine zich evenwijdig met de bodemplaat van de kast bevindt en duw de vaatwasmachine dan volledig in de opening.
Page 40
Koudwateraansluiting Laat het installeren van de kabel aan deskundigen over.. Sluit de koudwatertoevoerslang aan op een 1,9cm (3/4") connector met schroefdraad en maak deze stevig vast. Als de waterleidingen nieuw zijn of gedurende een lange periode niet werden gebruikt, laat het water stromen om ervoor te zorgen dat het water schoon is.
Page 41
dan het stopcontact, in plaats van adapters of iets dergelijks te gebruiken omdat deze oververhitting en brand kunnen veroorzaken. Zorg dat het apparaat juist is geaard voordat u het gebruikt. ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN • Verwijder grove etensresten, zoals botten, deze kunnen de filter verstoppen of de waterpomp beschadigen.
Page 42
1. Kopjes 8. Dessertborden 2. Mokken 9. Melamine dessertborden 3. Glazen 10. Ovalen schaal 4. Melamine kom 11. Kleine pan 5. Soepborden 12. Bestekkorf 6. Eetborden 13. Dessertkommen 7. Schoteltjes 14. Serveerlepel De bestekkorf vullen Het bestek moet met de handgrepen naar beneden gericht in de bestekkorf worden geplaatst.
Page 43
Laat geen artikelen door de bodem uitsteken. Laad altijd scherpe artikelen met de scherpe punt naar beneden! WATERONTHARDER GEBRUIKEN De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasmachine kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen.
Page 44
Het zoutreservoir vullen Vul het zoutreservoir bij wanneer het controlelampje voor zout bijvullen brandt. 1. Verwijder de onderst korf en schroef de dop van het zoutreservoir los. 2. Stop het uiteinde van de (meegeleverde) trechter in het gat en voeg circa 1kg zout toe. 3.
Page 45
glansspoelmiddelbakje vol is, zal de hele indicator donker zijn. De grootte van de donkere stip neemt af naarmate de hoeveelheid glansspoelmiddel afneemt. Zorg dat de hoeveelheid glansspoelmiddel nooit lager dan 1 / 4 vol is. Naarmate de hoeveelheid glansspoelmiddel afneemt, wijzigt de grootte van de zwarte stip op de glansspoelindicator, zoals hieronder weergegeven.
Page 46
Het vaatwasmiddelbakje vullen Open de afdekking van de Voeg reinigingsmiddel toe aan de grotere reinigingsmiddeldispenser door op de holte (A) voor de normale wascyclus. ontgrendelingsknop te schuiven. Voor sterker verontreinigde wasladingen kunt u een beetje reinigingsmiddel toevoegen aan de kleinere holte (B) voor de voorwas.
Page 47
VAATWASPROGRAMMA'S Water- Glansspo- Omschrijving van Vaatwasmiddel Programma- Energie Programma Soort vaatwerk verbruik elmiddel de cyclus Voor-/hoofdwas duur (min) (kWh) nodig? Voor het wassen Voorwas (50°C) van ernstig Wassen (70°C) verontreinigd 4 /10g Spoelen servies met of 0,894 Spoelen (1 stuk) zonder Spoelen(70°C) vastgekoekte...
Page 48
De waarden voor andere programma’s dan het ecoprogramma louter indicatief zijn. EEN WASCYCLUS STARTEN 1. Draai de waterkraan open. 2. Open de deur van de vaatwasmachine. 3. Kijk de filters na. Zorg dat deze schoon en goed ingezet zijn. Zie de sectie Reiniging en Onderhoud. 4.
Page 49
Vaat toevoegen Vergeten vaatwerk kan op elk moment, voordat het vaatwasmiddelbakje wordt geopend, worden toegevoegd. In dit geval, volg de onderstaande instructies: 1. Open de deur een beetje om het programma te stoppen. 2. Eenmaal de sproeiarm niet langer werken, open de deur volledig. 3.
Page 50
Voorbeelden: 0:00 wordt gedurende twee seconden weergegeven, 6:32 wordt vervolgens gedurende twee seconden weergegeven waarna het scherm wordt gedoofd. Er werden in het totaal 632 cycli voltooid. 0:09 wordt gedurende twee seconden weergegeven, 0:80 wordt vervolgens gedurende twee seconden weergegeven waarna het scherm wordt gedoofd. Er werden in het totaal 9080 cycli voltooid.
Page 51
Houd de grove filter vast en draai het Trek de fijne filter uit de filtereenheid. tegen de klok in om de filter los te Maak de grove filter los van de hoofdfilter maken. door de lipjes aan de bovenkant lichtjes in te Til de filter op en haal ze uit de duwen en het vervolgens weg te trekken.
Page 52
De sproeiarm kan eenvoudig worden afgehaald om de sproeigaten regelmatig te reinigen zodat mogelijke verstopping wordt voorkomen. Was de sproeiarm onder stromend water en maak ze weer vast. Zorg ervoor dat de draaibeweging op geen enkele manier wordt verhinderd. Voorzorgsmaatregelen tegen vorst Tref vorstmaatregelen ter bescherming van de vaatwasmachine tijdens de winter.
Page 53
start niet. werking gezet. Verwijder ander apparatuur die zich op hetzelfde circuit van de vaatwasmachine bevindt. Zorg dat de vaatwasmachine is ingeschakeld en Voeding is niet de deur juist is gesloten. ingeschakeld. Zorg dat de stekker in een stopcontact is gestoken.
