Page 1
Démarrage rapide Schnellanleitung Avvio rapido Snelstartgids Início rápido Inicio rápido Skrócona instrukcja obsługi Gyors útmutató Stručná příručka Snabbstart Hurtig start Hurtigstart Pika-aloitusopas Brzo pokretanje Hitri zagon Pornire rapidă Sparčioji paleistis Īsā pamācība Kiirjuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство E5783-330...
Page 2
Stručná úvodná príručka Краток преглед Короткий посібник Краткое руководство пользователя LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu...
Page 3
English................1 Français................14 Deutsch................29 Italiano................44 Nederlands...............58 Português.................72 Español................86 Polski................100 Magyar................115 Čeština................129 Svenska................143 Dansk................155 Norsk ................168 Suomi................181 Hrvatski................194 Slovenščina..............207 Română................220 Lietuvių ................234 Latviešu .................247 Eesti................260 Srpski................272 Ελληνικά.................285 Български..............301...
Page 4
Slovenčina..............315 Македонски..............328 Українська..............342 Русский .................357 Türkçe................373...
Page 5
English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID) and password (Wi-Fi Key).
Page 6
Green: Connected to network service Red: No service Accessing the Internet Connect your device to the Mobile WiFi to access the Internet. Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID) and password (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 7
Device Management Using app: You may scan the QR code below to download the device management app to manage your Mobile WiFi, for example, changing your Wi-Fi name or password, or checking data usage. If you cannot add device in the app, please check if you are using the latest version.
Page 8
The power adapter is an optional accessory. If it is not included in the package, you can purchase it separately from a retailer. Appearance Signal indicator Battery indicator USB port Power button Reset button To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Power button until all indicators turn off.
Page 9
• Confirm that your SIM card has sufficient balance. If your SIM card is new, ensure that it has Internet access. • The PIN verification feature may have been enabled. 1) Open the device management app, and go to Advanced Settings > PIN Management to enter the correct PIN code.
Page 10
We reserve the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability. DISCLAIMER ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,...
Page 11
This device supports the automatic update feature. Once enabled, the device will automatically download and install critical updates from SOYEA or your carrier. This feature is enabled by default, and can be configured from the settings menu on the web-based management page.
Page 12
Operating environment • Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. • Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning. •...
Page 13
Charger safety • For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible. • Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use. • Do not drop or cause an impact to the charger. •...
Page 14
• When the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. Cleaning and maintenance • Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. •...
Page 15
Aircraft Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
Page 16
Statement Hereby, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declares that this device E5783-330 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://www.soyea-tech.com.
Page 17
Adapters: HW-050100X01 (X represents the different plug types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K, depending on your region) Batteries: HB624666RDW The product software version is 11.0.2.1(H380SP8C00). Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released.
Page 18
Français Insertion de la carte SIM Insérez la carte SIM dans le logement avec la puce orientée vers le bas et l'encoche vers l'extérieur. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retirez le capot arrière pour voir le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et son mot de passe (Wi-Fi Key) par défaut.
Page 19
Vert : connecté au service réseau. Rouge : aucun service. Accéder à Internet Connectez votre appareil au Mobile WiFi pour accéder à internet. Retirez le capot arrière pour voir le nom Wi-Fi (SSID) et le mot de passe (Wi-Fi Key) par défaut. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX...
Page 20
Gestion des appareils Avec l'application : vous pouvez scanner le QR code ci-dessous pour télécharger l'application de gestion d'appareils afin de gérer votre Mobile WiFi, par exemple pour modifier le nom ou le mot de passe Wi-Fi, ou pour consulter la consommation des données. Si vous ne pouvez pas ajouter d'appareil dans l'application, veuillez vérifier si vous utilisez la dernière version.
Page 21
Veillez à utiliser le câble de rechargement et l'adaptateur secteur d'origine. L'adaptateur secteur est un accessoire optionnel. S'il n'est pas fourni dans l'emballage, vous pouvez en acheter un séparément chez un revendeur. Apparence...
Page 22
Voyant du signal Voyant de la batterie Port USB Bouton Marche/arrêt Bouton Réinitialisation Pour éteindre le Mobile WiFi : appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. Pour restaurer les paramètres d'usine du Mobile WiFi : utilisez une épingle pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé...
Page 23
Mention légale Le produit décrit dans le présent manuel peut inclure des logiciels sous copyright de concédants de licence. Les clients ne peuvent en aucun cas reproduire, distribuer, modifier, décompiler, désassembler, décrypter, extraire, effectuer de l'ingénierie inverse, louer ou transférer lesdits logiciels, ni en concéder des sous-licences d'utilisation, sauf si la législation en vigueur interdit ces restrictions ou si ces actions sont approuvées par les détenteurs des copyrights concernés.
Page 24
TELLE LIMITATION) DE SOYEA DÉCOULANT DE L'UTILISATION DU PRODUIT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT MANUEL SERA LIMITÉE AU MONTANT PAYÉ PAR LES CLIENTS POUR L'ACHAT DE CE PRODUIT. Réglementations relatives à l'importation/exportation Les clients doivent se conformer aux lois et aux réglementations en vigueur relatives à...
Page 25
Interférences avec des équipements médicaux • Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. • Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques.
Page 26
• N'utilisez pas votre appareil en cas d'orage afin de le protéger contre tout danger causé par la foudre. • Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et 35°C. Les températures de stockage idéales sont entre -20°C et +60°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires.
Page 27
• Seuls les accessoires approuvés par le fabricant de l'appareil pour une utilisation avec ce modèle peuvent être utilisés. L'utilisation de tout autre type d'accessoires peut entraîner la nullité de la garantie, enfreindre les règlementations et lois locales et être dangereuse.
Page 28
• En cas de déformation, de décoloration ou de surchauffe de la batterie pendant le chargement ou le stockage, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et retirez la batterie. La poursuite de l'utilisation pourrait provoquer une fuite de la batterie, un incendie ou une explosion. •...
Page 29
l'appareil pendant une longue durée. Cela pourrait endommager les cartes à bande magnétique. • Ne démontez et ne remontez pas l'appareil et ses accessoires. La garantie s'en trouverait annulée et la responsabilité du fabricant serait dégagée. Stations-service et atmosphères explosives dans les lieux où...
Page 30
doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé...
Page 31
Déclaration Par la présente, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. déclare que ce dispositif E5783-330 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La version de la déclaration de conformité la plus récente et en vigueur peut être vue sur https://www.soyea-tech.com.
Page 32
Informations relatives aux accessoires et logiciels Dans certains pays et régions, des accessoires sont en option. Des accessoires en option peuvent être achetés auprès d'un fournisseur agréé, au besoin. Nous recommandons les accessoires suivants : Adaptateurs : HW-050100X01 (X représente les différents types de prises utilisées, qui peuvent être C, U, J, E, B, A, I, R, Z ou K, selon votre région) Batteries : HB624666RDW...
Page 33
Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setzen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Entfernen Sie die Abdeckung an der Rückseite, um den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und das Passwort (Wi- Fi Key) anzuzeigen.
Page 34
Grün: Mit Netzwerkdienst verbunden. Rot: Kein Dienst. Zugreifen auf das Internet Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Mobile WiFi, um auf das Internet zuzugreifen. Entfernen Sie die Abdeckung an der Rückseite, um sich den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und das Passwort (Wi-Fi Key) anzusehen.
Page 35
Geräteverwaltung Bei Verwendung der App: Sie können den QR-Code unten scannen, um die Geräteverwaltungs-App für die Verwaltung Ihres Mobile WiFi herunterzuladen – so zum Beispiel zum Ändern Ihres WLAN-Namens oder Passworts oder zur Überprüfung der Datennutzung. Wenn Sie keine Geräte in der App hinzufügen können, prüfen Sie nach, ob Sie die neueste Version verwenden.
Page 36
Verwenden Sie das Original-Ladekabel und den Original- Netzadapter. Bei dem Netzadapter handelt es sich um optionales Zubehör. Wenn dieses Teil nicht im Lieferumfang enthalten ist, können Sie es separat bei einem Händler kaufen. Design...
Page 37
Signalanzeige Akku-Anzeige USB-Anschluss Ein-/Aus-Taste Reset-Taste So schalten Sie das Mobile WiFi aus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis alle Anzeigen ausgeschaltet sind. So setzen Sie das Mobile WiFi auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwenden Sie eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während Ihr Mobile WiFi eingeschaltet wird.
Page 38
Nutzen Sie Ihr Mobile WiFi nicht in Umgebungen, wo aktive drahtlose Geräte verboten sind (wie z. B. auf Flügen), und achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Rechtliche Hinweise Das in diesem Handbuch beschriebene Produkt kann urheberrechtlich geschützte Software von Lizenzgebern enthalten. Die Kunden sind nicht berechtigt, die Software auf irgendeine Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu ändern, zu dekompilieren, zu disassemblieren, zu entschlüsseln, zu extrahieren,...
Page 39
EINNAHMEN, DATEN, FIRMENWERTE, EINSPARUNGEN ODER ERWARTETE EINSPARUNGEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE VERLUSTE VORHERSEHBAR SIND ODER NICHT. DIE MAXIMALE HAFTUNG VON SOYEA, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DES IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN PRODUKTS ERGIBT, IST AUF DEN BETRAG BESCHRÄNKT, DEN DER KUNDE FÜR DEN KAUF DIESES PRODUKTS BEZAHLT HAT (DIESE BESCHRÄNKUNG GILT NICHT FÜR DIE HAFTUNG FÜR PERSONENSCHÄDEN, SOWEIT DAS GELTENDE RECHT EINE SOLCHE...
Page 40
dem Gerät. Lesen Sie diese Hinweise vor dem Gebrauch Ihres Geräts aufmerksam durch. Elektronisches Gerät Benutzen Sie das Gerät nur dort, wo es erlaubt ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es elektronische Geräte beeinflussen oder Gefahr verursachen könnte. Störungen von Medizingeräten •...
Page 41
einem Luftfahrzeug kann zu einer Störung der drahtlosen Netze führen und somit den Betrieb des Luftfahrzeugs gefährden, oder sie kann gegen das Gesetz verstoßen. Nutzungsumfeld • Vermeiden Sie staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Meiden Sie Magnetfelder. Die Verwendung des Geräts in diesen Umgebungen kann zu Schaltkreisdefekten führen.
Page 42
• Das Gerät und sein Zubehör sind nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Zubehör • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen.
Page 43
bringen. Andernfalls kann es zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen kommen. • Stellen Sie bei einem Austreten von Batteriesäure sicher, dass diese nicht auf die Haut oder in die Augen gerät. Sollte dies dennoch der Fall sein, spülen Sie diese unverzüglich mit klarem Wasser ab bzw.
Page 44
Geräts oder des Zubehörs. Diese Substanzen können Geräteteile beschädigen oder einen Brand verursachen. Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch, um das Gerät und das Zubehör zu reinigen. • Bringen Sie keine Magnetstreifenkarten, wie Kreditkarten und Telefonkarten, über einen längeren Zeitraum hinweg in die Nähe des Geräts.
Page 45
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
Page 46
Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5783-330 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter https://www.soyea-tech.com abrufbar.
Page 47
Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften. Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter https://www.soyea-tech.com.
