Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Laubbläser
DE
-----------
Translation of the original instructions - Leaf Blower
EN
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Souffleur de feuilles
FR
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Soffiatore di foglie
IT
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Bladblazer
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Foukač listí
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Fúkač lístia
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Lombfúvó gép
-----------
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Dmuchawa do liści
PL
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
LB 36-0
58433

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde LB 36-0

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku - Fúkač lístia ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása - Lombfúvó gép ----------- -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Dmuchawa do liści LB 36-0 58433 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | ___________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |...
  • Page 5 Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Akku Akumulator Battery Batterie Accumulatore Accu Akumulátor Akumulátor Akkumulátor Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Arbeitsanweisungen Instrukcje robocze Work instructions Instructions Istruzioni di lavoro Werkaanwijzing Pracovní instrukce Pracovné inštrukcie Munkavégzési utasítások Betrieb Reinigung / Wartung...
  • Page 6 Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Akku Akku Montaža Accu Akumulator Assembly Battery Montaža Akumulátor Battery Assemblage Batterie Монтаж Akumulátor Batterie Montaggio Accumulatore Montaj Akkumulátor Accumulatore Montage Montaža Accu Montáž Akumulátor Montáž Akumulátor Szerelés Akkumulátor 58555 18V / 2,0 Ah 58556 18V / 3,0 Ah 58557 18V / 4,0 Ah CLICK...
  • Page 8 Montage Betrieb Montaža Eksploatacja Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Montaggio Esercizio Montaj Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P N O N S T O P S T O P...
  • Page 9 Montage Betrieb Montaža Eksploatacja Assembly Montaža Operation Assemblage Монтаж Fonctionnement Montaggio Montaj Esercizio Montage Montaža Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés T U R B O...
  • Page 10 Montage Arbeitsanweisungen Arbeitsanweisungen Montaža Werkaanwijzing Instrukcje robocze Assembly Work instructions Work instructions Montaža Pracovní instrukce Assemblage Instructions Instructions Монтаж Pracovné inštrukcie Montaggio Istruzioni di lavoro Istruzioni di lavoro Montaj Munkavégzési utasítások Montage Werkaanwijzing Montaža Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások...
  • Page 11 Montage Betrieb Betrieb Reinigung / Wartung Reinigung / Wartung Montaža Delovanje Delovanje Schoonmaken / Onderhoud Czyszczenie / Konserwacja Assembly Operation Operation Cleaning / Maintenance Cleaning / Maintenance Montaža Čištění / Údržba Assemblage Fonctionnement Fonctionnement Nettoyage / Entretien Nettoyage / Entretien Монтаж...
  • Page 12 DEUTSCH Technische Daten Laubbläser LB 36-0 Artikel-Nr. 58433 Spannung 36 V Leerlaufdrehzahl 20.000 min Luftgeschwindigkeit 160 km/h Gewicht ohne Akku/Ladegerät 2,5 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 82,2 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 95,6 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 99 dB (A) Gemessen nach EN 60745;...
  • Page 13 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Symbole Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und WARNUNG/Achtung! verstanden haben. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos schränkten physischen, sensorischen oder Betriebsanleitung lesen.
  • Page 14 DEUTSCH verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Akku Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken.  Es besteht ein erhöhtes Akku vor Hitze und Feuer schützen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge- erdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Nässe fern. ...
  • Page 15 DEUTSCH teten Situationen besser kontrollieren. anderen Akkus verwendet wird. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- von anderen Akkus kann zu Verletzungen und genden Teilen. ...
  • Page 16 DEUTSCH Akku Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch- Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh- Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehör- ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden schutz! einen Arzt auf.
  • Page 17 DEUTSCH Gewährleistung Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Löse- mittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reini- Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- gen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.   werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 18 ENGLISH Technical Data Leaf Blower LB 36-0 Art. No 58433 Voltage 36 V Idle speed 20.000 min Air speed 160 km/h Weight without battery/Charging equipment 2,5 kg Noise details Sound pressure level L 82,2 dB (A) Measured sound power level L...
