Page 1
Model: Semi-Automatic Blood Pressure Monitor Yarı Otomatik Tansiyon Aleti Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê بيتك تاميلعتلا راهنما دستورالعمل www.plusmed-health.com...
Page 2
Automated Sphygmomanometers. This unit is to be used by adult consumers in a home environment. Do not use this device on infants or neonates. pM-K03Y is protect- ed against manufacturing defects by an established International Warranty Program. For warranty information, you can contact the manufacturer, Trimpeks İth.İhr.Tur.ve Tic.A.Ş..
Page 3
المعيار الوطني األمريكي والخاصة بأجهزة قياس ضغط الدم الشرياني اإللكترونية أو اآللية. يجب استخدام هذه الوحدة من محمي ضد عيوب التصنيعpM-K03Y ق ِ ب َ ل أشخاص بالغين في المنزل. ال تستخدم هذا الجهاز لألطفال أو الرضع. جهاز Trimpeks ،بواسطة برنامج ضمان عالمي متميز. للحصول على معلومات عن الضمان، يمكنك االتصال بالشركة المص ن ِّ عة...
Page 4
Her Parçanın Adı/İşlevi 1. Kaf 2. Hava Borusu ve Konektör 3. Puar 4. Hafıza Tuşu 5. ON/OFF (AÇ/KAPA) Tuşu 6. LCD Ekran 7. Pil Kapağı (Aygıtın arkasında bulunur) 8. 4 adet AAA boyutunda, 1,5V pil. Name/Function of Each Part 1. Arm Cuff 2.
Page 5
Наименование и функция каждой детали 1. Манжета на плече 2. Резиновая груша 3. Воздушная трубка и коннектор 4. кнопка памяти (М) 5. кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6. ЖК-дисплей 7. Крышка батарейного отсека (размещается на задней стороне прибора) 8. 4 батареи “ААA” 1,5 В. Navê...
Page 6
Ön Açıklamalar Bu Tansiyon Ölçüm Aygıtı, Avrupa yönetmeliklerine uygundur ve “CE 1984” CE işare- tini taşır. Aygıtın kalitesi doğrulanmıştır ve 93/42/EEC sayılı AT konsey direktifi (Tıbbi Cihaz Yönetmeliği), Ek I temel gerekler ve geçerli uyumlaştırılmış standartların hüküm- lerine uygundur. EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 1 - Genel gerekler EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 3 - Elektro-meka- nik tansiyon ölçüm sistemleri için ek gerekler EN 1060-4: 2004 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 4: Otomasyonlu noninvazif...
Page 7
Preliminary Remarks This Blood Pressure Monitor complies with the European regulations and bears the CE mark “CE 1984”. The quality of the device has been verified and conforms to the provi- sions of the EC council directive 93/42/EEC (Medical Device Directive), Annex I essential requirements and applied harmonized standards.
Page 8
Remarques préliminaires Ce tensiomètre est conforme à la réglementation européenne et présente le marquage CE "CE1984". La qualité de l'instrument a été contrôlée et est conforme aux disposi- tions de la directive européenne 93/42/CEE (appareils médicaux), annexe 1, exigences fondamentales et normes harmonisées appliquées: EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 1 - Exigences générales EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie...
Page 9
Предварительная информация Данный прибор для измерения артериального давления отвечает требованиям европей- ских стандартов, что подтверждается знаком «CE 1984». Качество прибора проверено на соответствие требованиям директивы EC 93/42/EEC (Директива по приборам медицин- ского назначения) Приложение 1. EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Неинвазивные сфигмоманометры - Часть 1 - Общие требования EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Неинвазивные...
Page 10
Daxuyaniyên Pêş Ev amûra pîvandina tansiyonê, li gor rêvebernameyên Ewrûpa guncaw e û nîşana “CE 1984” CE hildigire. Kalîteya amûrê hatiye erêkirin û li gor pêdiviyên rêwerzê konseya AT (Rewerza Amûrên Bijîşkî) ya hejmar 93/42/EEC Pêvek 1 “pêdiviyên bingeh û huk- mên standartên hatine hevsazkirin ên derbasdar”...