Page 48
Italiano Inserimento della scheda SIM Inserire la scheda SIM nello slot con il lato del chip rivolto verso il basso e il lato ritagliato rivolto verso l'esterno. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Per visualizzare il nome della rete Wi-Fi (SSID) e la password (Wi-Fi Key) predefiniti, rimuovere il coperchio posteriore.
Page 49
Verde: connesso al servizio di rete. Rosso: nessun servizio. Accesso a Internet Connettere il proprio dispositivo a Mobile WiFi per accedere a Internet. Per visualizzare il nome della rete Wi-Fi (SSID) e la password (Wi-Fi Key) predefiniti, rimuovere il coperchio posteriore. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX...
Page 50
Gestione del dispositivo Se si utilizza l'app: per gestire Mobile WiFi, è possibile effettuare la scansione del codice QR riportato di seguito e scaricare l'app di gestione dispositivo, ad esempio per cambiare il nome o la password del Wi-Fi oppure verificare l'utilizzo dei dati. Se non è...
Page 51
Utilizzare il cavo di ricarica e l'alimentatore originali. L'alimentatore è un accessorio opzionale. Se non è incluso nella confezione, è possibile acquistarlo separatamente da un rivenditore. Aspetto...
Page 52
Indicatore di Indicatore batteria segnale Porta USB Pulsante di accensione Pulsante di ripristino Per spegnere Mobile WiFi: tenere premuto il pulsante di accensione finché non si spengono tutti gli indicatori. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Mobile WiFi: con Mobile WiFi acceso, utilizzare un oggetto appuntito per tenere premuto il pulsante di ripristino.
Page 53
Note legali Il prodotto descritto nel presente manuale può includere software protetto da copyright dei concessori di licenze. Il cliente non dovrà in alcun modo riprodurre, distribuire, modificare, decompilare, disassemblare, decodificare, estrarre, retroingegnerizzare, assegnare, concedere in affitto o in sublicenza detto software, salvo che tali restrizioni siano vietate dalle leggi applicabili o che tali azioni siano approvate dai rispettivi titolari del copyright.
Page 54
PRESENTE MANUALE SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA PAGATA DAL CLIENTE PER L'ACQUISTO DEL PRODOTTO. Normativa per l'importazione e l'esportazione Il cliente dovrà attenersi a tutte le leggi e normative per l'esportazione o l'importazione e concorda di avere la responsabilità dell'ottenimento di tutti i necessari permessi e licenze del governo per l'esportazione, la re-esportazione o l'importazione del prodotto menzionato in questo manuale, tra cui il software e i dati tecnici ivi contenuti.
Page 55
Interferenza con apparecchiature mediche • Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato. • Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker. Consultare l'operatore per ulteriori informazioni. •...
Page 56
Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo e gli accessori. • Tenere il dispositivo e gli accessori in un'area fresca e ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole. Non racchiudere o coprire il dispositivo con asciugamani o altri oggetti. Non inserire il dispositivo in un contenitore nel quale il calore stenta a dissiparsi, come ad esempio all'interno di una scatola o di una busta.
Page 57
normative locali ed esporre a rischi persone e cose. Contattare il rivenditore per informazioni sulla disponibilità di accessori approvati nella propria zona. Sicurezza del caricabatteria • Per i dispositivi collegabili, la presa deve essere installata accanto al dispositivo ed essere facilmente accessibile. •...
Page 58
• Non gettare le batterie nelle fiamme in quanto potrebbero esplodere. Anche le batterie danneggiate possono esplodere. • Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali. L'uso improprio della batteria può causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi. •...
Page 59
telefono o altre apparecchiature radio. Le aree con atmosfere potenzialmente esplosive includono aree di rifornimento, sottocoperte di imbarcazioni, impianti di trasferimento o stoccaggio di combustibili o sostanze chimiche, aree in cui l'aria contiene sostanze chimiche o particelle, come grano, polvere o polveri metalliche.
Page 60
Dichiarazione Con il presente documento, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che questo dispositivo E5783-330 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può...
Page 61
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale. Limitazioni nella banda 5 GHz: L'intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato all'uso all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Page 62
Nederlands De SIM-kaart plaatsen Plaats de SIM-kaart met de chipzijde naar beneden en de ingekeepte zijde naar buiten in de sleuf. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Verwijder de achterklep om de standaard Wi-Fi -naam (SSID) en het standaard wachtwoord (Wi-Fi Key) te bekijken. De Mobile WiFi inschakelen Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de Mobile WiFi in te schakelen.
Page 63
Groen: verbonden met netwerkservice. Rood: geen service. Toegang tot internet Verbind uw apparaat met de Mobile WiFi om toegang te krijgen tot het internet. Verwijder de achterklep om de standaard Wi-Fi-naam (SSID) en het standaard wachtwoord (Wi-Fi Key) te bekijken. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX...
Page 64
Apparaatbeheer Met behulp van de app: u kunt de onderstaande QR-code scannen om de apparaatbeheerapp te downloaden, waarmee u uw Mobile WiFi kunt beheren, bijvoorbeeld om uw wifinaam of wifiwachtwoord te wijzigen of het dataverbruik te controleren. Als u het apparaat niet kunt toevoegen in de app, controleer dan of u de nieuwste versie gebruikt.
Page 65
Gebruik de originele oplaadkabel en stroomadapter. De stroomadapter is een optionele accessoire. Indient deze niet in de verpakking zit, kunt u deze apart aanschaffen in een winkel. Uiterlijk Signaallampje Batterijlampje USB-poort Aan/uit-knop Reset-knop De Mobile WiFi uitschakelen: houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat alle indicatielampjes uitschakelen.
Page 66
Veelgestelde vragen Wat moet ik doen als het signaallampje op mijn Mobile WiFi rood is en ik geen internettoegang heb? • Zorg ervoor dat de SIM-kaart het juiste formaat heeft en correct in de sleuf is geplaatst. • Controleer of uw SIM-kaart voldoende saldo heeft. Als uw SIM- kaart nieuw is, zorg er dan voor dat deze toegang tot het internet heeft.
Page 67
® Wi-Fi , het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance. Overige handelsmerken, product-, dienst- en bedrijfsnamen die worden genoemd, kunnen het eigendom zijn van hun respectieve eigenaren. Kennisgeving Sommige functies van het product en de bijbehorende accessoires zoals in dit document beschreven, zijn afhankelijk van de geïnstalleerde software, mogelijkheden en instellingen van het lokale netwerk en kunnen daarom mogelijk niet geactiveerd worden of...
Page 68
alle noodzakelijke overheidsvergunningen en licenties om het product dat vermeld wordt in deze handleiding, inclusief de software en de technische gegevens, te exporteren, te herexporteren of te importeren. Privacybeleid Als u meer informatie wilt over hoe we uw persoonlijke informatie op dit apparaat gebruiken en beschermen, opent u de webbeheerpagina of de apparaatgegevenspagina in de apparaatbeheer-app en leest u de Privacyverklaring voor Mobiele...
Page 69
pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak. Ruimtes met ontvlambare en explosieve stoffen • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek).
Page 70
• Houd het apparaat weg van hitte- en vuurbronnen, zoals een kachel, magnetron, kookplaat, waterkoker, radiator of kaars. • Staak het gebruik van uw apparaat of apps een tijdje als het apparaat oververhit is geraakt. Als de huid langere tijd aan een oververhit apparaat wordt blootgesteld, kunnen er kleine verbrandingssymptomen, zoals rode plekken en een donkerdere pigmentatie, optreden.
Page 71
• Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van Bijlage Q van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op producten die het USB-IF- logo hebben of die het USB-IF-nalevingsprogramma hebben voltooid.
Page 72
Reiniging en onderhoud • Houd het apparaat en de accessoires droog. Probeer het apparaat niet te drogen met een externe warmtebron, zoals een magnetron of haardroger. • Stel uw apparaat of accessoires niet bloot aan extreme hitte of kou. Dergelijke omgevingen kunnen een juiste werking verhinderen en kunnen leiden tot brand of een explosie.
Page 73
Ziekenhuizen Schakel het draadloze apparaat uit wanneer u wordt gevraagd dit te doen in ziekenhuizen, medische instellingen of zorginstellingen. Dit is een voorzorgsmaatregel om mogelijke interferentie met gevoelige medische apparatuur te voorkomen. Vliegtuigen Schakel het draadloze apparaat uit wanneer u door personeel van een luchthaven of vliegtuig wordt gevraagd dit te doen.
Page 74
Verklaring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat E5783-330 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken op https://www.soyea- tech.com.
Page 75
(b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in de frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle frequentieband is minder dan de limietwaarde voor de van toepassing zijnde geharmoniseerde standaard. De nominale limieten van de frequentiebanden en het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm.
Page 76
Português Inserir o cartão SIM Insira o cartão SIM na entrada com o lado do chip virado para baixo e o canto cortado virado para fora. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remova a tampa traseira para ver o nome do Wi-Fi (SSID) e a palavra-passe (Wi-Fi Key) predefinidos.
Page 77
Verde: ligado ao serviço de rede. Vermelho: sem serviço. Aceder à Internet Ligue o seu dispositivo ao Mobile WiFi para aceder à Internet. Remova a tampa traseira para ver o nome do Wi-Fi (SSID) e a palavra-passe (Wi-Fi Key) predefinidos. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX...
Page 78
Gestão de dispositivos Utilizar a aplicação: pode efetuar a leitura do código QR abaixo para transferir a aplicação de gestão de dispositivos para gerir o seu Mobile WiFi, por exemplo, para alterar o nome ou a palavra-passe do Wi-Fi ou para verificar a utilização de dados. Se não conseguir adicionar um dispositivo na aplicação, verifique se está...
Page 79
Utilize o cabo de carregamento e o adaptador de energia originais. O adaptador de energia é um acessório opcional que pode adquirir em revendedores. Aspeto Indicador de carga da Indicador de sinal bateria Porta USB Botão Ligar Botão Reset Para desligar o Mobile WiFi: prima continuamente o botão Ligar até...
Page 80
Perguntas frequentes O que devo fazer se o indicador de sinal no meu Mobile WiFi estiver vermelho e não tiver acesso à Internet? • Certifique-se de que o cartão SIM tem o tamanho correto e está inserido corretamente na ranhura. •...
Page 81
® Wi-Fi , o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance. Outras marcas comerciais, nomes de produtos, serviços e empresas mencionados podem pertencer aos respectivos proprietários. Aviso Algumas funcionalidades do produto e respectivos acessórios descritas no presente documento dependem do software instalado e das capacidades e definições da rede local, pelo que poderão não estar activadas ou poderão estar limitadas pelos operadores da rede...
Page 82
página de detalhes do dispositivo na aplicação de gestão de dispositivos e leia a Declaração de Privacidade para Dispositivos de Banda Larga Móvel para saber mais sobre a nossa política de privacidade. Atualização do software Ao continuar a utilizar este dispositivo, indica que leu e que aceita as seguintes informações: Para fornecer melhor serviço, este dispositivo irá...
Page 83
serviço, reservatórios de petróleo ou fábricas de produtos químicos). A utilização do dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. • Não armazene nem transporte o dispositivo em recipientes com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos.