  • Page 19 ENGLISH Requirements for operating staff  Symbols The operating staff must carefully read the Opera- ting Instructions before using the appliance. WARNING/Caution! This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities Read the operating instructions to reduce or with a lack of knowledge or experience.
  • Page 20 ENGLISH Battery e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Protect the battery against heat and fire. electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device Protect the battery against water and (RCprotected supply. ...
  • Page 21 ENGLISH d) Store idle power tools out of the reach of child- Do not use this leaf blower near fire places or BBQ ren and do not allow persons unfamiliar with places and open fire, ash pits, etc. A proper use of the power tool or these instructions to operate the leaf blower contributes to fire spread avoidance.
  • Page 22 ENGLISH Maintenance Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut Take the replaceable battery from the perturber le fonctionnement des implants médicaux appliance before any extension, cleaning actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure and servicing works.
  • Page 23 ENGLISH Risk of suffocation! Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible. Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device.
  • Page 24 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Souffleur de feuilles LB 36-0 N° de commande 58433 Tension 36 V Nombre de tours lors de la marche à vide 20.000 min Vitesse de l‘air 160 km/h Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 2,5 kg Données relatives au bruit...
  • Page 25 FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT/Attention! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des Pour réduire le risque de blessures, lisez la connaissances ou expérience insuffisantes.
  • Page 26 FRANÇAIS Batterie c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque Protégez la batterie de la chaleur et du feu. d‘électrocution. d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la désignation, pour porter l‘appareil, pour Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité.
  • Page 27 FRANÇAIS g) Lorsqu‘il est possible de monter sur l‘appareil c) Ne laissez pas un accumulateur non utilisé à des aspirateurs et capteurs de poussières, proximité des agrafes, monnaies, clés, clous, vérifiez s‘il sont bien raccordés et correctement vis, et autres petits objets métalliques pouvant utilisés.
  • Page 28 FRANÇAIS Batterie Il est recommandé de porter un masque pour éviter de respirer la poussière. Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un Ne faites pas la course avec l‘appareil. Marchez lente- accumulateur endommagé peut provoquer des fuites ment et prudemment. de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un Veillez à...
  • Page 29 FRANÇAIS Entretien (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Risque d‘asphyxie ! Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute Stockez les parties d‘emballage hors de portée des intervention de réglage, de nettoyage ou enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. d‘entretien sur la machine.
  • Page 30 ITALIANO Dati Tecnici Soffiatore di foglie LB 36-0 Cod. ord.: 58433 Tensione 36 V Numero dei giri a vuoto 20.000 min Velocità dell‘aria 160 km/h Peso senza batteria estraibile 2,5 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L 82,2 dB (A)
  • Page 31 ITALIANO Requisiti all’operatore Simboli L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso.  AVVERTENZA/Attenzione! Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo dalle persone (compresi i bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure Per ridurre il rischio di una lesione, leggere con mancanza di conoscenze ed esperienze.
  • Page 32 ITALIANO Batteria c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- Proteggere l‘accumulatore contro il calore riche. e la fiamma. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua trasportare o per appendere l’elettroutensile...
  • Page 33 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di disposi- 5) Utilizzo e cura degli utensili ad accumulatore tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, a) Ricaricare le batterie solo in caricabatterie con- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che sigliati dal produttore.
  • Page 34 ITALIANO Batteria Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le altre persone e gli animali in distanza sicura. In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumu- La distanza sicura minima è 5 m. latore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il con suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, gu-...
  • Page 35 ITALIANO Manutenzione Pericolo di soffocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria Garanzia sostituibile dalla macchina. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da...
  • Page 36 NEDERLANDS Technische Gegevens Bladblazer LB 36-0 Artikel-Nr. 58433 Spanning 36 V Onbelast toerental 20.000 min Luchtsnelheid 160 km/h Gewicht zonder accu/Laadapparaat 2,5 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 82,2 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 95,6 dB (A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 99 dB (A) Gemeten volgens EN 60745;...
  • Page 37 NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Symbolen De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen WAARSCHUWING/Opgelet! hebben.  Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte Voor verlaging van een letselrisico de fysieke, sensorische of geestelijke bekwaamhe- gebruiksaanwijzing lezen.