Page 11
مالحظات أولية ."CE 1984" يتوافق جهاز قياس ضغط الدم هذا مع القواعد األوروبية كما يحمل عالمة السالمة األوروبية (التوجيه المتعلقEEC/93/42 تم إثبات جودة الجهاز ومطابقتها بأحكام مجلس المفوضية األوروبية رقم .باألجهزة الطبية)، الملحق رقم 1 المتطلبات الرئيسية والمعايير التطبيقية الموحدة : 9002 أجهزة...
Page 12
نکات مهم اوليه " کيفيت دستگاه تآييدCE 1984" استCE اين مانيتور فشار خون با استاندارهای اروپا تطابق دارد و دارای عالمت وAnnex I (دستورالعمل تجهيزات پزشکی) شروط ضروریEC council شده است و با قوانين دستورالعمل .استانداردهای کاربردی هماهنگ تطبيق دارد : سيستم...
Page 13
Ekran Açıklamaları Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Al- 1. Zayıf Pil İşareti gılayıcısı 2. Şişirme/Söndürme Anımsatıcısı Bu aygıt, kullanıcıyı ölçüm sırasında düzensiz 3. Hafıza İşareti kalp atışının varlığından haberdar ederek kalp 4. Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Algılayıcısı atışı düzensiz olanların doğru ölçümler almasını 5.
Page 14
Display Explanations Irregular Heartbeat (IHB) Detector 1. Weak Battery Mark This unit is equipped with an Irregular Heartbeat 2. Inflation/deflation Reminder (IHB) Detector which allows those who have 3. Memory Mark an irregular heartbeat to obtain accurate 4. Irregular Heartbeat (IHB) Detector measurements alerting the user of the presence of 5.
Page 15
Pression dépassant 300 mmHg: Eteignez l’instrument et refaites une mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Erreur de données: Enlevez les piles, attendez 60 secondes, puis réinsérez-les. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Символы, отображае- Указатель...
Page 16
Şaşiya Pîvandinê: Pê bawer bibin ku fîşa “L” bi soketa hewayê ve têr-baş hatiye şidandin û bi dû de ji nû ve bipîvin. Kafê rast lê bipêçin û di dema pîvandinê de pî bê tevger bigirin. Ger pêkhatina şaşiyê bidome, amûrê li belavkarê xwe yê cîgayî an jî...
Page 17
)IHB( كاشف عدم انتظام ضربات القلب تفسيرات العرض هذه الوحدة مجهزة بكاشف لعدم انتظام ضربات القلب 1. عالمة البطارية الضعيفة ) والذي يسمح لألشخاص المصابين بعدم انتظامIHB( 2. أداة التذكير بالنفخ/تفريغ الهواء ضربات القلب بالحصول على قياسات صحيحة مع إنذار 3.
Page 18
Installing Batteries 1. Press down and lift the battery cover in the direction of the arrow to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “AAA” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3.
Page 19
3. Установите на место крышку батарейного отсека - сначала установите на место выступы на нижней части крышки, затем защелкните ее верхнюю часть. 4. Заменяйте батареи попарно. Замену всех батарей необходимо делать одновременно. Необходимо заменить батареи, если 1. на дисплее появляется символ низкого уровня заряда батарей. 2.
Page 20
تركيب البطاريات .1. اضغط ألسفل وارفع غطاء البطارية جهة السهم لفتح مقصورة البطارية ." داخل مقصورة البطارية وفق ا ً للعالمات الموجودة بداخل المقصورةAAA" 4 2. ركب أو استبدل البطاريات ذات الحجم .3. استبدل غطاء البطارية عن طريق الضغط أو ال ً على الخطافات باألسفل ثم الدفع نحو الطرف العلوي لغطاء البطارية .4.
Page 21
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Kafın Takılması Fig.7 1. Kafı açın, kafın ucunu kafın D halkasından geçirerek bırakın. 2. Sol kolunuzu kafın içinden geçirin. Renkli şerit gösterge size yakın durmalı, boru kolunuzun yönünü gösterme- lidir (Şekil 1). Sol avuç içinizi yukarı çevirin ve kafın kenarını dirsek ekleminin iç tarafın- dan yaklaşık 1,5 ila 2,5 cm yukarı...
