Page 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
Page 3
To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica For anslutning til det analoga nätverket.
Page 5
Topcom Deskmaster TE-6600 Before Initial use Line connection (RJ11) Thank you for purchasing this new desktop tele- Pulse/Tone switch (P/T) phone. Flash time switch (100/300/600 ms) Ring volume switch (Hi/Lo/Off) Intended Purpose This product is intended to be connected indoor to Installation an analogue PSTN telephone line.
Page 6
Last number redial • Press the -key to redial the last dialled number Memory numbers The Deskmaster TE-6600 has totally 10 direct memory keys (M1, M2 + eight direct memory keys) Storing a number • Pick up the handset •...
Page 7
Topcom Deskmaster TE-6600 Voor het eerste gebruik Schakelaar Puls/Toon (P/T) Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe Schakelaar flashtijd (100/300/600 ms) tafeltelefoon. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit) Beoogd gebruik Installatie Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
Page 8
Herhalen van het laatst gekozen nummer • Druk op de toets om het laatst gekozen nummer te bellen Geheugennummers De Deskmaster TE-6600 heeft in totaal 10 directe geheugentoetsen (M1, M2 + acht directe geheugentoetsen) Een nummer opslaan • Neem de handset op •...
Page 9
Topcom Deskmaster TE-6600 Avant la première utilisation Connexion du cordon en spirale (RJ9) Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau Connecteur de ligne (RJ11) téléphone de bureau. Commutateur Impulsions/Tonalité (P/T) Commutateur Flash (100/300/600 ms) Utilisation Commutateur de volume de sonnerie ...
Page 10
Recomposition du dernier numéro • Appuyez sur la touche pour recomposer le dernier numéro composé Numéros en mémoire Le Deskmaster TE-6600 possède un total de 10 touches de mémoire directe (M1, M2 + huit touches de mémoire directe) Topcom Deskmaster TE-6600...
Page 11
Topcom Deskmaster TE-6600 Bevor Sie beginnen Wahlwiederholung Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Ziffernblock neuen Komforttelefons entschieden haben. Spiralkabelanschluss (RJ19) Telefonanschluss (RJ11) Einsatzbereich Wahlschalter für Impuls- oder Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an Tonwahlverfahren (P/T) einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
Page 12
Verbinden Sie das Telefonkabel erneut mit dem Telefon, um die neue Flashzeit- Kurzwahlnummern Einstellung zu aktivieren. Der Deskmaster TE-6600 verfügt insgesamt über zehn direkte Kurzwahltasten (M1, M2 + acht Ruftonlautstärke direkte Kurzwahltasten). Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen...
Page 13
Topcom Deskmaster TE-6600 Información inicial Conexión de línea (RJ11) Gracias por adquirir este nuevo teléfono de Interruptor de tono / pulso (P/T) sobremesa. Interruptor de tiempo de flash (100 / 300 / 600 ms) Finalidad Interruptor de volumen de timbre (alto / Este producto está...
Page 14
Rellamada al último número • Pulse la tecla para rellamar al último número marcado. Números de la memoria Deskmaster TE-6600 cuenta con 10 teclas de memoria directa (M1, M2 + ocho teclas de memoria directa). Topcom Deskmaster TE-6600...
Page 15
Topcom Deskmaster TE-6600 Före första användning Puls-/signalbrytare (P/T) Tack för att du har köpt den här nya Omkopplare för flashtid (100/300/600 ms) skrivbordstelefonen. Omkopplare för ringsignalsvolym (hög/låg/av) Avsedd användning Den här produkten är avsedd att anslutas Installation inomhus till det analoga telefonnätet.
Page 16
Återuppringning av det senaste numret • Tryck på -tangenten om du vill ringa upp det nummer du senast slog igen Minnesnummer Deskmaster TE-6600 har tio direktminnestangenter (M1, M2 + ytterligare åtta) Lagra ett nummer • Lyft luren • Tryck på...
Page 17
Topcom Deskmaster TE-6600 Før ibrugtagning Impuls-/Tone-kontakt (I/T) Tak, fordi du har valgt denne nye bordtelefon. Blinketidsomskifter (100/300/600 ms) Ringestyrkekontakt (Hi/Lo/Off) Anvendelsesområde Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning Installation til en analog PSTN-telefonlinje. Forbind den ene ende af telefonledningen til telefonstikket på...
Page 18
Genopkald til det sidst kaldte nummer • Tryk på tasten for at kalde det sidst kaldte nummer op Hukommelsesnumre Deskmaster TE-6600 har i alt 10 direkte hukommelsestaster (M1, M2 + otte direkte hukommelsestaster) Lagring af et nummer • Løft håndsættet •...
Page 19
Topcom Deskmaster TE-6600 Før første gangs bruk Flash-tidsbryter (100/300/600 ms) Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye Ringevolumbryter (Høy/Lav/Av) bordtelefonen. Installasjon Tiltenkt bruk Koble den ene enden av telefonledningen til Dette produktet skal koples til en analog PSTN- telefonuttaket i veggen og den andre enden til telefonlinje innendørs.
Page 20
Løft av røret for å fortsette samtalen Repetere siste nummer • Trykk -tasten for å repetere det sist oppringte nummeret Lagrede numre Deskmaster TE-6600 har totalt 10 direkteminnetaster (M1, M2 + åtte direkteminnetaster) Lagre et nummer • Ta av telefonrøret •...
Page 21
Topcom Deskmaster TE-6600 Ennen ensimmäistä käyttöä Flash-aikakytkin (100/300/600 ms) Kiitos, että ostit tämän uuden pöytäpuhelimen. Soittoäänen voimakkuuden kytkin (voimakas/hiljainen/pois) Käyttötarkoitus Asennus Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi sisätiloissa analogiseen PSTN-puhelinlinjaan. Kytke linjajohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen puhelimen takaosaan. Turvaohjeet Puhelimen asetukset...