Page 84
• Suspenda a utilização do dispositivo ou de aplicações durante algum tempo se o dispositivo aquecer demasiado. Se a pele estiver exposta a um dispositivo sobreaquecido durante um período prolongado, podem ocorrer sintomas de queimaduras de baixa temperatura, como manchas vermelhas e pigmentação mais escura.
Page 85
• Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos do Anexo Q da IEC/EN62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais. • Ligue o dispositivo apenas a produtos com o logótipo USB-IF ou que tenham concluído o programa de conformidade com USB-IF.
Page 86
Limpeza e manutenção • Mantenha o dispositivo e o carregador secos. Não tente secá-lo com uma fonte de calor externa, como um forno de micro-ondas ou secador de cabelo. • Não exponha o dispositivo ou os acessórios ao calor ou frio extremos.
Page 87
pedidos destinam-se a evitar a ocorrência de interferências nos equipamentos médicos sensíveis. Aeronaves Desligue o dispositivo sem fios sempre que os funcionários de um aeroporto ou os assistentes de bordo lhe deem instruções para o fazer. Consulte os assistentes de bordo sobre as regras de utilização de dispositivos sem fios a bordo da aeronave;...
Page 88
Declaração A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declara por este meio que este dispositivo E5783-330 se encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser visualizada em https://www.soyea-tech.com.
Page 89
equipamento rádio são os seguintes: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm. Acessórios e Informação do software Alguns acessórios são opcionais em certos países ou regiões. Acessórios opcionais podem ser adquiridos a partir de um revendedor autorizado.
Page 90
Español Cómo insertar la tarjeta SIM Introduzca la tarjeta SIM en la ranura con el lado del chip mirando hacia abajo y el lado de la muesca hacia afuera. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retire la tapa posterior para ver el nombre de Wi-Fi (SSID) y la contraseña (Wi-Fi Key) predeterminados.
Page 91
Verde: Conectado al servicio de red. Rojo: Sin servicio. Cómo acceder a Internet Conecte su dispositivo al Mobile WiFi para acceder a Internet. Retire la tapa posterior para ver el nombre de Wi-Fi (SSID) y la contraseña (Wi-Fi Key) predeterminados. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX...
Page 92
Gestión de dispositivos Cómo usar la aplicación: Puede escanear este código QR para descargar la aplicación de gestión de dispositivos con el fin de gestionar su Mobile WiFi, por ejemplo, para cambiar el nombre o la contraseña de Wi-Fi, o para consultar el consumo de datos. Si usted no puede añadir el dispositivo en la aplicación, compruebe si está...
Page 93
Use el cable de carga y el adaptador de alimentación originales. El adaptador de alimentación es un accesorio opcional. Si no está incluido en el paquete, puede comprarlo de manera independiente en una tienda minorista. Aspecto Indicador de señal Indicador de batería Botón de encendido/ Puerto USB apagado...
Page 94
Preguntas frecuentes ¿Qué hago si el indicador de señal de mi Mobile WiFi se muestra en rojo y no tengo acceso a Internet?? • Asegúrese de que la tarjeta SIM tenga el tamaño adecuado y de que esté correctamente colocada en la ranura. •...
Page 95
® Wi-Fi , el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares. Aviso Algunas características del producto y sus accesorios descritas en el presente documento dependen del software instalado, las...
Page 96
Política de privacidad Para saber cómo usamos y protegemos su información personal en este dispositivo, acceda al portal de configuración o a la página de detalles del dispositivo en la aplicación de gestión del dispositivo y lea la Declaración de privacidad para dispositivos de banda ancha móvil;...
Page 97
Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos • No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
Page 98
• Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad. • Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, hornos de microondas, cocinas, calentadores, radiadores o velas).
Page 99
utilizar el cable de inmediato. Si continúa utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. • No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De hacerlo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o el mal funcionamiento del dispositivo. •...
Page 100
• Si el tiempo en espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la batería. • Si el dispositivo cuenta con una batería integrada y no extraíble, no intente quitarla, ya que el dispositivo se podría dañar. Limpieza y mantenimiento • Mantenga el dispositivo y los accesorios secos. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo.
Page 101
Aparatos médicos Te rogamos que consultes a tu médico, así como al fabricante del dispositivo inalámbrico, a fin de poder determinar si el uso del dispositivo es propenso a interferir con el funcionamiento adecuado de tu aparato médico. Hospitales Apaga el dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros de salud.
Page 102
Declaración Por el presente, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declara que el dispositivo E5783-330 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver https://www.soyea-tech.com.
Page 103
Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el operador local para obtener más detalles.
Page 104
Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w dół, a stroną z wcięciem — na zewnątrz. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zdejmij tylną pokrywę, aby zobaczyć domyślną nazwę sieci Wi- ® (SSID) oraz hasło (Wi-Fi Key). Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć...
Page 105
Zielony: Połączono z usługą sieciową. Czerwony: Brak usługi. Dostęp do Internetu Połącz swoje urządzenie z routerem Mobile WiFi, aby uzyskać dostęp do Internetu. Zdejmij tylną pokrywę, aby zobaczyć domyślną nazwę sieci Wi-Fi (SSID) oraz hasło (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 106
Zarządzanie urządzeniami Korzystanie z aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QR możesz pobrać aplikację do zarządzania urządzeniami umożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, np. zmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do niej, albo sprawdzanie użycia danych. Jeśli nie możesz dodać urządzenia w aplikacji, sprawdź, czy korzystasz z najnowszej wersji.
Page 107
Zalecamy używanie oryginalnego kabla do ładowania i zasilacza. Zasilacz należy do akcesoriów opcjonalnych. Jeżeli nie został dołączony do zestawu, można dokupić go oddzielnie u sprzedawcy. Wygląd Wskaźnik sygnału Wskaźnik stanu baterii...
Page 108
Port USB Przycisk zasilania Przycisk Reset Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wszystkie wskaźniki zgasną. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą szpilki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony. Miganie wszystkich wskaźników oznacza, że resetowanie zostało ukończone.
Page 109
Nota prawna Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji może zawierać oprogramowanie chronione prawami autorskimi licencjodawców. Klienci nie mogą w żaden sposób powielać, rozpowszechniać, modyfikować, dekompilować, dezasemblować, odszyfrowywać, wyodrębniać, poddawać inżynierii wstecznej, dzierżawić, cedować ani udzielać podlicencji tego oprogramowania, chyba że ograniczenia takie są...
Page 110
Z WYJĄTKIEM ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA OBRAŻENIA CIAŁA, GDY OBOWIĄZUJĄCE PRAWO NIE UMOŻLIWIA WYŁĄCZENIA TAKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, MAKSYMALNY ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY SOYEA W ZWIĄZKU Z KORZYSTANIEM Z PRODUKTU OPISANEGO W TYM PODRĘCZNIKU BĘDZIE OGRANICZONY WYSOKOŚCIĄ KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ KLIENTA PRZY ZAKUPIE PRODUKTU. Przepisy importowe i eksportowe Klienci muszą...
Page 111
Urządzenie elektroniczne Nie używaj urządzenia w miejscach, w których korzystanie z niego jest zabronione. Nie używaj urządzenia, jeżeli stwarzałoby to zagrożenie lub zakłócało działanie innych urządzeń. Zakłócanie działania sprzętu medycznego • Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
Page 112
w samolocie może zakłócać pracę sieci bezprzewodowych i urządzeń pokładowych. Może także być zabronione prawem. Warunki eksploatacji • Unikaj miejsc zakurzonych, wilgotnych i brudnych oraz takich, w których występują pola magnetyczne. Używanie urządzenia w takim otoczeniu może doprowadzić do awarii obwodów. •...
Page 113
Akcesoria • Używanie niezatwierdzonego lub niezgodnego zasilacza, ładowarki lub baterii może spowodować pożar, eksplozję lub inne zagrożenia. • Wybieraj tylko akcesoria zatwierdzone do współpracy z tym modelem przez producenta urządzenia. Użycie innych typów akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji, naruszać lokalne przepisy i być niebezpieczne. W celu uzyskania informacji o dostępności zatwierdzonych akcesoriów w danym regionie należy się...
Page 114
kontakt ze skórą lub dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je czystą wodą i zgłoś się do lekarza. • Jeśli bateria uległa zdeformowaniu, odbarwiła się lub przegrzewa się podczas ładowania lub przechowywania, natychmiast wyjmij ją z urządzenia i zaprzestań używania. Dalsze jej użytkowanie może doprowadzić...
Page 115
W takiej sytuacji może dojść do uszkodzenia karty z paskiem magnetycznym. • Nie demontuj ani nie regeneruj urządzenia ani akcesoriów. Spowoduje to unieważnienie gwarancji, a producent zostanie zwolniony z odpowiedzialności za ewentualne szkody. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą...
Page 116
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju. Jeśli twój produkt zawiera baterię należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać...
Page 117
Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Deklaracja SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że urządzenie E5783-330 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie https://www.soyea-tech.com.
Page 118
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu Niektóre akcesoria są opcjonalne w pewnych krajach lub regionach. Akcesoria opcjonalne można zakupić od licencjonowanego dostawcy zgodnie z potrzebami. Zalecane są następujące akcesoria: Adaptery: HW-050100X01 (X oznacza użycie różnych typów wtyczek, np. C, U, J, E, B, A, I, R, Z lub K, w zależności od regionu) Baterie: HB624666RDW Wersja oprogramowania produktu to 11.0.2.1(H380SP8C00).
Page 119
Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az alapértelmezett ® Wi-Fi -nevet (SSID) és -jelszót (Wi-Fi Key).
Page 120
Zöld: Hálózati szolgáltatásra csatlakozik. Piros: Nincs szolgáltatás. Hozzáférés az internethez Az internet-hozzáférés érdekében a készülékkel csatlakozzon a Mobile WiFi készülékre. Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az alapértelmezett Wi-Fi-nevet (SSID) és jelszót (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 121
Készülékkezelés Alkalmazás használatával: Az alábbi QR-kód beolvasásával letöltheti a készülékkezelő alkalmazást a Mobile WiFi kezeléséhez, például a Wi-Fi-hálózat nevének vagy jelszavának a megváltoztatásához, illetve az adathasználat ellenőrzéséhez. Ha nem tud készüléket hozzáadni az alkalmazásban, ellenőrizze, hogy a legfrissebb verziót használja-e. Böngésző...
Page 122
Kérjük, az eredeti töltőkábelt és tápadaptert használja. A tápadapter opcionális tartozék. Ha nincs a csomagban, akkor külön megvásárolhatja a kereskedőtől. Megjelenés Jelerősség- Akkumulátor-állapotjelző állapotjelző...
Page 123
USB-csatlakozó Bekapcsológomb Reset gomb A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg minden állapotjelző kialszik. A Mobile WiFi gyári beállításainak visszaállítása: Egy tűvel tartsa nyomva a Reset gombot, amikor a Mobile WiFi be van kapcsolva. Ha minden állapotjelző villogni kezd, az újraindítás sikeres volt. GyIK Mit tegyek, ha a Mobile WiFi készüléken a jelzőfény pirosan világít, és nincs internetkapcsolat?