Page 22
2.5 cm above the inner side of the elbow joint (Fig. 2). Tighten the cuff by pulling the end of the cuff. 3. Center the tube over the middle of the arm. Press the hook and loop material together securely. Allow room for 2 fingers to fit between the cuff and your arm. Position the artery mark (Ø) over the main artery (on the inside of your arm) (Fig.
Page 23
можно было засунуть под манжету 2 пальца. Расположите значок артерии (Ø) над главной артерией (на внутренней стороне руки) (рис. 3,4). Примечание: найдите главную артерию, прижав 2 пальца примерно в 2 сантиметрах над локтевым сгибом на внутренней стороне руки. Определите, где пульс прощупывается...
Page 24
.)5 4. وصل السوار الذي يصل األنبوبة إلى الوحدة (الشكل 5. افرد ذراعك على المنضدة (راحة اليد تكون ألعلى) بحيث يكون السوار في نفس ارتفاع قلبك. تأكد من عدم .)6 التواء األنبوبة (الشكل 6. هذا السوار مناسب لك إذا كان السهم يقع ضمن خط اللون الثابت بالشكل الموضح جهة اليمين (الشكل 7). إذا كان...
Page 25
• Bir sonraki ölçümü almadan önce 5 dakika bekleyin. 1. AÇ/KAPA düğmesine basın. Ekran “0” a dönmeden önce yaklaşık iki saniye süreyle tüm ekranlar görünecektir. Uzun bir bip ve üç kısa bip sesi duyulacaktır. Aygıt bu noktada ölçüm için hazırdır. 2.
Page 26
1. Press the ON/OFF key. All displays will appear for approximately two seconds before returning to “0”. The unit is ready for measurement at this point. 2. Press the bulb to increase pressure in the arm cuff. The display will show the pressure reading within the cuff.
Page 27
) s'affiche et des bips continus seront émis pour vous rappeler de continuer à pomper jusqu'à ce que la pression dépasse 200 mmHg. Vous entendrez trois bips courts qui vous inviteront à arrêter de pomper. 3. Restez assis tranquillement et attendez que le brassard se dégonfle et que la pression artérielle soit me- surée.
Page 28
4. После окончания измерения на экране одновременно отображаются значения систолического, диастолического давления и пульса, при этом раздается продолжительный звуковой сигнал. Результат измерения автоматически заносится в память. 5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ для быстрого стравливания воздуха из манжеты и выключения прибора. Если не нажи- мать...
Page 29
5. Jibo valakirina bi lez a hewayê û qutkirina hêzê, pêl bişkovka “VEKE/BIGIRE” bikin. Ger pêl tu bişkovkê neyê kirin, amûr dê di nava 1 xulekê de bi awayê xweber bê girtin. Têbinî: Ev amûra pîvandinê, bi dû xebitîna dawî de piştî nêzî xulekekî dê weke xweber bê...
Page 30
روند اندازه گيری :در اينجا برخی نکات مفيد وجود دارد که به شما کمک می کند تا قرائت های دقيق تری را بدست آوريد .• فشار خون با هر ضربان قلب تغيير می کند و در طول روز همواره نوسان پيدا می کند •...
Page 31
Değerlerin Hafızadan Çağrılması 1. Saklanan ölçüm sonuçlarınızı Hafızadan çağırmak için Hafıza tuşuna basmanız yeter- lidir. Sonrasında saklanan son ölçüm grubu görüntülenecektir. 2. Hafıza tuşuna tekrar bastığınızda bir önceki ölçüm grubu çağrılacaktır. 3. Hafızada saklanan tüm ölçüm sonuçları, sıra numarası ile görüntülenecektir. Recalling Values from Memory 1.
Page 32
Değerlerin Hafızadan Silinmesi Hafıza tuşunu yaklaşık 5 saniye basılı tutun, bunun üzerine hafıza bölgesindeki veriler otomatik olarak silinebilir. Clearing Values from Memory Press and hold the Memory key for approximately 5 seconds, then the data in the mem- ory zone can be erased automatically. Suppression de valeurs enregistrées Maintenez la touche Mémoire enfoncée pendant 5 secondes environ.
Page 33
Arıza Tespiti Kullanım sırasında herhangi normal dışı durum görülürse lütfen şu noktaları kontrol edin. Belirtiler Kontrol Noktaları Düzeltme Piller bitmiş mi? Pilleri dört yeni pille değiştirin. AÇ/KAPAT tuşu- na basıldığında Pillerin kutupları hatalı mı yerleş- Pilleri doğru konumlarına tekrar görüntü yok tirilmiş? takın.
