Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Weintemperierschrank Cave à vin de mise à température Armadio climatizzato per vini MEDION ® MD 16703...
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. •...
wiesen wurden und die davon ausgehenden Gefahren ken- nen. Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt wer- den. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und wer- den beaufsichtigt. ...
3.2. Aufstellen des Geräts Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Schuko-Steckdose (220–240 V ~50 Hz) an, die leicht zu erreichen ist und sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Diese Steckdose muss frei zugänglich sein, damit Sie erforder- lichenfalls rasch den Netzstecker ziehen können.
3.3. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Aufgrund spannungsführender Teile besteht die Gefahr eines Stromschlags. Vergewissern Sie sich vor allen Wartungsarbeiten, dass der Stecker aus der Schuko-Steckdose gezogen wurde (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel). Lässt sich der Stecker nicht errei- chen, muss die entsprechende Sicherung der Hauptstromver- sorgung für das Haus abgeschaltet werden.
3.5. Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr, sollte die Tür zufallen. Entfernen Sie vor der Entsorgung die Tür und belassen Sie die Flaschenablagen im Gerät, um zu vermeiden, dass Kinder in das Gerät hineinklettern. Es besteht Erstickungsgefahr, sollte die Tür zufallen. ...
6. Bedienelemente Displayanzeige Temperatur erhöhen Temperatur verringern Licht ein-/auschalten 7. Vorbereitungen für die Inbetriebnahme des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von der Innen- und Außenseite des Geräts entfernen. Gleichen Sie potenzielle Bodenunebenheiten durch Hinein- oder Herausschrau- ben der justierbaren Füße aus.
8. Inbetriebnahme des Geräts Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Schuko-Steckdose (220–240 V ~50 Hz) an. Es ertönt ein akustisches Signal, und auf der Anzeige erscheint die aktuelle Tempe- ratur im Innern des Geräts. Daraufhin beginnt das Gerät mit der Kühlung des Innen- raums.
1. Nehmen Sie sämtliche Flaschen und die Regalfächer aus dem Innern des Geräts. 2. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts und die Regalfächer für die Flaschen mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Sparen Sie dabei die Türdichtung aus. 3.
Funktionsstörung Problem Behebung Sortieren Sie die Flaschen so Die Temperatur ist Die Tür dichtet beim zu hoch. Schließen nicht ord- um, dass sich die Tür richtig nungsgemäß ab oder schließen lässt. Öffnen Sie die Tür immer wurde zu häufig geöff- net.
Das Gefrier- und Kühlrauminnere auswaschen und trocknen lassen. Alle Ausstattungselemente sorgfältig spülen. Die Tür offen stehen lassen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden. 13. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung.
17. Allgemeine Garantiebedingungen 17.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produk- tes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stel- len. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 17.1.2. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi- gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder...
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 18.2. Österreich 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
Page 22
Inhaltsverzeichnis À propos de ce mode d’emploi ..............24 1.1. Explanation of symbols ..................24 Utilisation prévue ..................25 Informations relatives à la sécurité ............27 3.1. Consignes de sécurité générales ..............28 3.2. Installation de l’appareil ...................28 3.3. Nettoyage et entretien ..................29 3.4.
1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
Page 25
• L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in- dustriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori- sés ou livrés.
3. Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de manipulation par des en- fants, des personnes aux capacités physiques, sensori- elles ou mentales limitées (par exemple, personnes en partie invalides ou personnes âgées aux capacités phy- siques et mentales limitées) ou des personnes inexpéri- mentées ne disposant pas des connaissances suffisan- tes (enfants plus âgés, par exemple).
3.1. Consignes de sécurité générales Ne pas utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé ou si son câble ou sa prise d’alimentation est défectueux. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion et d’incendie en cas d’émanation de fumées ! Ne pas conserver des substances explosives, telles que des aérosols contenant des gaz inflammables, à...
Protéger l’appareil de l’humidité et des projections. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un four, un radiateur, un chauffage au sol, etc. Installer l’appareil sur une surface plane et stable. ...
3.4. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution dû aux composants sous tension. Ne jamais essayer d’ouvrir et/ou de réparer soi-même un com- posant de l’appareil. Risque d‘électrocution. Pour éviter tout risque, le remplacement du câble d’alimentation en cas de détérioration est réservé à un atelier spécialisé...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Cache du ventilateur La charnière supérieure Le cadre de porte Poignée de porte Panneau avant Joint de porte La charnière inférieure Bac récupérateur (pour eau de condensation) Pied réglable Clayette Cache du ventilateur Éclairage 31 von 60...
6. Les contrôles de l’appareil Affichage à l’écran Augmenter la température Réduire la température Allumer/éteindre l’éclairage 7. Préparation à l’utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les emballages autour et à l’intérieur de l’appareil. ...