  • Page 38 NEDERLANDS Batterij c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of andere nattigheid. Indringing van water in een elektrisch werktuig verhoogt het risico van een Accu tegen hitte en vuur beschermen elektrische schok. d) Gebruik de elektrakabel niet om het elektrische werktuig te dragen, op te hangen of om de Accu tegen water en vocht beschermen stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 39 NEDERLANDS g) Als inrichtingen voor stofafzuiging en -opvang c) Houd een niet gebruikte accu ver van papier- gemonteerd kunnen worden, controleer dan of klemmen, munten, sleutels, spijkers, schroeven deze aangesloten zijn en op juiste wijze gebru- of overige kleine metalen voorwerpen die over- ikt worden.
  • Page 40 NEDERLANDS Batterij Draag geen wijde kleding of sierraden. Houd het haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onder- Bij onjuist gebruik of bij het gebruik van beschadigde delen omdat deze door de bewegende onderdelen accu’s kunnen dampen ontstaan. Voer verse lucht toe gegrepen kunnen worden.
  • Page 41 NEDERLANDS Garantie De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel lichaam spuiten!De machine, in het bijzonder de gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- luchtsleuven, altijd goed schoon houden.
  • Page 42 CESKY Technické údaje Foukač listí LB 36-0 Obj. č. 58433 Napětí 36 V Počet otáček při běhu naprázdno 20.000 min Rychlost vzduchu 160 km/h Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 2,5 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 82,2 dB (A) Naměřená...
  • Page 43 CESKY Požadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. VAROVÁNI/Pozor! Tento přístroj není určen pro  používání oso- bami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti, nebo Ke snížení rizika zranění si přečtěte provo- s ...
  • Page 44 CESKY Baterie d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení přístroje, jeho zavěšení nebo k vytaho- vání zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. nadměrnými teplotami, olejem, ostrými hrana- mi a pohyblivými částmi přístroje.  Poškozené a zamotané...
  • Page 45 CESKY Bezpečnostní pokyny pro Foukač b) Nepoužívejte elektrický přístroj, jehož spínač je vadný.  Elektrický přístroj, který nelze již zapnout listí nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. Před používáním přístroje zkontrolujte pracovní c) Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a ebo baterii prostor.
  • Page 46 CESKY Pracovní pokyny Před každým použitím zkontrolujte pevnost a Akumulátory se dodávají jen částečně nabité, a musí správný dosed všech šroubovaných a nástrčných se před použitím poprvé plně nabít. spojů, a ochranná zařízení, a zda mají všechny pohyblivé části lehký chod. •...
  • Page 47 CESKY Likvidace Záruka Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, umístěných na přístroji nebo na obalu. 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky Vadné a ebo likvidované přístroje musí způsobené...
  • Page 48 SLOVENSKY Technické údaje Fúkač lístia LB 36-0 Obj. č. 58433 Napätie 36 V Otáčky pri voľnobehu 20.000 min Rýchlosť vzduchu 160 km/h Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 2,5 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 82,2 dB (A) Nameraná hladina akustického výkonu L 95,6 dB (A) Garantovaná...
  • Page 49 SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. POZOR/Pozor! Tento prístroj nie je určený na  používanie oso- bami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, Na zníženie rizika zranenia si prečítajte alebo s ...
  • Page 50 SLOVENSKY Batérie c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel Chráňte akumulátor pred vodou a chráňte pred nadmernými teplotami, olejom, vlhkosťou.
  • Page 51 SLOVENSKY 4) Použitie a ošetrenie elektrického prístroja 6) Servis a) Prístroj nepreťažujte. Na danú prácu použite a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifiko- vhodný elektrický prístroj. S vhodným elek- vaný autorizovaný personál, a to len pomocou originálnych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že trickým prístrojom sa pracuje lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu.
  • Page 52 SLOVENSKY Pracovné pokyny Skôr ako vložíte batériu uistite sa, či je prístroj vypnutý. Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité a Používajte do elektrického náradia len batérie, ktoré musia sa pred prvým použitím plne nabiť. sú na to určené. Používanie iných batérií môže viesť k •...
