Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tuinfrees ---------- Překlad originálního návodu k provozu Zahradní fréza ---------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradná fréza ---------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kapagép GF 750-4.8 05500 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELY EZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | POWER TOOL DESCRIPTION | EMERGENCY...
Page 16
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor Motor unbedingt mit Motorenöl beslist met motorolie gevuld worden. Controle- befüllt werden.
Page 17
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 600 ml 10W-40 600 ml...
Page 18
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 10W-40 900 - 1100 ml...
Page 19
Tanken Fuel tank filling Ravitaillement Rabbocco Tanken Tankování Tankovanie Tankolás 3,6 l SUPER NORMAL SUPER PLUS NORMAL E10 SUPER E10 min. 3,00 m S T A R T S T A R T...
Page 20
Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START...
Page 21
Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START Esercizio - START Gebruik - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START S T A R T 10 sec...
Page 22
Betrieb - STOP Operation - STOP Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP Gebruik - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP S T O P...
Page 26
Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit NL Papieren filter slechts met Druckluft reinigen! perslucht schoonmaken! Niemals Wasser benutzen! Nooit water gebruiken! EN Paper filter to be cleaned CZ Papírový filtr vyčistěte with compressed air only! pouze tlakovým vzduchem! Never use water!
Page 27
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Einleitung Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/- Damit Sie an Ihrer neuen GARTENFRÄSE Stahlsohlen und griffiger Sohle. möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Tragen Sie eine Schutzbrille. Gegenstände können Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise entgegengeschleudert werden. vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Page 28
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Verpackungsmaterial aus Abfall nicht in die Umwelt Angaben: Pappe kann an den dafür sondern fachgerecht vorgesehen Recycling- entsorgen. 1. Ort des Unfalls Stellen abgegeben werden. 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten Verpackung: 4.
Page 29
Verbren- Das Berühren des Gerät abkühlen lassen. Schulung nungen, Auspuffs kann zu Frostbeulen Verbrennungen führen. Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist Gefährdungen durch Lärm: nicht notwendig. Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Gehörschädi Häufiges bzw. langes Gehörschutz Technische Daten gungen...
Page 30
Auf Abhängen stets quer und niemals auf- und abwärts Wichtige Kundeninformation arbeiten. Beim Richtungswechsel besonders vorsichtig vorgehen. Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder Beim Überqueren von nicht mit Gras bepflanzten auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Flächen und beim Transport zu und von dem Originalverpackung erfolgen sollte.
Page 31
Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Der Motor startet nicht Tank leer Volltanken; prüfen, ob der Vergaser Kraftstoff enthält; Tankentlüftung prüfen und Loch im Luftfilter verschmutzt Tankdeckel mit Nadel durchstoßen Kein Zündfunke Luftfilter reinigen Motor abgesoffen Zündkerze reinigen, evtl. neue einsetzen; Zündkabel prüfen;...
Page 32
threatened. Secure the machine against tipping over, Introduction damage and fuel leakage. 11. Remove wrenches etc. All wrenches etc. should be To enjoy your new GARDEN CUTTER as long as possible, removed before the machine is started. please read carefully the Operating Instructions and the 12.
Page 33
The machine is designed only for ordinary use in agriculture, forestry, gardening and care for greenery. When provisions given by general regulations and/or by this guide the producer cannot be held responsible for any damage. Warning from inflammable Caution-danger of tumbling substances over Residual risks and preventive measures...
Page 34
Requirements for operators This machine is equipped with a brake of plough- blades to ensures that plough-blades stop after release of drive handle not later than in 3 seconds. The operator must read the guide for operation carefully Do not try to stop plough-blades or tilt the machine before any use the machine.
Page 35
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Serial No. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Order No. E-Mail: support@ts.guede.com Year of production: Faults - Causes - Elimination Fault Cause Elimination Engine does not start Empty tank Fill the tank up to its full capacity; check whether the carburettor contains a fuel;...
Page 36
Portez un accessoire de protection auditive. Portez des accessoires de protection auditive personnels, par Introduction exemple, des bouchons. Protection des mains. Portez des gants solides – une Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre bonne protection est assurée par des gants en cuire de nouvelle FRAISEUSE DE JARDIN, veuillez lire attentivement chrome.
Page 37
Protégez de Sens de pose Attention - fragile l’humidité Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdictions : Interseroh- Recycling Caractéristiques techniques: Défense de feu ouvert, de Interdiction générale (en la source de lumière non combinaison avec un autre protégé...