Page 34
Dépannage En cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez-les par des piles neuves. pression de la touche Les polarités de pile ont-elles été Réinsérez les piles correctement. ON/OFF inversées ? Est si la pression du brassard...
Page 35
Destnîşandayîna Xesarê Di dema bikaranînê de tu rewşeke derasayî bê dîtin, ji kerema xwe re van deqan venêran bikin. Destnîşan Deqên Venêranê Sererastî Dema pêl biş- Gelo pîl xelasbûne? Pîlan biguherin. kovka “VEKE/ Gelo berê pîlê berevajî hatiye bicih- Pîlan li gor aliyê wan ên rast ji nû BIGIRE”...
Page 36
عيب يابی .چناچه هنگام استفاده از دستگاه شاهد هرگونه مورد غير طبيعی بوديد، لطف ا ً اين نکات را بررسی کنيد اصالح نقاط بررسی عالئم باتری های کهنه را با دو باتری نو ON/OFF زمانی که دکمه آيا باتری ها تخليه شده اند؟ .جايگزين...
Page 37
Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust. 2. Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press.
Page 38
7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillométrique, l'instrument peut avoir des difficultés à mesurer correctement la pression artérielle d'utilisateurs souffrant d'une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou fibrillation atriale), de diabète, d'une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.
Page 39
них условиях. 11. Не используйте прибор для диагностики и лечения каких-либо заболеваний. Результаты измерения имеют исключительно ознакомительный характер. Для интерпретации результатов измерений сле- дует обращаться к врачу. Обратитесь к своему врачу, если подозреваете проблемы со здоровьем. Не изменяйте схему лечения без консультации у врача. 12.
Page 40
مالحظات تحذيرية 1. تحتوي الوحدة على تركيبات على درجة عالية من الدقة. لذا تجنب درجة الحرارة المفرطة والرطوبة وضوء الشمس المباشر. تجنب .سقوط الوحدة الرئيسية أو اصطدامها بقوة وقم بحمايتها من األتربة 2. نظف هيكل جهاز قياس ضغط الدم والسوار بعناية بقطعة قماش ناعمة ورطبة قلي ال ً . ال تضغط. ال تغسل السوار أو تستخدم منظف كيميائي .عليه.
Page 41
استفاده به عنوان مرجع می باشند. برای توضيح در مورد اندازه گيری های فشار، با يک متخصص مراقبت از سالمتی مشورت کنيد. چنانچه هرگونه مشکل پزشکی داريد يا در اين مورد با ترديد مواجه هستيد، با پزشک خود تماس بگيريد. از تعويض داروهايتان .بدون...
Page 42
Weight 375 g (G.W.) (w/o Batteries) Arm circumference Adult: 24~36 cm (9.4”~14.2”) Limited Users Adult users Type BF :Device and cuff are designed to provide special pro- tection against electrical shocks. IP Classification IP21: Protection against harmful ingress of water and partic- ulate matter *Specifications are subject to change without notice.
Page 43
Хранение и транспортиров- Температура -10°C~60°C (14°F~140°F), отн. влажность ка окружающей среды: 10%~90%; 700~1060 hPa Источник питания пост. тока: 6 В пост. тока, 4 батареи типа AAA Размеры: 124х85x68.6 мм Вес: 375 г (без батарей) Плечевая манжета: 24~36 см Группа пользователей: Взрослые...
Page 44
09 ذاكرة سعة الذاكرة .دقيقة واحدة بعد آخر عمل للمفتاح اإلغالق التلقائي 01 درجة مئوية ~04 درجة مئوية (05 درجة فهرنهايت ~401 درجة بيئة التشغيل hPa 1060~700: %85~%40 فهرنهايت)، الرطوبة النسبية -01 درجة مئوية ~06 درجة مئوية (41 درجة فهرنهايت ~041 درجة التخزين والنقل بيئة hPa 1060~700: %90~%10 فهرنهايت)،...
Page 45
EMC guidance and manufacturer’s declaration Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The pM-K03Y is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the pM-K03Y should assure that it is used in such an environment.