Page 124
Jogi nyilatkozat A jelen útmutatóban leírt termék a licencadók szerzői joggal védett szoftvereit tartalmazhatja. Az ügyfelek semmilyen módon nem reprodukálhatják, terjeszthetik, módosíthatják, dekompilálhatják, bonthatják elemeire, törhetik fel a titkosítását, kivonatolhatják, fejthetik vissza, lízingelhetik, engedményezhetik, illetve licencelhetik tovább a nevezett szoftvert, leszámítva azt az esetet, amikor ezen korlátozásokat jogszabály tiltja, vagy ha a fentiek valamelyikét a szerzői jogok tulajdonosai engedélyezik.
Page 125
A SOYEA A JELEN ÚTMUTATÓBAN LEÍRT TERMÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS MAXIMÁLIS KÁRTÉRÍTÉSI FELELŐSSÉGE NEM HALADHATJA MEG AZ ÜGYFÉL ÁLTAL A TERMÉK MEGVÁSÁRLÁSÁÉRT FIZETETT ÖSSZEGET (EZ A KORLÁTOZÁS, AMENNYIBEN VONATKOZÓ JOGSZABÁLY AZ ILYEN KORLÁTOZÁST TILTJA, A SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKRE VONATKOZÓ KÁRTÉRÍTÉSI FELELŐSSÉGRE NEM VONATKOZIK). Behozatali és kiviteli szabályok Az ügyfelek kötelesek minden vonatkozó...
Page 126
Interferencia orvosi berendezésekkel • Tartsa be a kórházakban és más egészségügyi intézményekben érvényes utasításokat és rendelkezéseket. Ne használja az eszközt ott, ahol a használata tiltott. • Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmus- szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz.
Page 127
• Ne használja a készüléket vihar idején, hogy megelőzze a villámcsapás által okozott esetleges károkat. • Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Ideális tárolási hőmérséklet: -20 °C – +60 °C. A túlságos meleg és hideg kárt tehet a készülékben és a tartozékokban. •...
Page 128
A töltő biztonságos használata • Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. • Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és a készülékből. • A töltőt ne ejtse le, és ne hagyja, hogy megütődjön. •...
Page 129
• A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő. • Ne engedje gyerekeknek, háziállatoknak, hogy az akkumulátorba harapjanak, azt szopogassák. Ez ugyanis károsodáshoz, illetve robbanáshoz vezethet. • Ne zúzza össze, ne szúrja fel az akkumulátort, és ne tegye ki magas külső...
Page 130
vonatkozik. A potenciálisan robbanásveszélyes környezetek közé tartoznak a benzinkutak, a hajók belseje, az üzemanyag vagy vegyi anyag szállítására vagy tárolására szolgáló létesítmények, és az olyan területek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. Gyújtófejek és robbantási területek Ha robbantási területen tartózkodik, vagy olyan területen, ahol a jelzések felszólítják, hogy a robbantási műveletekben okozott interferencia elkerülése érdekében kapcsolja ki a „kétirányú...
Page 131
Nyilatkozat A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ezennel kijelenti, hogy ez a E5783-330 típusú készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: https://www.soyea- tech.com.
Page 132
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat. A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet. Korlátozások az 5 GHz-es sávban: Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartomány beltéri használatra korlátozott a következő országokban: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Page 133
Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Odstraňte zadní kryt, kde najdete výchozí Wi-Fi name (SSID) a password (Wi-Fi Key). Zapnutí...
Page 134
Zelená: Připojeno k síti. Červená: Žádná síť. Přístup k internetu Pokud chcete přístup k internetu, připojte zařízení k Mobile WiFi. Odstraňte zadní kryt, kde najdete výchozí název Wi-Fi (SSID) a heslo (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 135
Správa zařízení Používání aplikace: Můžete využít QR kód níže pro stažení aplikace pro správu zařízení, pomocí které můžete provádět správu zařízení Mobile WiFi, například změnu názvu Wi-Fi nebo hesla, případně zkontrolovat přenesená data. Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte, zda používáte nejnovější...
Page 136
Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér. Napájecí adaptér je volitelné příslušenství. Pokud není součástí balení, můžete jej zakoupit samostatně u prodejce. Vzhled Kontrolka signálu Kontrolka baterie...
Page 137
Port USB Tlačítko napájení Tlačítko Reset Vypnutí zařízení Mobile WiFi: Stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud nezhasnou všechny kontrolky. Obnova zařízení Mobile WiFi do výchozího nastavení: Jehlou stiskněte a podržte tlačítko Reset při zapnutém zařízení Mobile WiFi. Jakmile začnou všechny kontrolky blikat, resetování je hotovo. Časté...
Page 138
dekompilovat, rozebírat, dešifrovat, extrahovat, zpětně analyzovat, pronajímat, postupovat nebo sublicencovat uvedený software, pokud nejsou takováto omezení zakázána platnými právními předpisy nebo pokud nejsou takovéto akce schváleny příslušnými držiteli autorských práv. Ochranné známky a oprávnění LTE je ochranná známka organizace ETSI. ®...
Page 139
produktu zmíněného v této příručce, včetně obsaženého softwaru a technických dat, si musí opatřit veškerá potřebná povolení a licence. Zásady ochrany osobních údajů Chcete-li se dozvědět, jak používáme a chráníme vaše osobní informace v tomto zařízení, otevřete webovou stránku pro správu nebo stránku s podrobnostmi o zařízení...
Page 140
Oblasti s hořlavinami a výbušninami • Přístroj nepoužívejte v místě uskladnění hořlavin a výbušnin, například na čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo v chemickém závodě. Používání přístroje v tomto prostředí zvyšuje riziko požáru nebo výbuchu. Dodržujte navíc pokyny uvedené v textu nebo zobrazené...
Page 141
• Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace. • Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může dojít ke snížení...
Page 142
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií • Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke zkratu baterie s následným zraněním či popálením. • Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením.
Page 143
• Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely. • K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo představují nebezpečí...
Page 144
Informace o likvidaci a recyklaci Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo balení znamená, že produkty a baterie by měly být odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván způsobem, který...
Page 145
10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5783-330 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https:// www.soyea-tech.com.
Page 146
Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na https://www.soyea-tech.com.
Page 147
Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ta bort bakstycket för att visa standardnamnet (SSID) och ® standardlösenordet (Wi-Fi Key) för Wi-Fi Slå...
Page 148
Grön: Ansluten till nätverkstjänst. Röd: Ingen tjänst. Ansluta till internet Anslut enheten till Mobile WiFi för att åtkomst till internet. Ta bort bakstycket för att visa standardnamnet (SSID) och standardlösenordet (Wi-Fi Key) för Wi-Fi. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 149
Enhetshantering Använda appen: Du kan skanna QR-koden nedan för att ladda ned appen för enhetshantering för att hantera din Mobile WiFi, till exempel ändra namnet eller lösenordet för Wi-Fi eller kontrollera dataanvändning. Om du inte kan lägga till enheten i appen ska du kontrollera om du använder den senaste versionen.
Page 150
Använd originalladdningskabeln och -nätadaptern. Nätadaptern är ett tillbehör. Om den inte följer med i paketet kan du köpa den separat från en återförsäljare. Utseende Signalindikator Batteriindikator USB-port Strömknapp Återställningsknapp Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned strömknappen tills alla indikatorer släcks.
Page 151
• Bekräfta att SIM-kortet har tillräckligt med saldo. Om SIM-kortet är nytt ska du se till att det har åtkomst till internet. • PIN-verifieringsfunktionen kan ha aktiverats. 1) Öppna appen för enhetshantering och gå till Avancerade inställningar (Advanced Settings) > PIN-hantering (PIN Management) för att ange rätt PIN-kod.
Page 152
Därför kanske beskrivningarna här inte exakt stämmer med produkten eller de tillbehör du köper. Vi förbehåller oss rätten att ändra eller modifiera informationen eller specifikationerna i denna handbok utan föregående meddelande och utan någon ansvarsskyldighet. FRISKRIVNING ALLT INNEHÅLL I HANDBOKEN TILLHANDAHÅLLS I BEFINTLIGT SKICK.
Page 153
nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om enheten behöver uppdateras. Den här enheten har stöd för funktionen med automatisk uppdatering. När den har aktiverats laddar enheten automatiskt ned och installerar kritiska uppdateringar från SOYEA eller din operatör. Funktionen är aktiverad som standard och kan konfigureras från inställningsmenyn på...
Page 154
• Lägg inte enheten ovanpå krockkudden eller i det område där krockkudden kan utlösas i ett motorfordon. Om du gör det kan du skadas av den starka kraften när krockkudden utlöses. • Använd inte enheten i ett flygplan under flygning eller omedelbart innan du går ombord.
Page 155
Tillbehör • Användning av ej godkända eller inkompatibla nätadaptrar, laddare eller batterier kan orsaka brand eller explosion eller medföra andra risker. • Välj endast tillbehör som enhetens tillverkare rekommenderar för den här modellen. Användning av andra typer av tillbehör kan göra att garantin inte längre gäller, strida mot lagar och föreskrifter och vara farligt.
Page 156
förvaring. Fortsatt användning kan leda till batteriläckage, brand eller explosion. • Bränn aldrig upp batterier eftersom de då kan explodera. Skadade batterier kan också explodera. • Kassera uttjänta batterier enligt lokala föreskrifter. Felaktig batterianvändning kan leda till brand eller explosion eller medföra andra risker.
Page 157
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Försäkran Härmed försäkrar SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. att denna enhet, E5783-330, överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU.
Page 158
Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på https:// www.soyea-tech.com. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Page 159
Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi -standardnavnet (SSID) og adgangskoden (Wi-Fi Key). Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt.
Page 160
Grøn: Tilsluttet netværkstjeneste. Rød: Ingen tjeneste. Adgang til internettet Slut din enhed til Mobile WiFi for at få adgang til internettet. Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi®-standardnavnet (SSID) og adgangskoden (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 161
Enhedsadministration Sådan bruger du appen: Du kan scanne QR-koden nedenfor for at hente enhedsadministrationsappen, så du kan administrere dit Mobile WiFi, f.eks. ved at ændre dit Wi-Fi-navn eller din adgangskode eller kontrollere dataforbruget. Hvis du ikke kan tilføje enheden i appen, skal du kontrollere, at du bruger den nyeste version.
Page 162
Brug det originale opladningskabel og den originale strømadapter. Strømadapteren er ekstraudstyr. Du kan købe den separat hos en forhandler, hvis den ikke er inkluderet i æsken. Udseende Signalindikator Batteriindikator USB-port Strømknap Knappen Nulstil (Reset) Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede, indtil alle indikatorerne slukkes.
Page 163
Ofte stillede spørgsmål Hvad skal jeg gøre, hvis signalindikatoren på min Mobile WiFi er rød, og jeg ikke har internetadgang? • Kontrollér, at SIM-kortet har den rigtige størrelse og er korrekt indsat i stikket. • Kontrollér, at dit SIM-kort har et tilstrækkeligt restbeløb. Hvis dit SIM-kort er nyt, skal du sikre, at det har internetadgang.
Page 164
® Wi-Fi , det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. Andre varemærker, produkt-, service- og firmanavne, der er nævnt, kan tilhøre deres respektive ejere. Bemærk Nogle af produktets og det heri nævnte tilbehørs funktioner afhænger af, hvilken software der er installeret og det lokale netværks kapacitet og indstillinger, og de kan muligvis ikke aktiveres, eller de kan være begrænsede af de lokale netværksoperatører eller netværkstjenesteudbydere.