Page 38
sans casque peut 31 kg 73 kg endommager l’audition. N° de commande : 05500 Danger relatif aux vibrations Transport et stockage Risque Description Mesure(s) de sécurité Vibrations de Les vibrations pendant Faites des pauses Il est interdit de transporter l’appareil avec moteur en tout le corps une manipulation régulières.
Page 39
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode Révisions et entretien d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile Consignes de sécurité relatives aux révisions et à par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans l’entretien la rubrique Service.
Page 40
Utilizzare gli occhiali di protezione. Può avvenire il Premessa lancio degli oggetti dalla macchina. Utilizzare i mezzi di protezione dell’udito. Utilizzare i Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo FRESA DA mezzi di propria protezione dell’udito, ad es. tappi. GIARDINO per il periodo più lungo possibile, prima di Protezione delle mani.
Page 41
Sicurezza del prodotto: L’imballo deve Proteggere Attenzione - essere rivolto verso all’umidità fragile alto Prodotto è conforme alle relative norme CE Interseroh- Divieti: Recycling Dati tecnici: Divieto di fiamma viva, Divieto generale fonte della luce non protetta (unito con altro pittogramma) e fumare Potenza del Larghezza di lavoro...
Page 42
dell’udito apparecchio senza Dati tecnici utilizzo delle cuffie può condurre al Struttura del motore: 4-Takt danneggiamento Max. potenza: 4,8 kW/6,5 PS dell’udito. Cilindrata: 212 cm³ Larghezza di lavoro: 600 - 750 mm Pericolo delle vibrazioni Numero dei vomeri: Pericolo Descrizione Azioni di protezione Rumorosità...
Page 43
Coltivare il terreno con il coltivatore, finché la terra non sarà lavorata sufficientemente. Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni uso. Ispezioni e manutenzione Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione Solo l’apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili.
Page 44
Guasti – cause - rimozione Guasto Causa Rimozione Motore non parte Serbatoio vuoto Riempire il serbatoio; controllare che il carburante sia nel carburatore; deaerare il serbatoio ed il foro Filtro d’aria sporco nel tappo pulire con ago. Piccola scintilla d’accensione. Pulire filtro d’aria Motore strapieno Pulire...
Page 45
Draag een veiligheidsbril. Voorwerpen kunnen Inleiding weggeslingerd worden. Draag een gehoorbeschermer. Draag een persoonlijke Om van uw nieuwe TUINFREES zo lang mogelijk plezier te geluidsbeschermer, bijv. beschermende oordopjes. hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de Handbescherming. Draag stevige handschoenen – bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen handschoenen van chroomleer bieden een goede zorgvuldig te lezen.
Page 46
Productveiligheid: Het product is conform de Interseroh- desbetreffende normen van de Recycling Europese Gemeenschap Technische gegevens: Verboden: Verbod, algemeen Vuur, open vlammen en Onbelast (in verbinding met ander Motorvermogen Werkbreedte roken verboden toerental pictogram) Tankinhoud Gewicht Slagvolume Niet in roterende onderdelen Het apparaat niet bij grijpen neerslag gebruiken...
Page 47
tot zware 31 kg 73 kg gehoorbeschadigingen Artikel nr.: 05500 leiden. Transport en opslag Bedreigingen door vibraties Beschermingsmaatre Bedreiging Beschrijving Het apparaat mag enkel met uitgeschakelde motor gel(en) verplaatst worden. Vibraties in Langere tijd achtereen Houd regelmatig een Voer, voor het opbergen van het apparaat, een grondige het gehele met het apparaat pauze.
Page 48
Luchtfilter reinigen Aanwijzingen stap voor stap Gras- en grondresten met een borstel of een onscherp voorwerp van de draaibare onderdelen verwijderen. Machine voltanken (zie hoofdstuk Montage en de De kast met een zachte doek afnemen. éérste ingebruikneming). Bij hardnekkige vervuiling kan het apparaat met een Vreemde voorwerpen van de te bewerken vochtige doek en met mild zeepwater afgenomen oppervlakte verwijderen.
Page 49
10. P eprava. Zahradní frézu p epravujte zásadn Úvod s oto ným kolem v p epravní poloze. P i odstavení stroje dbejte na to, aby nikdo nemohl být ohrožen. P ístroj Abyste ze své nové ZAHRADNÍ FRÉZA m li co možná zajist te proti p eklopení, poškození...
