Page 1
SOLOGIC T101 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR 8 ä,9 $ 7( / 6 . È 3 ŘÍRUČKA / Οδηγιεσ Χρησησ /...
Page 2
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
Page 3
Sologic T101 Before Initial use Thank you for purchasing this new desktop telephone. 1.1 Intended Purpose This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line. 1.2 Connection This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC...
Page 4
Sologic T101 - V1 • Do not operate the equipment if the telephone cable or the equipment itself is damaged. • If the equipment is dropped, it must be checked by a professional before further use. • Dangerous voltages are present inside the equipment. Never open the housing or insert objects through the ventilation holes.
Page 5
Sologic T101 Getting started 7.1 Making a phone call To make a phone call, pick up the receiver. Enter the telephone number. 7.2 Handset volume The handset volume can be adjusted (Low, Medium, High) by the handset volume switch (4) on the right side of the telephone.
Page 6
10.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Page 7
Sologic T101 Voor het eerste gebruik Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon. 1.1 Beoogd gebruik Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen. 1.2 Aansluiting Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de 98/482/EG-richtlijn voor...
Page 8
Sologic T101 Veiligheidsadvies Leef steeds de volgende veiligheidsmaatregelen na voor het gebruik van deze apparatuur. Lees de onderstaande informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
Page 9
Sologic T101 Toetsen/LED Handset Connector telefoonlijn Belvolumeschakelaar (on/off) Volumeschakelaar handset Toetsenbord Geheugentoets M1-M2-M3 In gebruik-LED Nummerherhalings/pauzetoets Flash-toets R 10. Programmeertoets 11. Handsetaansluiting gekruld snoer Telefoonkabel aansluiten Volg deze stappen om de telefoonkabel aan te sluiten: • Plaats de telefoon op een vlak oppervlak.
Page 10
Sologic T101 7.4 Belvolume Als u een oproep ontvangt, zal het toestel gaan rinkelen. Het belvolume kan uitgeschakeld worden met de belvolumeschakelaar (3) 7.5 Flash-toets Druk op de flash-toets (R) om bepaalde diensten te gebruiken zoals "2de oproep" (Call Waiting – indien deze dienst door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt);...
Page 11
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Page 12
Sologic T101 Avant la première utilisation Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau. 1.1 Utilisation Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique analogique RTPC. 1.2 Connexion Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa conformité à la directive 98/482/ CE concernant, au niveau paneuropéen, le raccordement d'un équipement terminal...
Page 13
Sologic T101 Conseils de sécurité Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à...
Page 14
Sologic T101 Touches et LED Combiné Entrée de la ligne de téléphone Commutateur de la sonnerie (on/off) Commutateur du volume du combiné Clavier Touche Mémoire M1-M2-M3 LED 'Occupé' Touche Recomposition/pause Touche Flash R 10. Touche Programme 11. Connecteur du cordon en spirale du combiné...
Page 15
Sologic T101 7.4 Volume mélodie Lorsqu'un appel entre, le téléphone sonne. Le volume mélodie peut être désactivé avec le commutateur de sonnerie (3). 7.5 Touche Flash Appuyez sur la touche Flash (R) pour utiliser certains services tels que Appel en attente (si ce service est fourni par votre opérateur téléphonique) ou pour transférer...
Page 16
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Page 17
Sologic T101 Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses neuen Komforttelefons entschieden haben. 1.1 Einsatzbereich Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN- Telefonanschluss bestimmt. 1.2 Anschluss Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und hergestellt, es entspricht den europäischen Anschlüssen an das Public...
Page 18
Sologic T101 Sicherheitshinweise Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz dieses Geräts auf jeden Fall bercksichtigt werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Thermometers vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie wenn nötig an andere...