Page 22
Voit jatkaa keskustelua nostamalla kuulokkeen. Edellisen numeron uudelleenvalinta • Voit valita viimeksi valitun numeron uudelleen painamalla -näppäintä. Muistinumerot Deskmaster TE-6600 -puhelimessa on yhteensä 10 suoravalintanäppäintä (M1, M2 + kahdeksan suoravalintanäppäintä) Numeron tallentaminen • Nosta kuuloke • Paina • Valitse tallennettava numero.
Page 23
Topcom Deskmaster TE-6600 Prima di utilizzare l'apparecchio Tasto Ripetizione Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono Tastiera numerica da tavolo. Collegamento cavo a spirale (RJ9) Collegamento linea (RJ11) Destinazione d'uso Interruttore Impulso/Tono (P/T) Questo prodotto è destinato per essere collegato...
Page 24
Volume della suoneria Numeri in memoria Nel pannello posteriore del telefono si trova un Deskmaster TE-6600 ha 10 tasti di memoria commutatore che consente di impostare tre livelli diretta in totale (M1, M2 + otto tasti di memoria di volume diversi. Hi/Lo/Off (Alto/Basso/Off).
Page 25
Topcom Deskmaster TE-6600 Antes de utilizar Ligação ao cabo helicoidal (RJ9) Obrigado por ter adquirido este novo telefone Ligação à linha (RJ11) de secretária. Comutador Impulsos/Tons (P/T) Comutador do tempo Flash Utilização prevista (100/300/600 ms) Este produto destina-se a uma ligação interior a Comutador de volume de toque (alto/ uma linha telefónica RTPC analógica.
Page 26
Levante o terminal portátil para continuar a conversa Remarcação do último número • Prima a tecla para remarcar o último número marcado Números memorizados O Deskmaster TE-6600 tem, no total, 10 teclas de memória directa (M1, M2 + oito teclas de memória directa) Topcom Deskmaster TE-6600...
Page 27
Topcom Deskmaster TE-6600 Před prvním použitím Spojení s linkou (RJ11) Děkujeme vám za zakoupení tohoto nového Pulzní/tónový spínač (P/T) stolního telefonu. Spínač doby flash (100/300/600 ms) Spínač hlasitosti vyzvánění (vysoký/nízký/ Způsob použití vypnuto) Tento výrobek je určen pro připojení k analogové...
Page 28
Topcom Deskmaster TE-6600 Hlasitost vyzvánění Uložená čísla Na zadním panelu telefonu najdete přepínač, Deskmaster TE-6600 má celkem 10 přímých který můžete nastavit do tří různých pozic: paměťových tlačítek (M1, M2 + osm přímých vysoký/nízký/vypnuto. paměťových tlačítek) Uložení čísla •...
Page 29
Topcom Deskmaster TE-6600 Πριν από την πρώτη χρήση Ενδεικτική λυχνία (LED) μουσικής σε αναμονή Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το καινούργιο επιτραπέζιο τηλέφωνο. Πλήκτρο επανάκλησης Αριθμητικό πληκτρολόγιο Προοριζόμενη χρήση Σύνδεση σπειροειδούς καλωδίου (RJ9) Το προϊόν αυτό προορίζεται για σύνδεση με Σύνδεση γραμμής (RJ11) αναλογική...
Page 30
φορά διακόπτη με τον οποίο μπορείτε να ορίσετε τρεις διαφορετικές θέσεις έντασης ήχου Αριθμοί μνήμης κουδουνίσματος: Hi (υψηλή)/ Lo (Χαμηλή)/ Off Το Deskmaster TE-6600 διαθέτει συνολικά 10 (Απενεργοποίηση). πλήκτρα άμεσης μνήμης (M1, M2 + οκτώ πλήκτρα άμεσης μνήμης) • Επιλέξτε την πιο βολική ρύθμιση έντασης...
Page 31
Topcom Deskmaster TE-6600 Przed rozpoczęciem Klawiatura numeryczna użytkowania Złącze przewodu słuchawki (RJ9) Dziękujemy za zakup nowego telefonu Złącze linii (RJ11) biurkowego. Przełącznik trybu wybierania impulsowego/tonowego (P/T) Przeznaczenie Przełącznik Flash (100/300/600 ms) Produkt przeznaczony jest do użytku w Przełącznik głośności dzwonka (Hi/Lo/Off) pomieszczeniach, po podłączeniu do analogowej...
Page 32
Topcom Deskmaster TE-6600 Głośność dzwonka Numery w pamięci Z tyłu telefonu znajduje się przełącznik, który Telefon Deskmaster TE-6600 jest wyposażony można ustawić w jednej z trzech pozycji: w 10 klawiszy pamięci bezpośredniej (M1 i M2 Hi/Lo/Off. oraz osiem klawiszy pamięci bezpośredniej).
Page 33
Topcom Deskmaster TE-6600 Pred prvým použitím Pripojenie špirálovitým káblom (RJ9) Ďakujeme vám za nákup nového stolového Linkové spojenie (RJ11) telefónu. Prepínač tónovej/impulznej voľby (P/T) Prepínač času prerušenia Účel použitia (100/300/600 ms) Prístroj je určený na použitie v interiéri, pripojený...
Page 34
Topcom Deskmaster TE-6600 Hlasitosť zvonenia Čísla v pamäti Na zadnom paneli telefónu sa nachádza prepínač Deskmaster TE-6600 má spolu 10 tlačidiel s tromi polohami: silné/slabé/vyp. priamej voľby (M1, M2 + osem tlačidiel priamej voľby). • Nastavte hlasitosť, aká vám vyhovuje Uloženie čísla...