Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-877-875-9016
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Powermate® Pressure
Washer thoroughly reads and
understands these instructions
prior to operation.
www.powermate.com
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-877-875-9016
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Powermate® lise
soigneusement ces instructions et
les comprenne avant de procéder à
son utilisation.
PW0101600
Operator Manual
Manuel de L'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-877-875-9016
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Powermate® lea y entienda
todas las instrucciones antes de
la operación.
0067903 02/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate PW0101600

  • Page 1 IMPORTANTE - Favor de toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Powermate® lise the Powermate® Pressure que use el Lavador de presión soigneusement ces instructions et Washer thoroughly reads and Powermate®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Conexion de agua .........23 www.powermate.com...
  • Page 3: Customer Service

    The following symbols are used throughout this cleaning at home or are needing power to do the manual. Follow listed instructions to ensure your tough jobs, Powermate® pressure washers are built safety. to give you the power you need. By following...
  • Page 4 English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Powermate® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
  • Page 5: Safety Features

    Sections 13005(b), 4442 and 4443. Spark Arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. For more information, contact our Customer Service Department at 1-877-875-9016 or www.powermate.com. www.powermate.com...
  • Page 6: Before Operation

    Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. (See Figure 1). Regular grade gasoline may be used NOTE: The engine and pump on your Powermate® provided a high octane rating is obtained (at least 85 pump Pressure Washer will often have improved performance octane).
  • Page 7: Operating Connections

    Squeeze trigger on pressure washer to release pressure while pulling on the engine starter rope with a fast steady pull. Pressure may otherwise build up making starting the unit difficult. As the engine warms up, open the choke to full. www.powermate.com...
  • Page 8 Continue to run in low pressure position and inject clean water through the tube and injection system by placing end of tube in a container of clean water. Continue to run until it is thoroughly cleaned. www.powermate.com...
  • Page 9 NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage. The fuel stabilizer can be added to the gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in a storage container. www.powermate.com...
  • Page 10 Check unloader for proper operation. Air mixed in water. Check inlet lines for restrictions and/or proper sizing. High crankcase temperatures. Wrong grade of oil. Use recommended oil. Improper amount of oil in crankcase. Adjust oil level to proper amount. www.powermate.com...
  • Page 11: Service Clientele

    Français Félicitations pour votre achat de nettoyeur haute Symboles Utilisés pression Powermate®. Que ce soit pour des travaux Les symboles suivants sont utilisés dans ce de nettoyage ordinaire à la maison ou pour des manuel. Pour votre sécurité, suivre les consignes travaux plus difficiles, les laveuses Powermate®...
  • Page 12 Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Powermate® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    également être exigé par d’autres lois et règlements. Pour de plus amples renseignements à cet égard, prière de contacter le service à la clientèle en composant le numéro de téléphone 1-877-875-9016 ou en visitant notre site Web à l'adresse www.powermate.com. www.powermate.com...
  • Page 14: Avant Toute Utilisation

    (Voir Figure 1). On peut utiliser REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre l’essence régulière si l’on a un indice d’octane élevé (au nettoyeur haute pression Powermate® fonctionneront moins d’indice 85). beaucoup mieux après une période de rodage de plusieurs heures.
  • Page 15: Raccordements

    Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour dégager la pression tout en tirant sur la corde du démarreur d’un coup rapide et égal sinon la pression peut s’accumuler rendant la mise en marche plus difficile. Alors que le moteur se réchauffe, ouvrir l'étrangleur complètement. www.powermate.com...
  • Page 16 à basse pression et injectez de l'eau propre par le tube et le système d'injection, en plongeant l'extrémité du tube dans un récipient d'eau propre. Laissez la machine en marche jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé. www.powermate.com...
  • Page 17 On peut ajouter le stabilisateur à l'essence en le ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un récipient d'entreposage. www.powermate.com...
  • Page 18 Air mêlé à l’eau. Vérifiez les lignes d’arrivée pour obstruction et/ou mauvaise taille. Mauvais type d’huile. Température de carter élevée. Utilisez l’huile recommandée. Mauvaise quantité d’huile dans le carter. Ajustez le niveau d’huile pour la bonne quantité www.powermate.com...
  • Page 19: Servicio Para Los Clientes

    Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Powermate®. Ya sea que se trate de una La siguiente simbología se utiliza en todo este limpieza liviana en el hogar o de las tareas de manual. Siga las instrucciones que se proporcionan limpieza más difíciles, las lavadoras a presión...
  • Page 20 Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
  • Page 21: Características De Seguridad

    4443. Los apagachispas también se requieren en algunas de las tierra del Servicio de Bosques de los E.U.A. y también podrían ser requeri- dos legalmente según otros estatutos y ordenanzas. Para obtener más información, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono 1-877-875-9016 ó www.powermate.com. www.powermate.com...
  • Page 22: Antes De La Operación

    NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión usarse gasolina regular siempre que tenga una clasificación de Powermate® tendrán un mejor rendimiento luego de un octanos elevada (mínimo: 85 octanos). período de uso inicial de varias horas.
  • Page 23: Conexiones De Operación

    De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad. A medida que se calienta el motor, abra el estrangulador a lleno. www.powermate.com...
  • Page 24: Técnicas De Limpieza

    Con el equipo a baja presión inyecte agua limpia por el tubo y el sistema de inyección, colocando el tubo en un recipiente con agua limpia. Mantenga en marcha el equipo hasta que el sistema se haya limpiado completamente. www.powermate.com...
  • Page 25: Almacenamiento

    Un estabilizador de combustible minimizará la formulación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. El estabilizador de combustible puede agregarse a la gasolina en el tanque de combustible o junto con la gasolina en un contenedor de almacenamiento. www.powermate.com...
  • Page 26 Elevada temperatura en el cárter. Grado de aceite equivocado. Use el aceite que se recomienda. Inadecuada cantidad de aceite en el cárter. Corrija el nivel de aceite a la cantidad cor- rects. www.powermate.com...
  • Page 27 NOTES – REMARQUES – NOTAS www.powermate.com...
  • Page 28 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
  • Page 29 Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Nota A: Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. www.powermate.com...
  • Page 30 Juego de Sello del agua 0067927 Oil Seals Kit Jeu de Joints l’eau Juego de Sello del agua 0067928 O-Rings Kit Jeu de Joints torique Juego de Anillo tórico 0067929 Injection Stem Kit Jeu de Tige d'injection Juego de Tallo de inyección www.powermate.com...
  • Page 31 O-Ring (9 x 1.8) Joint torique Anillo tórico Seat Siège Asiento Outlet fitting Raccord de sortie Adaptador de salida Suction fitting Raccord de succion Adaptador de succión Suction fitting 3/4” Raccord de succion Adaptador de succión Filter Filtre Filtro www.powermate.com...
  • Page 32 Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Table des Matières