Page 19
Sologic T101 Tasten/LED Mobilteil (Handset) Anschlussstecker Telefonkabel Ruftaste (Ein/Aus) Lautstärketaste Mobilteil Tastenfeld Speichertaste M1-M2-M3 In Betrieb-LED Wahlwiederholung/Pausentaste Flash-Taste (R) 10. Programmiertaste 11. Mobilteil-Spiralkabel-Anschluss Anschluss des Netzkabels Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor: • Stellen Sie das Telefon auf eine flache Oberfläche.
Page 20
Sologic T101 7.4 Ruftonlautstärke Wenn ein Anruf ankommt, beginnt das Gerät zu klingeln. Die Ruftonlautstärke lässt sich mit der Ruftontaste (3) ein- und ausschalten. 7.5 Flash-Taste Drücken Sie Flash-Taste (R), um verschiedene Dienste wie „Anklopfen“ (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden.
Page 21
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 10.2 Abwicklung des Garantiefalles Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Page 22
Sologic T101 Información inicial Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa. 1.1 Finalidad Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica. 1.2 Conexión Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/CE referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública...
Page 23
Sologic T101 Advertencia de seguridad Debe seguirse siempre la siguiente advertencia de seguridad antes de utilizar este dispositivo. Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
Page 24
Sologic T101 Botones / LED Terminal Conector de cable de línea Interruptor del timbre (activado / desactivado) Interruptor de volumen del terminal Teclado Botón de memoria M1-M2-M3 LED indicador de uso Botón de rellamada / pausa Botón de flash (R) 10.
Page 25
Sologic T101 7.4 Volumen del timbre Cuando se reciba una llamada, la unidad sonará. El volumen del timbre puede desactivarse con el interruptor del timbre (3). 7.5 Botón de flash Pulse el botón de flash (R) para usar determinados servicios como el de llamada en espera (si su compañía telefónica lo proporciona) o para pasar una llamada, si...
Page 26
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
Page 27
Sologic T101 Före första användning Tack för att du har köpt den här nya skrivbordstelefonen. 1.1 Avsett syfte Den här produkten är avsedd att anslutas inomhus till en analog PSTN-telefonlinje. 1.2 Anslutning Den här enheten har utformats och tillverkats för att uppfylla kraven i beslutet 98/ 482/EG om en gemensam teknisk föreskrift för anslutningskrav avseende...
Page 28
Sologic T101 Säkerhetsföreskrifter Följande säkerhetsföreskrifter måste alltid följas innan denna utrustning tas i bruk. Vänligen läs noga igenom följande information rörande säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara denna information på en säker plats och låt den vid behov följa med vid ett eventuellt ägarbyte av utrustningen.
Page 29
Sologic T101 Knappar/lysdioder Handenhet Anslutning för linjesladd Ringsignalsomkopplare (på/av) Volymomkopplare för handenheten Knappsats Minnesknapp M1-M2-M3 Lysdiod som markerar användning Återuppringning/paus-knapp Knapp för vissa tjänster (R) 10. Programknapp 11. Uttag för spiralsladd Installera linjesladden Gör så här för att installera: •...
Page 30
Sologic T101 7.4 Ringsignalsvolym När någon ringer dig hörs en ringsignal från enheten. Ringsignalen kan kopplas bort med ringsignalsomkopplaren (3). 7.5 Vissa tjänster Tryck på knappen Vissa tjänster (R) för att använda vissa tjänster som t.ex. ”samtal väntar” (om din teleoperatör erbjuder den tjänsten), eller för att koppla samtal när du använder en telefonväxel (PABX).
Page 31
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell framgår. 10.2 Garantiå tagande En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller...
Page 32
Sologic T101 Før ibrugtagning Tak, fordi du har valgt denne nye desktoptelefon. 1.1 Formål Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning til en analog PSTN-telefonlinje. 1.2 Tilslutning Dette udstyr er konstrueret og fremstillet, så det overholder den regel i 98/482/EF, der vedrører paneuropæisk tilslutning af en terminal til det offentlige kabelbaserede...