Page 165
webbaserede administrationsside eller til siden med enhedsoplysninger i enhedsadministrationsappen og læse erklæringen om beskyttelse af personlige oplysninger for mobilbredbåndsenheder for at få oplysninger om vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger. Softwareopdatering Ved fortsat at bruge denne enhed indikerer du, at have læst og at have erklæret dig enig i følgende indhold: For at kunne levere en bedre tjeneste vil denne enhed automatisk hente oplysninger om softwareopdatering fra SOYEA eller dit...
Page 166
• Enheden må ikke opbevares eller transporteres i beholdere med brændbare væsker, gasser eller eksplosive materialer. Trafiksikkerhed • Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører. •...
Page 167
• Overhold lokale love og bestemmelser, og respekter privatlivets fred og andre personers juridiske rettigheder. Børns sikkerhed • Overhold alle forholdsregler med hensyn til børns sikkerhed. Det kan være farligt at lade børn lege med enheden eller dens tilbehør. Enheden indeholder aftagelige dele, som kan udgøre kvælningsfare.
Page 168
vand eller andre væsker. Det kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. • Hvis batteriet lækker, skal du sikre, at elektrolytten ikke kommer i direkte kontakt med hud eller øjne. Hvis elektrolytten kommer i kontakt med hud eller øjne, skal der straks skylles med rent vand og kontakte en læge.
Page 169
• Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder.
Page 170
Erklæring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at denne enhed E5783-330 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på https://www.soyea- tech.com.
Page 171
Produktets softwareversion er 11.0.2.1(H380SP8C00). Softwareopdateringer vil blive frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med de relevante regler. Alle RF-parametre (f.eks.
Page 172
Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bakdekselet for å vise standard Wi-Fi -navn (SSID) og - passord (Wi-Fi Key). Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å...
Page 173
Grønn: Koblet til nettverkstjenesten. Rød: Ingen tjeneste. Få tilgang til Internett Koble enheten til Mobil WiFi for å få tilgang til Internett. Fjern bakdekselet for å vise standardnavnet (SSID) og -passordet (Wi-Fi Key) for Wi-Fi. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 174
Enhetsbehandling Med appen: Du kan skanne QR-koden nedenfor for å laste ned appen for enhetsbehandling for å administrere Mobile WiFi, for eksempel for å endre Wi-Fi-navnet eller passordet eller sjekke databruk. Kontroller at du bruker den nyeste versjonen av apen hvis du ikke finner enheten.
Page 175
Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren. Strømadapteren er et valgfritt tilbehør. Hvis den ikke er inkludert i pakken, kan du kjøpe den separat fra en forhandler. Utseende Signal-indikator Batteri-indikator USB-port Strømbryter Tilbakestillings- knapp For å slå av Mobil WiFi: Trykk og hold inne strømknappen til alle indikatorlampene slås av.
Page 176
Vanlige spørsmål Hva bør jeg gjøre hvis indikatorsignalet på Mobil WiFi lyser rødt og jeg ikke har Internett-tilgang? • Kontroller at SIM-kortet er riktig størrelse og satt inn riktig i spor. • Bekreft at SIM-kortet har tilstrekkelig saldo. Hvis SIM-kortet er nytt, kontroller at det har Internett-tilgang.
Page 177
Merknad Enkelte av funksjonene i produktet og tilbehøret som er beskrevet her, avhenger av den installerte programvaren og det lokale nettverkets kapasitet og innstillinger, og det kan derfor hende at disse ikke er aktivert eller at de er begrenset av lokale nettverksoperatører eller nettverkstjenesteleverandører.
Page 178
Programvareoppdatering Ved fortsatt bruk av denne enheten bekrefter du at du har lest og forstått følgende: For å levere en bedre tjeneste vil enheten automatisk hente informasjon om programvareoppdateringer fra SOYEA eller din operatør etter den har koblet til Internett. Denne prosessen bruker mobildata, og trenger tilgang til enhetens unike identifikator (SN), og tjenesteleverandørens nettverks-ID (PLMN) for å...
Page 179
Trafikksikkerhet • Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører. • Konsentrer deg om kjøringen. Det viktigste er å kjøre trygt. • Radiosignaler kan påvirke de elektroniske systemene i motoriserte kjøretøyer.
Page 180
Barnesikkerhet • Følg alle forholdsreglene for å ivareta barns sikkerhet. Det kan være farlig å la barn leke med enheten eller tilbehøret. Enheten har løse deler som kan medføre kvelningsfare. Hold enheten unna barn. • Enheten og tilbehøret er ikke ment å skulle brukes av barn. Hvis barn bruker enheten, skal det være under tilsyn av en voksen.
Page 181
vann eller andre væsker. Det kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. • Hvis batteriet lekker, må du passe på at elektrolytten ikke kommer i direkte kontakt med hud eller øyne. Hvis du får elektrolytt på huden eller i øynene, må du umiddelbart skylle med store mengder rent vann og kontakte lege.
Page 182
• Ikke demonter eller sett sammen enheten og det medfølgende tilbehøret. Hvis dette gjøres, settes garantien ut av kraft, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader. Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på...
Page 183
SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Erklæring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer herved at denne enheten E5783-330 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på https://www.soyea-tech.com.
Page 184
Programvareversjonen er 11.0.2.1(H380SP8C00). Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet har blitt gitt ut. Alle programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler. Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke endres av brukeren.
Page 185
Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli alaspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fi :n oletusnimen (SSID) ja salasanan (Wi-Fi Key). Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen.
Page 186
Vihreä: yhdistetty verkkopalveluun. Punainen: ei palvelua. Internetin käyttäminen Yhdistä laitteesi Mobile WiFiin internetin käyttämistä varten. Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fin oletusnimen (SSID) ja salasanan (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 187
Laitehallinta Sovellusta käyttämällä: Voit ladata laitehallintasovelluksen skannaamalla alla olevan QR-koodin, jotta voit hallita Mobile WiFiä. Voit esimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaa datan käytön. Jos et voi lisätä laitetta sovelluksessa, tarkista, onko käytössäsi uusin versio. Selaimella: Voit hallita Mobile WiFiä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua.
Page 188
Verkkolaite on valinnainen tarvike. Jos sitä ei ole mukana pakkauksessa, voit hankkia sen erikseen jälleenmyyjältä. Ulkonäkö Signaalin Akun merkkivalo merkkivalo USB-portti Virtapainike Palautuspainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Pidä virtapainike painettuna, kunnes kaikki merkkivalot ovat sammuneet. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Pidä palautuspainiketta painettuna neulalla tai vastaavalla, kun Mobile WiFi kytkeytyy päälle.
Page 189
Usein kysyttyä Mitä minun tulee tehdä, jos Mobile WiFin signaalin merkkivalo on punainen, eikä minulla ole internet- yhteyttä? • Varmista, että SIM-kortti on oikean kokoinen ja asetettu oikein korttipaikkaan. • Vahvista, että SIM-kortillasi on riittävästi saldoa. Jos SIM-kortti on uusi, varmista, että sillä on internet-yhteys. •...
Page 190
Muut mainitut tavaramerkit ja tuotteiden, palvelujen ja yritysten nimet saattavat olla omistajiensa omaisuutta. Huomautus Osa tässä kuvatuista tuotteen ja sen lisävarusteiden toiminnoista riippuvat asennetusta ohjelmasta sekä lähiverkon kapasiteetista ja asetuksista, eikä niitä ehkä voida aktivoida tai niiden käyttöä voidaan rajoittaa paikallisen verkko-operaattorin tai verkkopalvelutarjoajien toimesta.
Page 191
Ohjelmistopäivitys Jatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavan sisällön ja hyväksyväsi sen ehdot: Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, tämä laite saa automaattisesti ohjelmiston päivitystiedot SOYEA-yritykseltä tai operaattorilta, kun internet-yhteys on muodostettu. Tämä prosessi kuluttaa mobiilidataa ja käyttää laitteesi yksilöllistä tunnistetta (SN) ja palveluntarjoajan verkon tunnusta (PLMN) laitteen päivitystarpeen tarkistamiseen.
Page 192
Liikenneturvallisuus • Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara. • Keskity ajamiseen. Ensisijainen tehtäväsi on ajaa turvallisesti. • Radiotaajuiset signaalit voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin järjestelmiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja ajoneuvon valmistajalta. • Älä sijoita laitetta ajoneuvon turvatyynyn päälle tai turvatyynyn laukeamisalueelle.
Page 193
Lapsiturvallisuus • Noudata kaikkia lapsiturvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä. Tätä laitetta tai sen lisävarusteita ei pidä antaa lasten leikkeihin, sillä se voi olla vaarallista. Laitteessa on irtoavia osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä poissa lasten ulottuvilta. • Tätä laitetta ja sen lisävarusteita ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.
Page 194
• Jos akku vuotaa, varmista, ettei elektrolyyttiä pääse iholle tai silmiin. Jos elektrolyytti pääsee iholle tai silmiin, huuhtele silmät viipymättä puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. • Jos havaitset akussa epämuodostumia, värimuutoksia tai ylikuumenemista latauksen tai varastoinnin aikana, lopeta laitteen käyttö heti ja irrota akku. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa akun vuotamisen, tulipalon tai räjähdyksen.
Page 195
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä...
Page 196
SAR-arvo on tämän raja- arvon mukainen. Ilmoitus SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. vakuuttaa täten, että tämä laite, E5783-330, täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa https://www.soyea-tech.com.
Page 197
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https://www.soyea- tech.com.
Page 198
Hrvatski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezom prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite stražnji poklopac kako biste vidjeli zadani naziv mreže ® Wi-Fi (SSID) i lozinku (Wi-Fi Key).
Page 199
Zeleno: povezano s mrežnom uslugom. Crveno: izvan dometa. Pristupanje internetu Povežite svoj uređaj s Mobile WiFi kako biste pristupili internetu. Uklonite stražnji poklopac kako biste vidjeli zadani naziv mreže Wi-Fi (SSID) i lozinku (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 200
Upravljanje uređajem Uporaba aplikacije: skenirajte QR kod u nastavku za preuzimanje aplikacije za upravljanje uređajem Mobile WiFi kako biste, primjerice, promijenili naziv ili lozinku Wi-Fi mreže ili provjerili potrošnju podataka. Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu. Uporaba preglednika: Uređajem Mobile WiFi možete upravljati putem web-stranice za upravljanje.
Page 201
Upotrebljavajte originalni kabel za punjenje i prilagodnik za punjenje. Prilagodnik za punjenje predstavlja dodatak. Ako nije isporučen u pakiranju, možete ga zasebno kupiti od trgovca. Izgled Pokazatelj signala Pokazatelj baterije Tipka za uključivanje/ USB priključak isključivanje Tipka za resetiranje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se svi pokazatelji ne isključe.
Page 202
Često postavljana pitanja Što trebam učiniti ako je indikator signala na uređaju Mobile WiFi crven i nemam pristup internetu? • Provjerite je li SIM kartica ispravne veličine i je li ispravno umetnuta u utor. • Potvrdite ima li na SIM kartici dovoljno raspoloživog iznosa. Ako je SIM kartica nova, provjerite ima li pristup internetu.
