Page 3
13 Standaardinstellingen......................15 14 Garantie ..........................15 14.1 Garantieperiode ..........................15 14.2 Hantering van de garantie......................16 14.3 Uitsluitingen van garantie......................16 15 Reinigen ..........................16 16 Afvoeren van het toestel (milieu)..................16 Français .............. 17 Instructions de sécurité .......................17 Touches ..........................17 Téléphone sans fil.......................... 17 Téléphone à...
Page 4
Enregistrer/supprimer un combiné..................28 Enregistrer un combiné sur une base Topcom Butler 900 ............28 Supprimer un combiné de la base Topcom Butler 900 ..............29 10 Transfert d'appel et interphone entre deux combinés .............29 10.1 Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe..........29 10.2 Appel interne (interphone) ......................
Page 5
Ein Mobilteil an- oder abmelden..................44 Ein Mobilteil an der Topcom Butler 900 Basisstation anmelden..........44 Ein Mobilteil von einer Topcom Butler 900 Basisstation abmelden ..........45 10 Anrufweiterleitung und Interne Anrufe von einem Mobilteil zum einem anderen ..45 10.1 Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während eines externen Gesprächs......45 10.2 Interner Anruf (Intercom)......................
Page 6
Registrazione/rimozione di un portatile ................60 Registrazione di un portatile ad una base Topcom Butler 900............60 Rimozione di un portatile da una base Topcom Butler 900 ............61 10 Trasferimento di chiamata e intercomunicazione tra due portatili ........61 10.1 Trasferimento di chiamata e chiamata in conferenza durante una chiamata esterna ....61 10.2 Chiamata interna (intercomunicazione) ..................
Veiligheidsinstructies N e d e r l a n d s Veiligheidsinstructies • Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen.
Page 8
Display Vaste telefoon 13. Visuele oproep/draadloze telefoon in gebruik (LED) 14. Direct geheugentoetsen (M1-M2-M3) 15. Nummerherhaling/pauze-toets 16. Flash R-toets 17. Alfanumerieke toetsen 18. Handenvrije volumeschuifknop 19. Draadloze handset in gebruik (LED) 20. Paging/doorschakeling-toets 21. Handenvrij-toets 22. Handsetvolumetoets 23. Handenvrij/microfoon uit (LED) 24.
Installatie Installatie Vaste telefoon 1 Steek een uiteinde van het telefoonkabel in de telefooneenheid en het andere uiteinde in de telefoonwandcontactdoos. 2 Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere uiteinde van de stroomkabel in een stopcontact. - Achteraanzicht van de vaste telefoon - A.
Page 10
Batterij bijna leeg-indicatie Handset 1 Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset. - Achteraanzicht van handset - A. Afdekplaatje B. Oplaadbare batterijen Wandbevestiging U kunt de vaste telefoon aan de wand hangen met 2 schroeven die 75 mm verticaal van elkaar af liggen.
Werking van vaste telefoon Werking van vaste telefoon Dit gedeelte beschrijft alleen de werking van de vaste telefoon! Voor de werking van de handset, zie ”7 Werking van draadloze handset” Uitgaande oproepen Een telefoongesprek voeren 1 Neem de handset op of druk op de handenvrij-toets. 2 Druk het gewenste telefoonnummer in.
Page 12
Werking van vaste telefoon Een geheugennummer bellen 1 Neem de handset op of druk op de handenvrij-toets. 2 Druk op de directe geheugentoets. Druk op de geheugentoets gevolgd door de indirecte geheugenlocatie (0- g h i j k l m n o Het geheugennummer zal automatisch worden gevormd.
Page 13
Werking van draadloze handset 6.10 Paging Met deze functie kunt u een zoekgeraakte handset vinden. 1 Druk op de paging-toets op het basisstation. De handset laat 20 seconden een beltoon horen. 2 Druk op een willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset. g h i j k l m n o...
Werking van draadloze handset Inkomende oproepen Bij een inkomende oproep zal de handset gaan rinkelen en zal de visuele oproep-LED op het basisstation gaan knipperen. 1 Druk op de lijntoets om de inkomende oproep op te nemen. 2 Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek wilt beëindigen. De handenvrij-functie activeren/desactiveren Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de draadloze handset hoeft vast te houden bij een inkomende oproep of wanneer u met de handset belt.
Werking van draadloze handset Flash-toets (R) Bij het indrukken van de flash-toets (ook opnieuw bellen genoemd), veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking (100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te schakelen bij een telefoonuitwisseling. De flashtijd instellen 1 Houd de nummerherhalingtoets 3 seconden ingedrukt.
Nummerweergave oproeper-functie (CLIP) De Topcom Butler 900 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is ook mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt.