Page 54
licht. Onvoldoende of ongeschikt Gebruik meer vaatwasmiddel of probeer een vaatwasmiddel gebruikt. ander. Herschik de vaat zo dat de sproeiarm vrij kan De sproeiarm is belemmerd. draaien. De filters zijn niet schoon of Reinig en/of zet de filters correct in. niet correct ingezet.
Page 56
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Page 57
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 58
This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com . All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos...
Page 59
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; −...
Page 60
Regarding the instructions for the method of fixing and how the appliance is to be fixed to its support, refer to the section “INSTALLATION INSTRUCTIONS” in pages 5-11. Safety Precautions Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. ...
Page 61
∗ Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. ∗ Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. PRODUCT OVERVIEW Spray arm Salt container...
Page 62
Control Panel Power button Delayed start button Washing program button Display to show the remaining time, delayed start time, water hardness and error codes Status indicator lights Refill rinse aid Refill salt Program Indicator Lights Intensive Universal Glass 90 minutes Rapid BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER Before connecting your dishwasher to the power supply, check that the voltage stated on the rating...
Page 63
Built-in Installation Step 1a: If only the body is built into cabinets, the cabinet opening should be square and have dimensions as shown below. Electrical, drain band water supply line entrances, both sides Space of cabinet Unit: mm Step 1b: If the aesthetic panel is also built into the cabinet, please follow the dimensions shown below: •...
Page 64
Step 2: Aesthetic panel's dimensions and installation Weight of the aesthetic panel should be min 3 kg – max 4 kg. Dim. A and B could be alterable by handle. Dim. C, D and E could be alterable. Dim. E should be in range 16~22mm, when assembling aesthetic panel. 2 (depth 12) 15 (depth 5) Aesthetic panel...
Page 65
Step 4: Assemble the aesthetic panel on the dishwasher as shown below. First install 16 screws to fit the cabinet base board onto the aesthetic panel. Then pull glide rack out of door groove and install 8 screws to fit the glide rack onto the aesthetic panel. Cabinet base board Install the hinge with 16 screws.
Page 66
Screw x 16 Aesthetic panel Screw x 8 Cabinet base board Step 5: Install the adjustable screws into the base. Step 6: Install the dishwasher into the cabinet opening , but not fully, and then adjust screw, align the dishwasher bottom with the opening base, then push dishwasher fully into the opening. Adjust screw.
Page 67
Cold Water Connection The installation of the hose should be done by professionals. Connect the supplied water supply hose to a threaded 3/4" connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
Page 68
Ensure that proper earthing exists before use. BEFORE LOADING THE BASKETS • Remove coarse food remains, e.g. bones, which may clog the filter or damage the wash pump. • Soak any pots or pans with burnt-on food remains on the bottom then load them into the basket. WARNINGS: •...
Page 69
1. Cups 8. Dessert dishes 2. Mugs 9. Melamine dessert plates 3. Glasses 10. Oval platter 4. Melamine bowl 11. Small pot 5. Soup plates 12. Cutlery basket 6. Dinner plates 13. Dessert bowls 7. Saucers 14. Serving spoon Loading the cutlery basket The cutlery should be arranged in a specific way inside the basket, with the handles pointing downwards.
Page 70
Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! USING THE WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils.
Page 71
Filling with salt The salt container must be refilled when the salt warning light illuminates. 1. Remove the lower basket and unscrew the cap from the salt container. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg dishwasher salt. 3.
Page 72
Filling the rinse aid dispenser Remove the rinse aid dispenser Pour the rinse aid into the Close the rinse aid dispenser cap by rotating it anticlockwise. dispenser, being careful not to cap by rotating it clockwise. overfill. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Page 73
Filling the detergent dispenser Open the detergent dispenser cover by Add detergent into the larger cavity (A) for pushing the release cath. the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
Page 74
For normally Pre-wash soiled Wash(60°C) 4/10g crockery Rinse 0,667 (1 piece) Rinse(70°C) Drying Standard cycle for normally Pre-wash soiled loads 4/10g Wash(45°C) such as pots, 0,613 Rinse(65°C) (1 piece) (*EN60436) plates, Drying glasses and lightly soiled pans For lightly Wash(45°C) Soiled Rinse 0,435...
Page 75
7. Press to switch on the dishwasher. 8. Select the desired washing program by repeatedly pressing The corresponding programme indicator light will illuminate. Delay Timer: The delay timer allows you to delay the start of a washing program from 1 hour up to 24 hours.
Page 76
Changing the program in progress A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
Page 77
times depends on the cycle being used). NOTE: Hard water conditions will adversely affect washability performance of your dishwasher. Hard water conditions will also contribute to “Lime” (white film substance) deposits and/or “Scaling” on the stainless steel surface of the dishwasher tub and heater element located in the sump underneath the removable filter screen.
Page 78
Rinse the filters under running water. Reassemble the filters, replace the For a more thorough clean, use a filter insert, and rotate clockwise to soft cleaning brush. the close arrow. WARNINGS! • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
Page 79
moisture and odors are not trapped inside. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
Page 80
Stained tub Detergent with colourant Make sure that the detergent has no colourant. interior may be used. To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. White film on Hard water minerals. Never use any other cleaner than dishwasher inside surface detergent otherwise it may cause foaming or suds.
Page 82
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Page 83
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 84
Descriçào do produto: Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TWBI476FCOMPACT Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 85
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1 EN 61000-3-3:2013+A1+A2 LVD : EN 60335-2-5:2015+A11:2019+A1:2020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 +A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021...