Page 203
® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zaštitni su znakovi tvrtke Wi-Fi Alliance. Svi drugi ovdje navedeni zaštitni znakovi i nazivi proizvoda, usluga i tvrtki mogu biti vlasništvo njihovih odnosnih vlasnika. Napomena Neke ovdje opisane značajke proizvoda i njegove opreme ovise o instaliranom softveru, kapacitetima i postavkama lokalne mreže i stoga je moguće da ne budu aktivirane ili mogu biti ograničene od strane lokalnih mrežnih operatora ili pružatelja mrežnih usluga.
Page 204
uređajem i pročitajte Izjavu o zaštiti privatnosti za mobilne širokopojasne uređaje da biste proučili naša pravila o privatnosti. Ažuriranje softvera Nastavkom uporabe ovog uređaja potvrđujete da ste pročitali i složili se sa sljedećim sadržajem: Kako bi vam pružio bolju uslugu, ovaj će uređaj automatski pribaviti informacije o ažuriranju softvera od tvrtke SOYEA ili vašeg mobilnog operatera nakon povezivanja s internetom.
Page 205
• Ne skladištite i ne transportirajte uređaj u spremnicima sa zapaljivim tekućinama, plinovima ili eksplozivima. Sigurnost u prometu • Pridržavajte se lokalnih zakona i propisa tijekom uporabe uređaja. Kako biste smanjili rizik od nesreće, bežični uređaj ne koristite za vrijeme vožnje. •...
Page 206
• Poštujte lokalne zakone i propise te poštujte privatnost i zakonska prava drugih osoba. Sigurnost djece • Poštujte sve mjere opreza vezane uz sigurnost djece. Dozvolite li djeci da se igraju s uređajem ili dodatnom opremom, to za njih može biti opasno. Uređaj sadrži odvojive dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja.
Page 207
• Ne pokušavajte modificirati ili prenamijeniti bateriju, umetati strana tijela u nju ili ju uranjati ili izlagati vodi ili drugim tekućinama. Ovakvim postupanjem može doći do požara, eksplozije ili drugih opasnosti. • Ako baterija procuri, pripazite da elektroliti ne dođu u izravan kontakt s kožom ili očima.
Page 208
• Pokraj uređaja ne ostavljajte dulje vrijeme magnetne kartice, primjerice kreditne ili telefonske kartice. Može doći do oštećenja magnetskih kartica. • Nemojte rastavljati ili prerađivati uređaj i njegove dodatke. Na taj način poništava se jamstvo, a proizvođača se oslobađa od odgovornosti za oštećenja.
Page 209
SAR za ovaj uređaj u skladu je s ovim ograničenjem. Izjava Tvrtka SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ovime izjavljuje da je uređaj E5783-330 usklađen sa svim ključnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na https://www.soyea-tech.com.
Page 210
Adapteri: HW-050100X01 (X predstavlja različite vrste priključaka koji mogu biti C, U, J, E, B, A, I, R, Z ili K, u zavisnosti od vaše regije) Baterija: HB624666RDW Softverska verzija uređaja je 11.0.2.1(H380SP8C00). Softverska ažuriranja objavljuje proizvođač da bi riješio pogreške ili da bi poboljšao funkcije nakon objavljivanja proizvoda.
Page 211
Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Odstranite zadnji pokrov, da si lahko ogledate privzeto ime ® omrežja Wi-Fi (SSID) in geslo (Wi-Fi Key). Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop.
Page 212
Zelena: povezava omrežno storitvijo vzpostavljena. Rdeča: ni storitve. Dostop do interneta Svojo napravo povežite z napravo Mobile WiFi, da boste lahko dostopali do interneta. Odstranite zadnji pokrov, da preverite privzeto ime omrežja Wi-Fi (SSID) in geslo (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi...
Page 213
Upravljanje naprave Uporaba aplikacije: Optično preberite spodnjo kodo QR, da prenesete aplikacijo za upravljanje naprave, s katero lahko nato upravljate napravo Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in geslo omrežja WiFi ali si ogledate porabo podatkov. Če naprave ne morete dodati v aplikacijo, preverite, ali uporabljate najnovejšo različico.
Page 214
Uporabite originalni napajalni kabel in napajalnik. Napajalnik je izbiren dodatek. Če ni vključen v paketu, ga lahko pri prodajalcu kupite ločeno. Videz Lučka stanja napolnjenosti Lučka stanja signala baterije Vrata USB Gumb za vklop/izklop Gumb za ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/ izklop, dokler se ne izklopijo vse lučke stanja.
Page 215
Pogosta vprašanja Kaj naj naredim, če indikator signala na napravi Mobile WiFi sveti rdeče in ne morem dostopati do interneta? • Preverite, ali je kartica SIM prave velikosti in pravilno vstavljena v režo. • Preverite, ali je stanje na vaši kartici SIM ustrezno. Če je kartica SIM nova, preverite, ali lahko dostopa do interneta.
Page 216
® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so blagovne znamke Wi-Fi Alliance. Imena drugih navedenih blagovnih znamk, izdelkov, storitev in podjetij so lahko v lasti njihovih ustreznih lastnikov. Opomba Nekatere funkcije izdelka in njegovih pripomočkov, opisanih v tem dokumentu, uporabljajo nameščeno programsko opremo, zmožnosti in nastavitve lokalnega omrežja, zato morda ne bodo aktivirane ali pa jih lahko omejujejo operaterji lokalnega omrežja ali ponudniki...
Page 217
podatki o aplikaciji za upravljanje naprave in preberite dokument Izjava o zasebnosti za širokopasovne mobilne naprave, da se seznanite z našim pravilnikom o zasebnosti. Posodobitev programske opreme Z nadaljnjo uporabo naprave potrjujete, da ste prebrali naslednjo vsebino in se strinjate z njo: Za zagotavljanje boljše storitve bo ta naprava po vzpostavljeni povezavi z internetom samodejno pridobila informacije o posodobitvi programske opreme od podjetja SOYEA ali vašega operaterja.
Page 218
• Naprave ne hranite ali prevažajte v vsebnikih z vnetljivimi tekočinami, plini ali eksplozivnimi snovmi. Varnost v prometu • Pri uporabi naprave upoštevajte lokalne zakone in predpise. Da bi zmanjšali možnost nesreče, brezžične naprave ne uporabljajte med vožnjo. • Osredotočite se na vožnjo, saj je vaša prva odgovornost varnost v prometu.
Page 219
• Otrokom ali živalim ne pustite, da bi grizli ali lizali napravo ali dodatke. To lahko povzroči poškodbo ali eksplozijo. • Upoštevajte lokalne zakone in predpise ter zasebnost in pravne pravice drugih. Varnost otrok • Upoštevajte vse ukrepe glede varnosti otrok. Otroci se ne smejo igrati z napravo ali njenimi dodatki, saj je to lahko nevarno.
Page 220
• Baterije ne poskušajte spreminjati ali popravljati, vanjo vstavljati delov ali je potapljati ali izpostavljati vodi ali drugim tekočinam. To lahko povzroči požar, eksplozijo ali druge nevarnosti. • Če baterija pušča, pazite, da elektrolit ne pride v neposreden stik s kožo ali očmi.
Page 221
Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu življenjske dobe odstraniti na ločenih prevzemnih mestih, ki jih določijo lokalni organi oblasti. S tem bo odpadna električna in elektronska oprema (EEO) reciklirana in obravnavana na način, ki ohranja dragocene materiale ter varuje zdravje ljudi in okolje.
Page 222
SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava S tem družba SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da je ta naprava E5783-330 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu https://www.soyea-tech.com.
Page 223
Vse različice programske opreme, ki jih je objavil proizvajalec, so preverjene in še vedno skladne z zadevnimi predpisi. Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer, frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne more vseh. Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu https://www.soyea-tech.com.
Page 224
Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în jos și colțul decupat spre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Scoateți capacul din spate pentru a vedea numele Wi-Fi implicit (SSID) și parola (Wi-Fi Key). Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi.
Page 225
Verde: conectat la serviciul de rețea Roșu: lipsă serviciu Accesarea internetului Conectați dispozitivul la Mobile WiFi pentru a accesa internetul. Scoateți capacul din spate pentru a vizualiza numele Wi-Fi implicit (SSID) și parola (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 226
Management dispozitiv Utilizarea aplicației: Puteți scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația de gestionare a dispozitivelor astfel încât să gestionați dispozitivul Mobile WiFi, de exemplu, pentru a modifica numele Wi-Fi sau parola sau pentru a verifica gradul de utilizare a datelor.
Page 227
Utilizați cablul de încărcare și adaptorul de alimentare originale. Adaptorul de curent este un accesoriu opțional. Dacă nu este inclus în pachet, îl puteți achiziționa separat de la un comerciant cu amănuntul. Aspect Indicator de semnal Indicator de baterie...
Page 228
Port USB Buton de alimentare Buton de resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung pe butonul de alimentare până când toate indicatoarele se opresc. Pentru a restabili setările din fabrică ale Mobile WiFi: Utilizați un ac pentru a apăsa lung butonul Resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
Page 229
Aviz juridic Produsul descris în acest manual poate include software protejat prin drepturi de autor ale licențiatorilor. Clienții nu pot, sub nicio formă, reproduce, distribui, modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage, decodifica, împrumuta, atribui sau sublicenția software-ul menționat, cu excepția cazului în care astfel de restricții sunt interzise de legile în vigoare sau astfel de acțiuni sunt aprobate de deținătorii respectivelor drepturi de autor.
Page 230
Reglementări privind importul şi exportul Clientul se obligă să respecte toate reglementările şi legile aplicabile privind importul şi exportul şi se obligă să obţină toate autorizaţiile şi licenţele de stat necesare în scopul de a exporta, reexporta sau importa produsul menţionat în prezentul manual, inclusiv produsele software şi datele tehnice pe care le conţine.
Page 231
• Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanţă minimă de 20 cm între un dispozitiv şi stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.
Page 232
într-un recipient cu o disipare slabă de căldură, cum ar fi o cutie sau o pungă. • Nu expuneţi dispozitivul în bătaia directă a razelor de soare (cum ar fi pe bordul unei maşini) pentru perioade lungi de timp. • Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala.
Page 233
• Nu scăpaţi pe jos încărcătorul şi nu îl supuneţi la şocuri. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat (de exemplu cordonul este expus sau întrerupt) sau dacă mufa se slăbeşte, încetaţi imediat să îl mai utilizaţi. Folosirea în continuare poate produce şocuri electrice, scurtcircuite sau incendii.
Page 234
• Dacă perioada în care dispozitivul stă în aşteptare se scurtează semnificativ, înlocuiţi bateria. • Când dispozitivul are o baterie încorporată, nedetașabilă, nu încercați să scoateți bateria, pentru că riscați să stricați dispozitivul. Curățarea și întreținerea • Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate. Nu încercaţi să le uscaţi cu o sursă...
Page 235
Dispozitive medicale Vă rugăm să vă consultaţi medicul şi producătorul dispozitivului, pentru a stabili dacă funcţionarea dispozitivului dvs. poate interfera cu funcţionarea dispozitivului dvs. medical. Spitale Opriţi-vă dispozitivul wireless atunci când vi se solicită acest lucru în spitale, în clinici sau în unităţi de asistenţă medicală. Aceste solicitări sunt menite să...