  • Page 53 SLOVENSKY Likvidácia Záruka Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiest- Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom nených na prístroji alebo na obale. použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- Chybné...
  • Page 54 MAGYAR Műszaki Adatok Lombfúvó gép LB 36-0 Megrend.szám 58433 Feszültség 36 V Üresjárati fordulatszám 20.000 min Levegősebesség 160 km/h Súly kivehető akkumulátor nélkül 2,5 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 82,2 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 95,6 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Page 55 MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Symboly A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS/Figyelem! A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, továbbá A személyi sérülések kockázatának megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel csökkentése érdekében olvassa el a nem rendelkező...
  • Page 56 MAGYAR Akkumulátor c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagyobb az áramütés kockázata. Óvja az akkumulátor a túlzott meleggel és d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a tűzzel szemben. kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggeszté- sére vagy a dugó...
  • Page 57 MAGYAR 4) Az elektromos készülék használata és ápolása d) Helytelen használat esetén az akkuból folyadék folyhat ki. Ehhez soha ne érjen hozzá. Nem- a) Soha ne terhelje túl a készüléket. Az adott kívánatos érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha munkához mindig megfelelő szerszámot a folyadék szembe jut, forduljon orvoshoz.Az használjon.
  • Page 58 MAGYAR Akkumulátor A munkavégzés során ne versenyezzen. Lassan, körültekintően járjon el. Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- Ügyeljen a biztonságos testtartásra, különösen lejtős ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson terepen. elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- Ne használja az avarfúvót nyitott ablakok közelében jon orvoshoz.
  • Page 59 MAGYAR Karbantartás Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- Jótállás hetó akkut. Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has- fogyasztó...
  • Page 60 JĘZYK POLSKI Dane techniczne Dmuchawa do liści LB 36-0 Nr artykułu 58433 Napięcie 36 V Prędkość obrotowa biegu jałowego 20.000 min Prędkość powietrza 160 km/h Waga bez akumulatora/ładowarki 2,5 kg Dane dotyczące poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego L 82,2 dB (A)
  • Page 61 JĘZYK POLSKI Wymagania stawiane Symbole użytkownikowi Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien OSTRZEŻENIE/Uwaga! uważnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję obsługi. W celu ograniczenia ryzyka odniesienia Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez obrażeń należy zapoznać się z instrukcją osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami obsługi.
  • Page 62 JĘZYK POLSKI elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Chronić akumulator przed wodą i wilgocią d) Nie wolno wykorzystywać kabla do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia, wieszania elektronarzędzia lub Chronić akumulator przed temperaturami ciągnięcia w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. powyżej 40°C MAX.
  • Page 63 JĘZYK POLSKI lub długie włosy mogą zostać pochwycone i może spowodować obrażenia oraz zagrożenie wciągnięte przez ruchome części. pożarowe. g) Jeżeli można zamontować urządzenia do c) Nieużywane akumulatory należy przechowywać odsysania lub przechwytywania pyłu, należy z dala od spinaczy biurowych, bilonu, kluczy, zapewnić...
  • Page 64 JĘZYK POLSKI Akumulator Stosować właściwe środki ochrony osobistej takie jak: obuwie z podeszwami antypoślizgowymi, solidne W przypadku niewłaściwego użytkowania akumu- długie spodnie, rękawice, okulary ochronne oraz latora lub używania uszkodzonego akumulatora ochronniki słuchu! mogą wydostać się z niego opary. Zapewnić świeże Nie nosić...
  • Page 65 JĘZYK POLSKI Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej Należy przechowywać elementy opakowania poza instrukcji, należy powierzać wyłącznie odpowiednio zasięgiem dzieci i usuwać je możliwie najszybciej. wykwalifikowanym pracownikom. Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części Gwarancja zamiennych. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypad- Utrzymywać...
  • Page 66 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 67 Sufl tor de frunze | Puha za liš e usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58433 LB 36-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1+A2+A14:2019 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-100:2014 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Page 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

58433