Page 50
Nesahejte do rotujících P ístroj nepoužívejte za sou ástí dešt Výstraha: Obsah nádrže Hmotnost Obsah Výstraha p ed Výstraha/ pozor nebezpe ným elektrickým nap tím Hlu nost Použití v souladu s ur ením Výstraha p ed ho lavými Výstraha p ed nebezpe ím látkami klopýtnutí...
Page 51
která se m že vznítit, b hem tankování Postup nap . b hem tankování. neku te. Montáž jednotlivých díl prove te ve znázorn ném po adí. Ostatní ohrožení P itom dbejte na správné uspo ádání konstruk ních díl dle Ohrožení Popis Ochranné(á) opat ení...
Page 52
Každých 100 provozních hodin: Kontrola, išt ní a p íp. vým na zapalovací sví ky Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Pot ebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pom žeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
Page 53
stroja dbajte na to, aby nikto nemohol by ohrozený. Úvod Prístroj zaistite proti preklopeniu, poškodeniu a úniku paliva. Aby ste zo svojej novej ZÁHRADNÍ FRÉZA mali o možno 11. Odstrá te nástrojové k ú e a pod. Pred zapnutím najdlhšie rados , pre ítajte si, prosím, pred uvedením do stroja je nutné...
Page 54
Nesiahajte do rotujúcich Prístroj nepoužívajte za sú astí daž a Výstraha: Obsah nádrže Hmotnos Obsah Výstraha pred Výstraha/pozor nebezpe ným elektrickým napätím Hlu nos Použitie v súlade s ur ením Výstraha pred Výstraha pred hor avými nebezpe enstvom Prístroj je koncipovaný len na bežné použitie v látkami zakopnutia po nohospodárstve, lesnom hospodárstve, záhradníctve a...
Page 55
Ohe alebo Prístroj je pohá aný Netankujte v blízkosti explózia hor avou zmesou otvoreného oh a a Prístroj sa kvôli preprave dodáva bez oleja a paliva, ktorá sa môže po as tankovania paliva. Tieto, prosím, napl te pod a údajov. vznieti , napr.
Page 56
Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikova , potrebujeme sériové...
Page 57
Kézvédelem. Viseljen megfelel kesztyüket. Jó Bevezetés védelmet nyújtanak a krómozott b rkeszty k. 10. Szállítás. A gépet kizárólag a vezet kerék Annak érdekében, hogy új KERTI KAPAGÉP hosszú ideig segítségével, egyenes helyzetben szállítsa. A gép szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, raktározásánál ügyeljen arra, hogy senkit se üzembehelyezése el tt gondosan tanulmányozza át a veszélyeztessen.
Page 58
Általános tilalom Tilos dohányozni, t z és (más piktogrammal együtt) nyilt láng használata A tartály Súly Köbtartalom rtartalma Tilos megérinteni a forgó Tilos a gépet es ben részeket! használni! Figyelmeztetés: Zajosság Rendeltetés szerinti használat Figyelmeztetés a veszélyes Figyelmeztetés/vigyázz magas feszültségre. A gép mindennapi használatra lett tervezve földm velésben, erd gazdálkodásban, kertészetben és a zöld területekr l való...
Page 59
károsodásához Összeszerelés vezethet. T z, vagy A gépet t zveszélyes Tilos nyilt láng Az egyes alkatrészeket az ábrázolt sorrendben szerelje fel. robbanás üzemanyag hajtja, mely közelében tankolni, Közben fordítson figyelmet arra, hogy a konstrukciós részek pl. tankoláskor s tankolás alatt tilos a az ábrázolt helyzetbe kerüljenek! meggyulladhat.
Page 60
A forgó alkatrészek tisztítása, f , vagy talajmaradékok eltávolítása kefével, vagy tompa tárggyal. A burkolat törlése puha ruhával A száraz szennyez dést szappanos vízbe mártott puha ruhával távolítsa el. Minden 100 munkaóra után: A gyújtógyertya ellen rzése, tisztítása, vagy cseréje. Szervíz Vannak m szaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra?
Page 61
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 62
Angewandte harmonisierte Normen Gartenfräse Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Garden tiller cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Fraiseuse de jardin Fresa da giardino vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate Tuinfrees norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- Zahradní...
Page 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...