Page 236
încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declară că acest dispozitiv E5783-330 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
Page 237
pentru toate benzile este mai mică decât cea mai mare valoare limită specificată în standardul armonizat corespunzător. Benzile de frecvență și limitele nominale ale puterii de transmisie (radiate și/sau conduse) aplicabile acestor echipamente radio sunt după cum urmează: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm.
Page 238
Lietuvių Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtą kampą – išorėn. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį „Wi- ® “ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („Wi-Fi Key“). „Mobile WiFi“ įjungimas Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte „Mobile WiFi“.
Page 239
Žalias: prisijungta prie tinklo. Raudonas: nėra ryšio. Interneto prieiga Norėdami naršyti internetą, prisijunkite įrenginiu prie „Mobile WiFi“. Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį „Wi- Fi“ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („Wi-Fi Key“). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 240
Įrenginio valdymas Naudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte įrenginio valdymo programėlę ir galėtumėte valdyti „Mobile WiFi“, pvz., pakeisti „Wi-Fi“ pavadinimą ar slaptažodį arba sužinoti duomenų sąnaudas. Jei nepavyksta įtraukti įrenginio į programėlę, patikrinkite, ar naudojate naujausią versiją. Naudojant naršyklę.
Page 241
Naudokite originalų įkrovimo kabelį ir maitinimo adapterį. Maitinimo adapteris yra pasirinktinis priedas. Jei pakuotėje jo nėra, įsigykite atskirai iš parduotuvės. Išvaizda Akumuliatoriaus Signalo indikatorius indikatorius USB prievadas Maitinimo mygtukas Nustatymo iš naujo mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol užges visi indikatoriai.
Page 242
Ką daryti, jei „„Mobile WiFi““ signalo indikatorius raudonas ir nėra interneto ryšio? • Įsitikinkite, kad SIM kortelė yra reikiamo dydžio ir tinkamai įdėta į lizdą. • Įsitikinkite, kad SIM kortelėje yra pakankamai lėšų. Jei SIM kortelė nauja, įsitikinkite, ar ji turi prieigą prie interneto. •...
Page 243
Kiti paminėti prekybiniai ženklai, gaminių, paslaugų ir bendrovių pavadinimai gali priklausyti jų atitinkamiems savininkams. Pranešimas Kai kurios čia aprašomos gaminio ir jo priedų savybės yra siejamos su įdiegta programine įranga, vietinio tinklo galimybėmis ir nuostatomis, todėl gali nepavykti jų suaktyvinti arba vietinių tinklų operatoriai ar tinklo paslaugų...
Page 244
Programinės įrangos naujinys Toliau naudodami šį įrenginį, jūs patvirtinate, kad perskaitėte toliau pateiktą turinį ir su juo sutikote. Siekiant užtikrinti geresnę paslaugų kokybę, prisijungus prie interneto iš „SOYEA“ arba iš jūsų tinklo operatoriaus šis įrenginys automatiškai gaus programinės įrangos naujinimo informaciją. Šio proceso metu bus naudojamas mobilusis duomenų...
Page 245
Saugus eismas • Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami. • Sutelkite dėmesį į vairavimą. Pirmiausia privalote saugiai vairuoti. • Radijo dažnių signalai gali paveikti motorinių transporto priemonių elektronines sistemas. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į...
Page 246
Vaikų sauga • Laikykitės visų atsargumo priemonių, susijusių su vaikų sauga. Su įtaisu arba jo priedais žaidžiantiems vaikams gali kilti pavojus. Kai kurios įtaiso dalys yra nuimamos, todėl gali sukelti pavojų užspringti. Saugokite nuo vaikų. • Įtaisas ir jo priedai neskirti vaikams. Vaikams leidžiama naudoti įtaisą...
Page 247
ar kitais skysčiais. Jei šio nurodymo nepaisoma, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. • Jei iš baterijos ima skverbtis elektrolitas, saugokitės, kad jo nepatektų ant odos arba į akis. Jei elektrolito patenka ant odos arba į akis, nedelsdami plaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Page 248
• Nemėginkite ardyti arba perdirbti įrenginio ir jo priedų, nes dėl to bus anuliuota garantija ir gamintojas bus atleistas nuo atsakomybės už žalą. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į...
Page 249
10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. pareiškia, kad šis įrenginys (E5783-330) atitinka direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu https://www.soyea-tech.com.
Page 250
išleistos programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias taisykles. Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje https://www.soyea- tech.com.
Page 251
Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi Key), noņemiet aizmugurējo pārsegu. ieslēgšana Mobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi.
Page 252
Zaļā krāsā: ir izveidots savienojums ar tīkla pakalpojumu. Sarkanā krāsā: nav pakalpojuma. Piekļuve internetam Izveidojiet ierīcei savienojumu ar Mobile WiFi, lai piekļūtu internetam. Noņemiet aizmugurējo pārsegu, lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 253
Ierīces pārvaldība Izmantojot lietotni: varat skenēt tālāk redzamo QR kodu, lai lejupielādētu ierīces Mobile WiFi pārvaldības lietotni, kurā varat, piemēram, mainīt Wi-Fi tīkla nosaukumu un paroli vai skatīt datu lietojumu. Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vai izmantojat jaunāko versiju. Izmantojot pārlūku: ierīci Mobile WiFi varat pārvaldīt, izmantojot tīmekļa pārvaldības lapu.
Page 254
Lūdzu, izmantojiet oriģinālo uzlādes kabeli un barošanas adapteru. Strāvas adapteris ir papildaprīkojums. Ja tas nav iekļauts komplektācijā, to var iegādāties atsevišķi no mazumtirgotāja. Izskats Signāla indikators Akumulatora indikators...
Page 255
Ieslēgšanas/izslēgšanas USB ports poga Poga Reset Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, līdz indikatori izslēdzas. Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar saspraudi nospiediet un turiet nospiestu pogu Atiestatīt, līdz Mobile WiFi ieslēdzas. Kad visi indikatori ir sāk mirgot, atiestatīšana ir pabeigta. Bieži uzdotie jautājumi Kā...
Page 256
iepriekšminēto programmatūru vai izsniegt tās apakšlicences, izņemot ja šādi ierobežojumi ir aizliegti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem vai attiecīgie autortiesību turētāji ir snieguši atļauju veikt šādas darbības. Preču zīmes un atļaujas LTE ir ETSI preču zīme. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
Page 257
importēt šajā rokasgrāmatā minēto produktu, tostarp tajā ietverto programmatūru un tehniskos datus. Konfidencialitātes politika Lai uzzinātu, kā mēs izmantojam un aizsargājam jūsu personas informāciju šajā ierīcē, lūdzu, piekļūstiet pārvaldības tīmekļa lapai vai ierīces detalizētas informācijas lapai ierīču pārvaldības lietotnē un izlasiet dokumentu Paziņojums par konfidencialitāti attiecībā...
Page 258
Vietas, kur atrodas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas • Nelietojiet ierīci vietās, kur tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces lietošana iepriekš minētajās vietās var palielināt eksplozijas un aizdegšanās risku.
Page 259
• Turiet ierīci attālāk no karstumu izstarojošiem avotiem un uguns, piemēram, mikroviļņu krāsns, plīts, sildītāja, radiatora un sveces. • Ja ierīce pārkarst, pārtrauciet ierīces un piederumu izmantošanu. Ja ilgāku laika periodu āda nonāk saskarē ar pārkarsušo ierīci, var parādīties apdeguma simptomi, piemēram, sarkani plankumi un tumšāka pigmentācija.
Page 260
• Pievienojiet ierīci tikai izstrādājumiem ar USB-IF logotipu vai tiem, kuri atbilst USB-IF atbilstības programmai. Akumulatora drošība • Nesavienojiet akumulatora polus ar strāvas vadītājiem, piemēram, atslēgām, rotaslietām vai citiem metāla priekšmetiem. Pretējā gadījumā akumulatorā var rasties īssavienojums, kas var izraisīt traumas vai apdegumus.
Page 261
• Izvairieties no sadursmes ar citiem priekšmetiem, kas var izraisīt ierīces darbības kļūmes, pārkaršanu, aizdegšanos vai eksploziju. • Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes pārtrauciet to lietot, aizveriet visas lietojumprogrammas un atvienojiet visus tai pievienotos kabeļus. • Ierīces un piederumu tīrīšanai neizmantojiet nekādus ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus, pulveri vai citas ķimikālijas (piemēram, spirtu un benzolu).
Page 262
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo uzņēmums SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. paziņo, ka šī ierīce E5783-330 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē https://www.soyea-tech.com.
Page 263
(b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla jauda visām joslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītā augstākā robežvērtība. Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās) nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts tālāk: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm.
Page 264
Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud alla ja sisselõige väljapoole. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) ja parooli (Wi-Fi Key). Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
Page 265
Roheline: võrguteenusega ühendatud. Punane: levi pole. Interneti-ühenduse loomine Interneti kasutamiseks ühendage seade Mobile WiFiga. Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) ja parooli (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 266
Seadmehaldus Rakenduse kasutamine: skannige allolev QR-kood, et seadmehalduse rakendus alla laadida ja Mobile WiFit hallata. Näiteks saate muuta oma Wi-Fi-võrgu nime või parooli või kontrollida andmekasutust. Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kas kasutate uusimat versiooni. Brauseri kasutamine: hallake seadet Mobile WiFi veebipõhisel halduslehel.
Page 267
Toiteadapter on valikuline tarvik. Kui seda pakendis pole, saate selle edasimüüjalt eraldi osta. Välimus Signaali näidik Aku näidik USB-port Toitenupp Lähtestusnupp Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt toitenuppu, kuni näidik kustub. Mobile WiFi algsätete taastamine: kasutage nõela, et lähtestusnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi on sisse lülitatud. Kui kõik näidikud hakkavad vilkuma, on lähtestamine lõpetatud.
Page 268
• Veenduge, et teie SIM-kaardil oleks piisav saldo. Kui teie SIM- kaart on uus, veenduge, et sellel oleks Interneti-pääs. • Lubatud võib olla PIN-koodiga kinnitamise funktsioon. 1) Avage seadmehalduse rakendus ja avage Täpsemad sätted (Advanced Settings) > PIN-i haldamine (PIN Management), et sisestada õige PIN-kood.
Page 269
Seetõttu ei pruugi siintoodud kirjeldused ostetud tootele või tarvikutele täpselt vastata. Me jätame endale õiguse muuta või modifitseerida käesolevas juhendis sisalduvat teavet või tehnilisi andmeid ilma etteteatamiseta ning vastutust võtmata. LAHTIÜTLEMINE KOGU SELLE KASUTUSJUHENDI SISU ON ESITATUD PÕHIMÕTTEL „NAGU ON”. VÄLJA ARVATUD RAKENDUVAST SEADUSEST TULENEVATEL JUHTUDEL EI ANTA MINGEID GARANTIISID, EI OTSESEID EGA KAUDSEID, KAASA ARVATUD, KUID MITTE AINULT, MÜÜDAVUSE NING TEATAVAKS EESMÄRGIKS SOBIVUSE SUHTES...