Page 17
• de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bijv. voor het opnieuw initialiseren) • u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation. De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler 900 handset en basisstation! 1 Houd de paging-toets op het basisstation gedurende 10 seconden ingedrukt.
Page 18
Na aanmelding van de handset, verschijnt "HS" gevolgd door het nummer van de handset. Een handset verwijderen van een Topcom Butler 900 basisstation U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden aangemeld. 1 Houd de rechtertoets 3 seconden ingedrukt.
Page 19
Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets 4 Voer het nummer van de handset in (1-4) die u wilt verwijderen. g h i j k l m n o Als de verwijdering succesvol is, keert de handset terug naar de standby- modus.
Probleemoplossing 11 Probleemoplossing Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen weergave Batterijen zijn leeg Controleer de positie van de batterijen Laad de batterijen op Handset UITGESCHAKELD Schakel de handset IN Geen toon Telefoonkabel is slecht Controleer de aansluiting van aangesloten de telefoonkabel De lijn is bezet door een andere Wacht totdat de andere handset...
14.1 Garantieperiode De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van de nieuwe eenheid. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksgoederen of defecten die een verwaarloosbare invloed hebben op de werking of de waarde van het toestel worden niet gedekt.
Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen met de aankoopbon. Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren die zijn veroorzaakt door fouten in materiaal of vakmanschap.
Instructions de sécurité F r a n ç a i s Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables.
Écran Téléphone à fil 13. Indication visuelle d'appel/téléphone sans fil en cours d'utilisation (LED) 14. Touches mémoire directe (M1-M2-M3) 15. Touche recomposition/pause 16. Touche flash R 17. Touches alphanumériques 18. Régulateur de volume mains-libres 19. Téléphone sans fil en cours d'utilisation (LED) 20.
Page 25
Installation Installation Téléphone à fil 1 Branchez une extrémité du câble du téléphone au poste téléphonique et l'autre à la prise murale de la ligne téléphonique. 2 Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du câble à la prise électrique.
Indication de faible charge de la batterie Combiné 1 Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à batteries du combiné. - Vue arrière du combiné - A. Couvercle B. Piles rechargeables Montage mural Vous pouvez accrocher le téléphone à fil au mur avec 2 vis placées à 75 mm à la verticale l'une de l'autre.
Utilisation du téléphone à fil Utilisation du téléphone à fil Cette section décrit uniquement le fonctionnement du téléphone à fil ! Pour connaître le fonctionnement du combiné, voir "7 Utilisation du téléphone sans fil". Appels sortants Passer un appel 1 Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche mains-libres. 2 Tapez le numéro de téléphone choisi.
Utilisation du téléphone à fil Pour appeler un numéro mémorisé 1 Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche mains-libres. 2 Appuyez sur la touche mémoire directe. Appuyez sur la touche mémoire puis sur l'emplacement de mémoire g h i j k l m n o indirecte (0-9).
Utilisation du téléphone sans fil 6.10 Paging (recherche) Cette fonction vous permet de retrouver un combiné égaré. 1 Appuyez sur la touche paging de la base. Le combiné émet un signal sonore pendant 20 secondes. 2 Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné. g h i j k l m n o...
Utilisation du téléphone sans fil Le numéro se compose automatiquement. 3 Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel. Appels entrants En cas d'appel entrant, le combiné commence à sonner et la LED d'appel située sur la base clignote.
Utilisation du téléphone sans fil Fonction mute Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler ouvertement sans être entendu par votre interlocuteur. 1 Appuyez sur la touche mute. Le micro est désactivé. 2 Appuyez à nouveau sur la touche mute pour désactiver la fonction correspondante.
être composé du tout. Fonction d'identification de l'appelant (CLIP) Le Topcom Butler 900 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction est disponible uniquement si vous êtes abonné à ce service. Contactez votre opérateur téléphonique pour en savoir plus.
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP) Nouveaux appels Lorsque vous avez reçu un appel sans réponse, le symbole CLIP clignote à l'écran. Consulter la liste d'appels 1 Appuyez sur la touche journal des appels. Le dernier appel reçu s'affiche. Si la liste est vide, le message "NO CLIP" (pas d'identification de l'appelant) s'affiche.
• vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base. La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler 900 ! 1 Appuyez sur la touche paging qui se trouve sur la base et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
Une fois le combiné enregistré, "HS" s'affiche suivi du numéro du combiné. Supprimer un combiné de la base Topcom Butler 900 Vous pouvez supprimer un combiné de la base pour enregistrer un autre combiné.