Page 33
Sologic T101 Sikkerhedsanvisninger De følgende sikkerhedsanvisninger skal altid følges, før dette udstyr benyttes. Nedenstående oplysninger vedr. sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Sørg for at sætte dig ind i alle udstyrets funktioner. Gem denne vejledning, så den om nødvendigt kan gives videre til tredjepart.
Page 34
Sologic T101 Knapper/LED Håndsæt Telefonledningsbøsning Ringeomskifter (on/off) Håndsætlydstyrkeomskifter Tastatur Hukommelsesknap M1-M2-M3 Lysdiode, der indikerer brug Genopkalds-/Pause-knap Flash-knap R 10. Programknap 11. Bøsning til håndsætledning Tilslutning af linjeledningen Gør følgende for at tilslutte telefonen: • Placer telefonen på en plan overflade.
Page 35
Sologic T101 7.5 Flash-knappen Tryk på Flash-knappen (R) for at bruge visse tjenester, f.eks. "Ventende opkald" (hvis denne tjeneste tilbydes af telefonselskabet), eller for at viderestille telefonopkald, hvis du anvender et omstillingsbord (PABX). Hukommelsesnumre Du kan programmere 3 hukommelsesnumre i telefonens hukommelse.
Page 36
10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte...
Page 37
Sologic T101 Før første gangs bruk Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye bordtelefonen. 1.1 Tiltenkt bruk Dette produktet skal koples til innendørs til en analog PSTN-telefonlinje. 1.2 Tilkopling Dette apparatet er konstruert og produsert i samsvar med direktivet 98/482/EF om...
Page 38
Sologic T101 Sikkerhetsinstruksjoner Følgende sikkerhetsinstruksjoner må alltid følges før utstyret tas i bruk. Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til apparatet. Sørg for å ta vare på disse instruksjonene, og gi dem videre til tredjepart om nødvendig.
Page 39
Sologic T101 Knapper/LED-indikator Håndsett Telefonledningskontakt Ringebryter (på/av) Volumbryter for håndsett Tastatur Minnetast M1-M2-M3 I bruk-indikator Repetisjon / Pause-tast Flash-tast R 10. Programmeringstast 11. Kontakt for spiralledning til håndsett Installere linjeledningen Installer på følgende måte: • Sett telefonen på et flatt underlag.
Page 40
Sologic T101 7.5 Flash-tast Trykk på Flash-tasten (R) for å bruke visse tjenester, for eksempel "Samtale venter" (hvis du abonnerer på denne tjenesten), eller for å overføre samtaler ved bruk av en telefonsentral (PABX). Lagrede numre Du kan programmere 3 minnenumre i telefonminnet.
Page 41
10.3 Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
Page 42
Sologic T101 Ennen ensimmäistä käyttöä Kiitos, että ostit tämän uuden pöytäpuhelimen. 1.1 Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi sisätiloissa analogiseen PSTN- puhelinlinjaan. 1.2 Liitäntä Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu siten, että se vastaa direktiivin 98/482/EY vaatimuksia, joissa viitataan päätelaitteen kytkemiseen julkiseen puhelinverkkoon (Public Switching Telephone Network, PSTN) ja jotka noudattavat radiosähkölaitteista ja niiden vaatimuksenmukaisuuden vastavuoroisesta...
Page 43
Sologic T101 Turvallisuusohjeet Seuraavia turvallisuusohjeita on aina noudatettava ennen tämän laitteen käyttöä. Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle. • Älä käytä laitetta, jos puhelinjohto tai itse laite on vaurioitunut.
Page 44
Sologic T101 Näppäimet/LED-valot Kuuloke Linjajohdon liitin Soittoäänin katkaisin (päälle/ pois) Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säädin Näppäimistö Muistipainike M1-M2-M3 Käytön merkkivalo Uudelleenvalinta-/ taukonäppäin Flash-näppäin R 10. Ohjelmapainike 11. Kuulokkeen johdon liitin Puhelinjohdon asentaminen Suorita asennus seuraavasti: • Aseta puhelin tasaiselle pinnalle. • Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen puhelimen takana olevaan Line-liitäntään (2).