8. Utilisation de l’appareil Brancher l’appareil à une prise 220–240 V ~ 50 Hz mise à la terre correctement installée. L’appareil émet un bip et l’affichage indique la température actuelle à l’intérieur de l’appareil. L’appareil commence à refroidir la partie intérieure. ...
1. Retirer toutes les bouteilles ainsi que les étagères de rangement à l’intérieur de l’appareil. 2. Nettoyer les surfaces de l’appareil et les étagères de rangement pour les bou- teilles, sauf le joint de la porte, avec un chiffon doux et un détergent doux. 3.
Page 34
Dysfonctionne- Problème Résolution ment Disposer les bouteilles de mani- La température La porte ne ferme n’est pas assez pas hermétiquement ère à ne pas empêcher la bonne basse. ou elle est ouverte fermeture de la porte. Toujours ouvrir la porte briève- trop souvent.
12. Mise hors tension Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit : Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Videz l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil et laissez-le sécher. Nettoyez soigneusement tous les accessoires (clayettes). ...
La consommation d‘énergie réelle dépend des conditions d‘utilisation et de l‘emplacement de l‘appareil. 15. Information relative à la conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
17. Conditions générales de la garantie commerciale 17.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis.
1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi- tivo.
Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione I Gli apparecchi elettrici con classe di protezione I possiedono alme- no un isolamento principale continuo e hanno una spina con con- tatto di terra o un cavo di collegamento fisso con conduttore di pro-...
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. • Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti Istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
te all‘utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a meno che abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. I bambini di età inferiore agli 8 anni dovrebbero essere tenuti lontani dall‘apparecchio e dai cavi di alimentazione. AVVERTENZA! Rischio di soffocamento. Rischio di soffocamento a causa dell‘inalazione o dell‘ingestione di imballaggi in plastica o di componenti piccoli.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non costituisca un ost- acolo o un pericolo di inciampo. Fare in modo che il cavo di alimentazione non venga bloccato o schiacciato. Per assicurare una ventilazione adeguata, mantenere una di- stanza minima di 10 cm verso il soffitto e la parte posteriore e di 5 cm verso le pareti laterali.
AVVERTENZA! Rischio di esplosione! Rischio di esplosione e incendio dovuti a esalazioni! Non utilizzare liquidi infiammabili per pulire l‘apparecchio o qualsiasi componente dell‘apparecchio. 3.4. Guasti AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica a causa di componenti sotto tensione.
4. Fornitura PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
5. Descrizione del prodotto La copertura della ventola La cerniera superiore Il telaio della porta Maniglia della porta Pannello frontale Guarnizione della porta La cerniera inferiore Recipiente di raccolta (per acqua di condensa) Piedini di supporto Ripiano portabottiglie La copertura della ventola Illuminazione 51 von 60...
6. Le controlli Display Aumento temperatura Diminuzione temperatura Accensione/Spegnimento luce 7. Operazioni preliminari per l‘utilizzo dell‘apparecchio Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, rimuovere completamente qualsiasi imballaggio dall‘apparecchio e dal suo interno. Compensare eventuali irregolarità del pavimento svitando o avvitando i piedini estensibili.
8. Utilizzare l‘apparecchio Collegare l‘apparecchio a una presa di sicurezza da 220-240 V~50 Hz installata a norma. Fatto questo, l‘apparecchio emette un bip e il display visualizza la temperatura attu- ale all‘interno. L‘apparecchio inizia quindi a raffreddare l‘interno. Collocare le bottiglie sui ripiani nel modo più uniforme possibile. AVVISO! La temperatura sulla mensola inferiore è...
1. Rimuovere tutte le bottiglie e i ripiani dall‘interno dell‘apparecchio. 2. Pulire le superfici dell‘apparecchio e i ripiani per le bottiglie, fatta eccezione per la guarnizione della porta, con un detergente delicato e un panno morbido. 3. Pulire la guarnizione della porta con sola acqua e lasciarla asciugare. Detergenti abrasivi o acidi non sono idonei per la pulizia dell‘apparecchio.
Malfunzionamento Problema Soluzione Sistemare le bottiglie in La temperatura non è La porta non si chi- sufficientemente bassa. ude correttamente o modo che non impedisca- è stata aperta troppo no alla porta di chiudersi. Aprire la porta per breve spesso.
Lavare accuratamente tutti gli elementi (ripiani portabottiglie). Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffe e odori sgradevoli. 13. Smaltimento IMBALLAGGIO L‘imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Le confezioni consistono di materiali grezzi che possono essere destinati al riciclo o al riutilizzo.
15. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
17. Condizioni generali di garanzia 17.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manod- opera.
(0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili) Lun - Ven: 09:00 - 17:00 www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact 18.2. Svizzera 0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili) ...
Page 60
Medion/Lenovo Service Center Ifangstrasse 6 CH-8952 Schlieren Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 (Numero verde) Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch MSN 5005 6657...