Problèmes et solutions 10.2 Appel interne (interphone) Vous ne pouvez pas réaliser d'appel en interphone entre le téléphone à fil et le téléphone sans fil, mais uniquement entre deux combinés sans fil. 1 En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro du combiné (1-4).
14.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
Sicherheitshinweise D e u t s c h Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Akkuzellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien.
Page 41
Installation Installation Kabeltelefon 1 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefon und das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss. 2 Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in das Telefon und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose. - Rückseite des Kabeltelefons - A.
Anzeige Batterie schwach Mobilteil 1 Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein. - Rückseite des Mobilteils - A. Abdeckung B. Wiederaufladbare Batterien Wandmontage Sie können das Kabeltelefon mit 2 Schrauben im vertikalen Abstand von 75 mm an der Wand befestigen.
Page 43
Verwendung des Kabeltelefons Verwendung des Kabeltelefons Dieser Abschnitt beschreibt nur die Funktionsweise des Kabeltelefons! Für die Verwendung des Mobilteils siehe siehe ”7 Verwendung des schnurlosen Mobilteils” Abgehende Anrufe Anruf tätigen 1 Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste. 2 Geben Sie die Telefonnummer ein.
Verwendung des Kabeltelefons Eine Kurzwahlnummer anrufen 1 Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste. 2 Drücken Sie die direkte Speichertaste. ODER Drücken gefolgt einer indirekten Speichertaste g h i j k l m n o Speichernummer (0-9). Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
Page 45
Verwendung des schnurlosen Mobilteils 6.10 Paging-Funktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Mobilteil wiederfinden. 1 Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation. Das Mobilteil erzeugt für 20 Sekunden ein Ruftonsignal. 2 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Klingeln des Mobilteils zu g h i j k l m n o...
Verwendung des schnurlosen Mobilteils Ankommende Anrufe Bei einem ankommenden Anruf klingelt das Mobilteil und die LED "Visuelles Anrufsignal" der Basisstation blinkt. 1 Drücken Sie die Verbindungstaste, um das ankommende Gespräch anzunehmen. 2 Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das Gespräch zu beenden. Freisprechmodus aktivieren / deaktivieren Mit dieser Funktion können Sie ein Gespräch annehmen, ohne das Mobilteil in die Hand nehmen zu müssen, oder wenn Sie bereits ein Gespräch am Mobilteil führen.
Page 47
Verwendung des schnurlosen Mobilteils Lautstärke einstellen 1 Drücken Sie während eines Gesprächs die Lautstärketaste. Sie können die Lautstärke auf Laut, Mittel oder Leise einstellen. Flash R-Taste Wenn Sie die Flashtaste drücken (auch R-Taste genannt), erzeugt das Gerät eine Verbindungsunterbrechung (100 ms oder 250 ms). Auf diese Weise können Sie spezielle Dienste Ihres Netzanbieters nutzen und/oder Gespräche an eine Nebenstelle weiterleiten.
Telefonnummern nicht korrekt oder gar nicht gewählt. Anruferkennung (CLIP) Das Topcom Butler 900 zeigt die Telefonnummer ankommender Anrufe an. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem Netzanbieter für diesen Dienst angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
Anruferkennung (CLIP) Anrufliste aufrufen 1 Drücken Sie die Taste Anrufliste. Der zuletzt empfangene Anruf wird angezeigt. Wenn die Liste leer ist, erscheint "NO CLIP" im Display. Folgende Anzeige erscheint im Display. A. Ablaufnummer B. Datum (DD-MM)* C. Uhrzeit (24 Stunden)* Nach 5 Sekunden erscheint die Telefonnummer.
Page 50
• das Mobilteil vorher von dieser Basisstation abgemeldet wurde (z. B. zur Neuinitialisierung) • Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten. Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler 900 Mobilteile und Basisstation! 1 Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für 10 Sekunden gedrückt.
Page 51
Anrufweiterleitung und Interne Anrufe von einem Mobilteil Ein Mobilteil von einer Topcom Butler 900 Basisstation abmelden Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation abmelden, um ein anderes Mobilteil anzumelden. 1 Halten Sie die rechte Scroll-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 2 Halten Sie die Stummschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Page 52
Problemlösung 3 Drücken Sie die INT-Taste erneut, um zum externen Anruf zurückzuschalten. 4 Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu beenden. 10.2 Interner Anruf (Intercom) Sie können kein internes Gespräch zwischen dem Kabeltelefon und dem schnurlosen Mobilteil führen. Nur zwischen zwei schnurlosen Mobilteilen. 1 Drücken Sie im Standby-Modus die INT-Taste und anschließend die Nummer des Mobilteils (1-4).