Page 45
Sologic T101 7.4 Soittoäänen voimakkuus Kun sinulle tulee puhelu, laite alkaa soida. Soittoäänen voi poistaa käytöstä soittoäänen katkaisimella (3) 7.5 Flash-näppäin Paina Flash-näppäintä (R) halutessasi käyttää tiettyjä palveluja, kuten jonotusta (jos puhelinyhtiösi tarjoaa tätä palvelua), tai siirtää puhelut käyttäessäsi puhelinvaihdetta (PABX).
Page 46
Sologic T101 10 Takuu 10.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Page 47
Sologic T101 Prima di utilizzare l'apparecchio Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono da tavolo. 1.1 Destinazione d'uso Questo prodotto è destinato per essere collegato all'interno ad una linea telefonica analogica PSTN. 1.2 Collegamento Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente alla risoluzione...
Page 48
Sologic T101 Consigli di sicurezza Adottare sempre i seguenti consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchiatura. Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un utilizzo appropriato dell'unità. Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchiatura. Conservare con cura questo libretto di avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti dell'apparecchiatura.
Page 49
Sologic T101 Tasti/LED Telefono Cavo di linea Interruttore suoneria (acceso/ spento) Interruttore del volume telefono Tastierino Tasto Memoria M1-M2-M3 LED in uso Tasto Ripetizione/Pausa Tasto Flash R 10. Tasto Programma 11. Connettore cavo a spirale telefono Installazione del cavo di linea Per l'installazione, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Page 50
Sologic T101 7.4 Volume della suoneria Quando si riceve una chiamata, il telefono inizia a squillare. Il volume della suoneria può essere disattivato con l'interruttore Suoneria (3) 7.5 Tasto Flash Premere il tasto Flash (R) per utilizzare determinati servizi come "Avviso di chiamata"...
Page 51
10 Garanzia 10.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
Page 52
Sologic T101 Antes da primeira utilização Obrigado por ter adquirido este novo telefone de secretária. 1.1 Utilização prevista Este produto destina-se a ser ligado, no interior, a uma linha telefónica RTPC analógica. 1.2 Ligação Este dispositivo foi concebido e fabricado em conformidade com a regra 98/482/ CE, relativa à...
Page 53
Sologic T101 Avisos de segurança Os seguintes avisos de segurança deverão ser sempre seguidos antes de utilizar este equipamento.. Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de utilização e, se necessário, transmita-os a terceiros.
Page 54
Sologic T101 Botões/LED Auscultador Entrada de cabo telefónico Comutador do toque (ligado/ desligado) Regulador do volume do toque Teclado Botão de Memória M1-M2-M3 LED "Em Utilização" Botão Remarcação/Pausa Botão de Flash R 10. Botão de Programação 11. Conector do fio do auscultador do telefone Instalar a linha telefónica...
Page 55
Sologic T101 7.4 Volume de toque Quando recebe uma chamada, a unidade toca. O toque do telefone pode ser desligado através do Comutador de Toque (3) 7.5 Tecla Flash Prima a tecla Flash (R) para utilizar determinados serviços como a ‘Chamada em Espera’...
Page 56
Topcom ou o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional. A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades.
Page 57
Sologic T101 Před prvním použitím Děkujeme vám za zakoupení tohoto nového stolního telefonu. 1.1 Předpokládaný účel použití Tento výrobek je určen pro připojení k analogové telefonní lince PSTN ve venkovním prostředí. 1.2 Zapojení Toto zařízení bylo zkonstruováno a vyrobeno tak, aby splňovalo předpis 98/482/EC vztahující...
Page 58
Sologic T101 Informace týkající se bezpečnosti Před používáním tohoto zařízení je třeba vždy dodržet následující doporučení týkající se bezpečnosti. Prosíme, následující informace týkající se bezpečnosti a správného používání si pečlivě přečtěte. Seznamte se se všemi funkcemi zařízení. Nezapomeňte si tyto poznámky pečlivě...
