Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
www.powermate.com
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Coleman® Powermate®
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de procéder
à son utilisation.
PW0872400.01
Operator Manual
Manuel de L'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Coleman® Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
0063665 02/06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate Coleman PW0872400.01

  • Page 1 IMPORTANTE - Favor de toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Coleman® Powermate® the Coleman® Powermate® que use el Lavador de presión lise soigneusement ces instructions Pressure Washer thoroughly Coleman®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Procedimiento de arranque ........30 LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMA DE PIEZAS ....38-42 www.powermate.com...
  • Page 3: Customer Service

    The following symbols are used throughout this doing light cleaning at home or are needing power manual. Follow listed instructions to ensure your to do the tough jobs, Coleman® Powermate® safety. pressure washers are built to give you the power you need.
  • Page 4 English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Coleman® Powermate® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
  • Page 5: Safety Features

    Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from your Coleman® Powermate® product dealer, or may be ordered from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. www.powermate.com...
  • Page 6: Before Operation

    NOTE: The engine and pump on your Coleman® and type of oil (See pages 11 and 12 and Figure 2). Your Powermate® Pressure Washer will often have improved pressure washer engine has been shipped from the factory performance after a break-in period of several hours.
  • Page 7: Operating Connections

    1. Attach injection tube assembly to the siphon injector on the pump. (See Figure 2, page 6). OPERATING INSTRUCTIONS 2. Open a container of Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemical and place next to the unit near the START-UP PROCEDURE injection tube.
  • Page 8: Cleaning Techniques

    If the previous procedure does not clear the nozzle, replace with a new nozzle. 1. Immediately after cleaning, apply Coleman® Powermate® Pressure Washer Wax. Place injection tube in container of wax. WATER SCREEN The pressure washer is equipped with a water inlet screen to protect the pump.
  • Page 9: Pump Storage

    For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Restart the pressure washer and let it run briefly (about 5 Box 6001, Kearney, NE 68848.
  • Page 10 Check unloader for proper operation. Air mixed in water. Check inlet lines for restrictions and/or proper sizing. High crankcase temperatures. Wrong grade of oil. Use recommended oil. Improper amount of oil in crankcase. Adjust oil level to proper amount. www.powermate.com...
  • Page 11: Periodic Maintenance

    Above 95° F (35° C) ......SAE 40W Remove the plastic fuel strainer, located below the fuel tank cap. Wash the strainer in solvent and replace. www.powermate.com...
  • Page 12: Engine Troubleshooting

    Air Cleaner Type .........Foam element www.powermate.com...
  • Page 13: Manufacturer's Warranty Coverage

    Powermate warrants to the ultimate purchaser and any subsequent owner that the pressure washer is (i) designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (ii) free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to that part as described in Powermate's application for certification.
  • Page 14: Service Clientele

    Français Félicitations pour votre achat de nettoyeur haute Symboles Utilisés pression Coleman® Powermate®. Que ce soit pour Les symboles suivants sont utilisés dans ce des travaux de nettoyage ordinaire à la maison ou manuel. Pour votre sécurité, suivre les consignes pour des travaux plus difficiles, les laveuses indiquées.
  • Page 15 Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
  • Page 16: Mesures De Sécurité

    L’usage d’un pare-étincelles pourrait également être exigé par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman® Powermate® ou peut être commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805. www.powermate.com...
  • Page 17: Avant Toute Utilisation

    REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre sorte d’huile (Voir pages 22 et 23 et Figure 2). On a expédié nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® le moteur de votre nettoyeur de l’usine sans huile dans l'arbre fonctionneront beaucoup mieux après une période de coudé...
  • Page 18: Raccordements

    Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au 2. Ouvrez le contenant de produits chimiques de nettoyeur à besoin. haute pression Coleman® Powermate® et placez-le à côté Pour permettre à l'air de s’échapper du tuyau, appuyez de l’appareil près du tube d’injection.
  • Page 19: Technique De Nettoyage

    S’il est difficile d’ajuster la haute/basse pression de la Les produits chimiques de nettoyeur à haute pression buse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Coleman® Powermate® sont spécialement formulés pour Coleman® Powemate® pour obtenir les procédures votre nettoyeur à haute pression.
  • Page 20: Rangement De La Pompe

    2. Mettez l’appareil sur le côté, la connexion d’entrée vers le de carburant durant le rangement en utilisant un additif haut. d’essence, tel que Coleman® Powermate® Generator Fuel 3. Insérez un petit entonnoir (pour éviter les fuites) dans Additive ou l’équivalent. Un tel adjuvant peut s’ajouter à...
  • Page 21: Cause Possible

    Air mêlé à l’eau. Vérifiez les lignes d’arrivée pour obstruction et/ou mauvaise taille. Mauvais type d’huile. Température de carter élevée. Utilisez l’huile recommandée. Mauvaise quantité d’huile dans le carter. Ajustez le niveau d’huile pour la bonne quantité www.powermate.com...
  • Page 22: Garantie Limitée

    Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie : Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.
  • Page 23: Entretien Périodique

    80 à 95° F (25 à 35° C) ..SAE 30W, 10W-30, ou 10W-40 Ci-dessous 95° F (35° C) ..... .SAE 40W www.powermate.com...
  • Page 24: Depannage Du Moteur

    Type filtre ......... . .Elément en mousse www.powermate.com...
  • Page 25: Couverture De Garantie Du Fabricant

    à pression à l'acheteur ultime. Powermate garantit à l'acheteur ultime et à tout acheteur subséquent que la laveuse à pression a été (i) conçue, fabriquée et équipée de manière à être conforme à tous les règlements applicables; et que (ii) celle-ci est exempte de défauts de matériel et de fabrication qui provoquent la défaillance identique d'une pièce sous garantie à...
  • Page 26: Servicio Para Los Clientes

    Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Coleman® Powermate®. Ya sea que se La siguiente simbología se utiliza en todo este trate de una limpieza liviana en el hogar o de las manual. Siga las instrucciones que se proporcionan tareas de limpieza más difíciles, las lavadoras a...
  • Page 27 Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Coleman® Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
  • Page 28: Características De Seguridad

    E.U.A. y también podrían ser requeridos legalmente según otros estatutos y ordenanzas. Un apagachispas aprobado se encuentra disponible con su distribuidor Coleman® Powermate® o puede encargarse de Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848 E.U.A. (308) 237-2181. www.powermate.com...
  • Page 29: Antes De La Operación

    NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión corresponda (Consulte páginas 33 y 34 y Diagrama 2). El Coleman® Powermate® tendrán un mejor rendimiento motor de su lavador ha sido embalado sin aceite en el cárter. luego de un período de uso inicial de varias horas.
  • Page 30: Conexiones De Operación

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 2. Abra un recipiente de producto químico Coleman® Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y Powermate® para el lavador de presión y colóquelo junto abierto. a la unidad cerca del tubo de inyección. Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.
  • Page 31: Técnicas De Limpieza

    Los productos químicos Coleman® Powermate® para el alta/baja presión, comuníquese con el Departamento de lavador de presión están formulados especialmente para usarse Servicio para el Cliente de Coleman® Powermate® para con su lavador de presión. solicitar asesoramiento sobre el adecuado procedimiento de limpieza y lubricación.
  • Page 32: Almacenamiento

    NOTA: El uso de aditivos de combustible, como 2. Incline la unidad hacia un lado con la conexión de entrada Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive o algún apuntando hacia arriba. otro equivalente, minimizará la formación de residuos de 3.
  • Page 33 Verifique que no haya restricciones en las líneas de entrada y/o que tengan la cali- bración adecuada. Grado de aceite equivocado. Use el aceite que se recomienda. Inadecuada cantidad de aceite en el cárter. Corrija el nivel de aceite a la cantidad cor- rects. www.powermate.com...
  • Page 34: Garantia Limitada

    Español GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Page 35: Mantenimiento Periódico

    80 a 95° F (25 a 35° C) ..SAE 30W, 10W-30, o 10W-40 Arriba 95° F (35° C) ......SAE 40W www.powermate.com...
  • Page 36: Deteccion De Fallos Del Motor

    Tipo de carburador ..........Flotante Tipo de limpiador de aire ......Elemento de espuma www.powermate.com...
  • Page 37: Garantía Del Control De Emisión De California

    Usted es responsable de llevar su lavadora a presión a un centro de servicio de garantía autorizado de Powermate, en cuanto se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en un período razonable, que no exceda 30 días. Si tiene alguna pregunta relacionada con la cobertura de su garantía, debe llamar al Servicio de Productos de Powermate al 1-800-445-1805.
  • Page 38 Nut hex 1/4-20 Écrou Tuerca Note A: These are standard parts available at your local hardware store. Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Nota A: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. www.powermate.com...
  • Page 39 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
  • Page 40 Jeu de détergente de Succion Juego de Succión de detergente 0064017 High Pressure Outlet Kit Jeu de L'haute Sortie de Pression Juego de Alto de Salida de Presión 0064018 By-Pass Unloader Kit Jeu de Sauter Régulateur de pression Juego de Evite Descargador www.powermate.com...
  • Page 41 ENGINE / MOTEUR / MOTOR PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
  • Page 42: Part Description

    Remarque B: L'usage Champion RN14YC bougie ou l'équivalent. L'écart pour la bougie = .028/.031 pouces (0.7/0.8 mm) Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche. Nota B: El uso Champion bujía RN14YC o equivalente. El espacio para la bujía = pulgadas .028/.031 (0.7/0.8 Mm) Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman®...
  • Page 43 NOTES – REMARQUES – NOTAS www.powermate.com...
  • Page 44 Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2005 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia. Coleman® y Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.

Table des Matières