14.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Reinigung 14.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Norme di sicurezza I t a l i a n o Norme di sicurezza • Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non utilizzare altri tipi di caricatore poiché potrebbero danneggiare le batterie. • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie normali non ricaricabili.
Page 56
Display Telefono fisso 13. LED chiamata entrante / telefono cordless in uso 14. Tasti memoria diretta (M1-M2-M3) 15. Tasto Ripetizione/Pausa 16. Tasto Flash R 17. Tasti alfanumerici 18. Regolatore volume viva voce 19. LED portatile cordless in uso 20. Tasto Cercaportatile/Trasferimento 21.
Page 57
Installazione Installazione Telefono fisso 1 Collegare un'estremità del cavo telefonico all'unità telefono e l'altra estremità alla presa telefonica a parete. 2 Collegare lo spinotto piccolo dell'adattatore CA al telefono e l'altra estremità del cavo dell'adattatore alla presa di corrente. - Vista posteriore del telefono fisso - A.
Page 58
Indicazione di batteria scarica Portatile 1 Inserire 2 batterie ricaricabili (AAA) nel vano batterie del portatile. - Vista posteriore del portatile - A. Coperchio B. Batterie ricaricabili Fissaggio alla parete È possibile appendere il telefono fisso alla parete utilizzando due viti posizionate a una distanza verticale di 75 mm l'una dall'altra.
Funzionamento del telefono fisso Funzionamento del telefono fisso Questa sezione si riferisce esclusivamente al funzionamento del telefono fisso. Per il funzionamento del portatile, vedere "7 Funzionamento del portatile cordless". Chiamate in uscita Esecuzione di una chiamata 1 Sollevare il portatile o premere il tasto Viva voce. 2 Digitare il numero di telefono desiderato.
Funzionamento del telefono fisso Chiamata a un numero in memoria 1 Sollevare il portatile o premere il tasto Viva voce. 2 Premere il tasto di memoria diretta. OPPURE Premere il tasto Memoria, seguito dalla posizione di memoria indiretta (0- g h i j k l m n o Il numero in memoria viene composto automaticamente.
Page 61
Funzionamento del portatile cordless 6.10 Cercaportatile Questa funzione può servire per ritrovare il portatile perduto. 1 Premere il tasto Cercaportatile sull'unità base. Il portatile squilla per 20 secondi. 2 Premere un tasto qualsiasi del portatile per arrestare lo squillo. g h i j k l m n o Funzionamento del portatile cordless...
Funzionamento del portatile cordless Chiamate in entrata Quando si riceve una chiamata, il portatile inizia a squillare e il LED di chiamata entrante lampeggia. 1 Premere il tasto Linea per accettare la chiamata in entrata. 2 Quando si desidera terminare la chiamata, premere nuovamente il tasto Linea.
Funzionamento del portatile cordless Tasto Flash (R) Quando si preme il tasto Flash, denominato anche tasto Richiama, l'unità causa un'interruzione della linea telefonica (di 100 o 250 ms). Questa funzione consente di utilizzare i servizi speciali del proprio operatore telefonico e/o di trasferire le chiamate quando si utilizza un centralino telefonico.
Page 64
Funzione Caller-ID (CLIP) Topcom Butler 900 visualizza i numeri di telefono delle chiamate in entrata. Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un operatore telefonico che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio operatore telefonico.
Funzione Caller-ID (CLIP) A. Numero progressivo B. Data (GG-MM)* C. Ora (formato 24 h) * Dopo 5 secondi viene visualizzato il numero di telefono. 2 Premere il tasto destro per saltare la data e l'ora. 3 Premere il tasto sinistro per scorrere alla chiamata precedente, premere tasto destro per visualizzare la chiamata successiva.
Page 66
• la registrazione del portatile è stata rimossa dalla base (ad esempio per la reinizializzazione); • si desidera registrare un altro portatile a questa base. La procedura indicata di seguito è unicamente applicabile a una base e un portatile Topcom Butler 900.
Page 67
Trasferimento di chiamata e intercomunicazione tra due Rimozione di un portatile da una base Topcom Butler 900 È possibile rimuovere un portatile da una base per permettere ad un altro portatile di essere registrato. 1 Tenere premuto il tasto destro per 3 secondi.
Risoluzione dei problemi 10.2 Chiamata interna (intercomunicazione) Non è possibile effettuare una chiamata di intercomunicazione fra il telefono fisso e il portatile cordless: questa funzione è possibile soltanto fra due portatili cordless. 1 In modalità stand-by, premere il tasto INT seguito dal numero (1-4) del portatile.
14.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono differire dall'unità acquistata originariamente. La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 14.3...
Page 71
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...