Page 59
Sologic T101 Tlačítka/LED signálky Sluchátko Konektor vedení Vypínač vyzvánění (zapnuto/ vypnuto) Přepínač hlasitosti sluchátka Klávesnice Tlačítko paměti M1-M2-M3 LED pro signalizaci provozu Tlačítko opakovaného vytáčení/ přerušení Tlačítko rychlé volby R 10. Programové tlačítko 11. Konektor šňůry sluchátka Připojení přívodní šňůry Instalaci proveďte následujícím...
Page 60
Sologic T101 7.4 Hlasitost vyzvánění V případě příchozího telefonního hovoru začne přístroj vyzvánět. Hlasitost vyzvánění lze vypnout pomocí přepínače hlasitosti vyzvánění (3). 7.5 Klávesa rychlé volby Stisknutím tlačítka rychlé volby (R) můžete využívat určité služby jako například "vyčkávání hovoru" (jestliže tuto službu váš poskytovatel telefonních služeb poskytuje) nebo přepínání...
Page 61
Vadnou jednotku je nutné vrátit do autorizovaného servisního střediska Topcom společně s platným dokladem o koupi. Projeví-li se na jednotce závada během záruční doby, opraví Topcom nebo jeho autorizované servisní středisko bezplatně jakékoli vady materiálu nebo zpracování. Společnost Topcom plně dostojí svým závazkům vyplývajícím ze záruky, ale sama rozhodne, zda vadné...
Page 62
Sologic T101 Πριν από την πρώτη χρήση Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το καινούργιο επιτραπέζιο τηλέφωνο. 1.1 Προοριζόμενη χρήση Το προϊόν αυτό προορίζεται για σύνδεση με αναλογική τηλεφωνική γραμμή PSTN σε εσωτερικό χώρο. 1.2 Σύνδεση Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ώστε να συμμορφώνεται με τον...
Page 63
Sologic T101 Οδηγίες ασφαλείας Πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας πριν κάνετε χρήση της συσκευής. ∆ιαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που ακολουθούν σχετικά με την ασφάλεια και τη σωστή χρήση. Εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες και...
Page 64
Sologic T101 Κουμπιά/Φωτεινή ένδειξη ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ Σύνδεση τηλεφωνικού καλωδίου ∆ιακόπτης κουδουνιού (on/off) ∆ιακόπτης έντασης ακουστικού Πληκτρολόγιο Κουμπί μνήμης M1-M2-M3 Φωτεινή ένδειξη σε χρήση Πλήκτρο Επανάκληση / Παύση Πλήκτρο Flash R 10. Κουμπί προγράμματος 11. Υποδοχή ακουστικού με καλώδιο Εγκατάσταση του καλωδίου...
Page 65
Sologic T101 7.4 Ενταση κουδουνισματοσ (Ringer volume) Όταν λαμβάνετε τηλεφωνική κλήση, η μονάδα θα αρχίσει να χτυπά. Είναι δυνατή η απενεργοποίηση της έντασης κουδουνίσματος με τον διακόπτη κουδουνιού (3). 7.5 Πλήκτρο Flash Πατήστε το πλήκτρο flash για να χρησιμοποιήσετε συγκεκριμένες υπηρεσίες, όπως...
Page 66
25 έως 85 % 10 Εγγυηση 10.1 Περιοδος εγγυησης Οι συσκευές Topcom έχουν 24μηνη διάρκεια εγγύησης. Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει την ημέρα αγοράς της συσκευής. Αναλώσιμα ή ελαττώματα που προκαλούν αμελητέες επιπτώσεις στη λειτουργία ή την αξία της συσκευής, δεν...
Page 67
Sologic T101 Przed rozpoczciem uytkowania Dzikujemy za zakup nowego telefonu biurkowego. 1.1 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do uytku w pomieszczeniach, po podczeniu do analogowej linii telefonicznej PSTN. 1.2 Podczenie Urzdzenie to zostao zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z dyrektyw 98/482/ EC, dotyczc paneuropejskiego podczenia terminalu do Publicznej Komutowanej Sieci Telefonicznej (PSTN), oraz zgodnie z wytycznymi ustanowionymi dyrektyw 1999/5/EC w sprawie elektrycznych urzdze radiowych i ich wzajemnej zgodnoci.
Page 68
Sologic T101 Porady dotyczce bezpieczestwa Przed rozpoczciem uytkowania niniejszego urzdzenia naley zawsze przestrzega nastpujcych zalece dotyczcych bezpieczestwa. Naley dokadnie zapozna si z poniszymi informacjami dotyczcymi bezpieczestwa oraz prawidowego uytkowania, a take ze wszystkimi funkcjami urzdzenia. Niniejsze zalecenia oraz instrukcje naley zachowa do wykorzystania w przyszoci i w razie potrzeby przekaza je stronom trzecim.
Page 69
Sologic T101 Przyciski/kontrolki Suchawka Zcze sznura przyczeniowego Przecznik dzwonka (w./wy.) Przecznik gonoci suchawki Klawiatura Przycisk Pami M1-M2-M3 Kontrolka uywania Klawisz ponownego wybierania numeru/pauzy Klawisz flash R 10. Przycisk Program 11. Gniazdo dla kabla suchawki Podczanie kabla linii telefonicznej Aby zainstalowa, naley: •...
Page 70
Sologic T101 7.4 Gono dzwonka W wypadku poczenia przychodzcego urzdzenie zaczyna dzwoni. Dzwonek mona wyczy przy pomocy przecznika (3) 7.5 Przycisk flash Nacinij flash (R), aby skorzysta z usug takich jak "poczenie oczekujce" (jeli taka usuga jest dostarczana przez dostawc usug telefonicznych); lub aby przekazywa poczenia w przypadku korzystania z centrali telefonicznej (PABX).
Page 71
10.2 Rozpatrywanie gwarancji Wadliwe urządzenie należy zwrócić do centrum serwisowego firmy Topcom, załączając ważny dowód zakupu. Jeżeli w urządzeniu wystąpi wada w czasie trwania gwarancji, to firma Topcom lub autoryzowany punkt serwisowy dokona napraw za darmo wszystkich wad materiałowych lub produkcyjnych.
Page 72
Sologic T101 Pred prvým použitím Ďakujeme Vám za nákup nového stolného telefónu. 1.1 Účel použitia Prístroj je určený na vnútorné použitie, pripojený k telefónnej linke analógovej verejnej telefónnej siete (PSTN). 1.2 Zapojenie Tento prístroj bol navrhnutý a vyrobený tak, aby bol v súlade s rozhodnutím 98/482/ ES pre paneurópske pripojenie samostatného koncového zariadenia k verejnej...
Page 73
Sologic T101 Bezpečnostné pokyny Nasledovné bezpečnostné pokyny sa musia vždy dodržiava˙pred použitím elektrického zariadenia. Pozorne si prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpečného a správneho používania tohto zariadenia. Oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a v prípade potreby ich poskytnite aj ďalším osobám.
Page 75
Sologic T101 7.5 Flash tlačidlo Flash tlačidlo (R) stlačte v prípade, ak si želáte využíva˙určité služby, akou je napríklad „Čakajúci hovor“ (pokiaľ vaša telefónna spoločnos˙takúto službu poskytuje), alebo na presmerovanie hovoru v prípade, že používate telefónnu ústredňu (PABX). Čísla v pamäti Môžete naprogramova˙3 čísel v pamäti v pamäti telefónu.
Page 76
Sologic T101 10 Záruka 10.1 Záručná doba Jednotky Topcom majú 24 mesačnú záručnú dobu. Záručná doba začína v deň zakúpenia novej jednotky. Záruka na batérie je limitovaná na 6 mesiacov po kúpe. Opotrebovanie alebo chyby spôsobujúce zanedbateľný vplyv na operatívnost’...