Page 270
ainuidentifikaatorile (SN) ja teenusepakkuja võrgu-ID-le (PLMN), et kontrollida, kas teie seade vajab värskendamist. See seade toetab automaatse värskendamise funktsiooni. Kui see on lubatud, laadib seade ettevõttelt SOYEA või teie käitajalt kriitilised värskendused alla ja installib need automaatselt. See funktsioon on vaikimisi lubatud ja seda saab konfigureerida veebipõhise halduslehe sätete menüüs.
Page 271
• Ärge asetage seadet mootorsõiduki turvapadjale või selle avanemise piirkonda. Turvapadja suure jõuga avanemine sellistes tingimustes võib põhjustada teile vigastusi. • Ärge kasutage seadet lennukis lennates või vahetult lennukile minnes. Seadme lennukis kasutamine võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki juhtimist või olla ebaseaduslik. Töökeskkond •...
Page 272
Tarvikud • Heakskiitmata või mitteühilduva adapteri, laadija või aku kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu. • Valige ainult sellised tarvikud, mis on seadme tootja poolt selle mudeliga kasutamiseks heaks kiidetud. Muud tüüpi tarvikute kasutamine võib tühistada garantii, olla vastuolus kohalike seaduste ja eeskirjadega ning olla ohtlik.
Page 273
• Ärge visake akusid tulle, sest need võivad plahvatada. Kahjustatud akud võivad plahvatada. • Kõrvaldage aku vastavalt kohalikele eeskirjadele. Aku väär kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu. • Ärge laske lastel ega loomadel akut hammustada või suhu võtta. See võib põhjustada kahjustuse või plahvatuse.
Page 274
10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. teatab käesolevaga, et seade E5783-330 on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjassepuutuvate sätetega. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil https://www.soyea-tech.com.
Page 275
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju. Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud. Piirangud 5 GHz sagedusalas 5150–5350 MHz sagedusala on lubatud sisetingimustes kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Page 276
Srpski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa metalnim kontaktima bude okrenuta prema dole, a strana sa urezanom ivicom prema spolja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite zadnji poklopac da biste videli podrazumevani naziv ®...
Page 277
Zeleno svetlo: povezan sa mrežnom uslugom. Crveno svetlo: nema usluge. Pristupanje internetu Povežite svoj uređaj na Mobile WiFi uređaj da biste pristupili internetu. Uklonite zadnji poklopac da biste videli podrazumevani naziv (SSID) i lozinku (Wi-Fi Key) za Wi-Fi mrežu. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi...
Page 278
Upravljanje uređajem Korišćenje aplikacije: možete da skenirate QR kod u nastavku da biste preuzeli aplikaciju za upravljanje uređajem radi upravljanja Mobile WiFi uređajem, na primer, da biste promenili naziv ili lozinku Wi-Fi mreže ili proverili korišćenje podataka. Ako ne možete da dodate uređaj u aplikaciju, proverite da li koristite najnoviju verziju.
Page 279
Koristite originalni kabl za punjenje i adapter za napajanje. Adapter za napajanje predstavlja opcionu dodatnu opremu. Ako se ne nalazi u pakovanju, možete ga odvojeno kupiti od prodavca. Izgled...
Page 280
Indikator signala Indikator baterije mobilne mreže Taster za uključivanje i USB port isključivanje Taster za resetovanje Da biste isključili Mobile WiFi uređaj: Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se svi indikatori ne isključe. Da biste Mobile WiFi uređaj vratili na fabrička podešavanja: Šiljatim predmetom pritisnite i držite taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne isključi.
Page 281
Pravno obaveštenje Proizvod opisan u ovom priručniku može sadržati softver davalaca licenci koji je zaštićen autorskim pravima. Klijenti ni na koji način ne smeju reprodukovati, distribuirati, menjati, dekompajlirati, rastavljati, dešifrovati, izdvajati, vršiti inverzni inženjering, iznajmljivati, dodeljivati ili podlicencirati navedeni softver, sem ako su takva ograničenja zabranjena primenjivim zakonima ili ako takve postupke odobravaju vlasnici autorskih prava.
Page 282
OVOM PRIRUČNIKU OGRANIČENA JE NA IZNOS KOJI KLIJENTI PLAĆAJU ZA KUPOVINU OVOG PROIZVODA. Propisi o uvozu i izvozu Kupci treba da se pridržavaju svih primenjivih zakona i propisa o izvozu i uvozu i odgovorni su za dobijanje svih neophodnih državnih dozvola i licenci kako bi izvezli, ponovo izvezli ili uvezli proizvod naveden u ovom priručniku, uključujući i sa njim povezani softver i tehničke podatke.
Page 283
• Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu. Područja sa zapaljivim materijama i eksplozivima •...
Page 284
• Uređaj nemojte tokom dužeg vremena izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti (na primer, iznad instrument table u automobilu). • Da biste uređaj i pribor zaštitili od požara i strujnih udara, izbegavajte njihovo korišćenje po kiši i vlažnom vremenu. • Uređaj držite dalje od izvora toplote i vatre, kao što su grejalica, mikrotalasna pećnica, šporet, bojler, radijator ili sveća.
Page 285
• Uređaj i punjač nemojte dodirivati mokrim rukama. U suprotnom, može doći do kratko spoja, kvara na uređaju ili strujnog udara. • Proverite da li adapter za napajanje ispunjava zahteve propisane Dodatkom Q standarda IEC/EN 62368-1 i da li je testiran i odobren u skladu sa nacionalnim ili lokalnim standardima.
Page 286
Čišćenje i održavanje • Uređaj i pribor treba uvek da budu suvi. Nemojte pokušavati da ih sušite pomoću spoljnog izvora toplote, kao što je mikrotalasna pećnica ili fen za kosu. • Uređaj i pribor nemojte izlagati ekstremnoj toploti ili hladnoći. Takva okruženja bi mogla da utiču na njegovo ispravno funkcionisanje i da dovedu do požara ili eksplozije.
Page 287
Izjava Kompanija SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5783-330 u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi https://www.soyea-tech.com.
Page 288
Frekventni opsezi i snaga (a) Frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio-oprema: Neki opsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili oblastima. Više informacija zatražite od lokalnog mrežnog operatera. (b) Maksimalna radiofrekventna energija koja se prenosi u frekventnim opsezima u kojima funkcioniše radio-oprema: Maksimalna energija za sve opsege je manja od vrednosti najvećeg ograničenja navedenog u relevantnom harmonizovanom standardu.
Page 289
Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε τα προεπιλεγμένα στοιχεία...
Page 290
Πράσινο χρώμα: Η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην υπηρεσία δικτύου. Κόκκινο χρώμα: Δεν υπάρχει καμία υπηρεσία. Πρόσβαση στο Internet Συνδέστε τη συσκευή σας στο Mobile WiFi για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Internet. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε τα προεπιλεγμένα στοιχεία για το όνομα (SSID) και τον κωδικό πρόσβασης...
Page 291
SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Διαχείριση συσκευής Χρήση της εφαρμογής: Μπορείτε να σαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής διαχείρισης συσκευών για να έχετε τη δυνατότητα να διαχειριστείτε το Mobile WiFi, π.χ. για να αλλάξετε το όνομα ή τον κωδικό πρόσβασης...
Page 292
• Αν δεν μπορείτε να επισκεφτείτε τη σελίδα διαχείρισης η οποία παρέχεται μέσω Web, ελέγξτε αν το κινητό σας τηλέφωνο ή ο υπολογιστή σας έχει συνδεθεί στο Mobile WiFi. • Συνιστάται να τροποποιήσετε τα προεπιλεγμένα στοιχεία για το όνομα και τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi και...
Page 293
Εμφάνιση Ένδειξη σήματος Ένδειξη μπαταρίας Θύρα USB Κουμπί λειτουργίας Κουμπί επαναφοράς Για να απενεργοποιήσετε το Mobile WiFi: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ώσπου να σβήσουν όλες οι ενδείξεις. Για να προχωρήσετε στην επαναφορά του Mobile WiFi στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα για να πιέσετε...
Page 294
Συχνές ερωτήσεις Τι πρέπει να κάνω αν η ένδειξη σήματος στο Mobile WiFi ανάβει με κόκκινο χρώμα και δεν έχω πρόσβαση στο Internet; • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM έχει το σωστό μέγεθος και είναι τοποθετημένη σωστά μέσα στην υποδοχή. •...
Page 295
αναπαραγωγή, διανομή, τροποποίηση, αποσυμπίληση, αποσυναρμολόγηση, αποκρυπτογράφηση, εξαγωγή, ανάστροφη μηχανίκευση, μίσθωση, εκχώρηση ή υποαδειοδότηση του εν λόγω λογισμικού, εκτός αν οι περιορισμοί αυτού του είδους απαγορεύονται με βάση την ισχύουσα νομοθεσία ή αν για τις εν λόγω ενέργειες έχει δοθεί έγκριση από τους κατόχους των αντίστοιχων...
Page 296
ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ) ΤΗΣ SOYEA, Η ΟΠΟΙΑ ΑΠΟΡΡΕΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, ΘΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΟΣΟ ΠΟΥ ΚΑΤΕΒΑΛΕ Ο ΠΕΛΑΤΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. Κανονισμοί εισαγωγών και εξαγωγών Οι πελάτες συμμορφώνονται με όλους τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς...
Page 297
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής. Ηλεκτρονική συσκευή Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές. Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό •...
Page 298
συσκευών σε έναν αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη. Περιβάλλον λειτουργίας • Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα. Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε αυτά τα...
Page 299
επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να διατηρούνται μακριά από παιδιά. • Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Εξαρτήματα...
Page 300
θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν. • Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί...
Page 301
επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη. • Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή έκρηξη. • Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και αποσυνδέστε όλα...
Page 302
Νοσοκομεία Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όταν σας ζητείται κάτι τέτοιο εντός νοσοκομείων, κλινικών ή εγκαταστάσεων ιατρικής περίθαλψης. Αυτά τα μέτρα έχουν σχεδιαστεί για να αποφευχθούν πιθανές παρεμβολές με ευαίσθητο ιατρικό εξοπλισμό. Αεροσκάφος Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όποτε σας ζητείται από...
Page 303
για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Διά του παρόντος, η SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5783-330 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του...
Page 304
CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς (α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες...
Page 305
Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и скосената страна навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Свалете задния капак, за да видите името за Wi-Fi по подразбиране (SSID) и паролата (Wi-Fi Key). Включване...
Page 306
Зелено: Свързано към мрежа. Червено: Няма покритие. Достъп до интернет Свържете устройството си към Mobile WiFi, за да влезете в интернет. Свалете задния капак, за да видите името за Wi-Fi® по подразбиране (SSID) и паролата (Wi-Fi Key). SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 307
Управление на устройството Използване на приложението: Можете да сканирате QR кода по-долу, за да изтеглите приложението за управление на устройството и да управлявате своя Mobile WiFi, например за да смените името или паролата на Wi-Fi мрежата си или да проверите потреблението на данни. Ако...
Page 308
Използвайте оригиналния зареждащ кабел и оригиналния адаптер за захранване. Адаптерът за захранване е допълнителен аксесоар по избор. Ако не е включен в пакета, можете да го закупите отделно от магазин. Изглед...
Page 309
Индикатор за Индикатор за батерия сигнал USB порт Бутон за захранване Бутон за нулиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване, докато всички индикатори се изключат. За да възстановите фабричните настройки на Mobile WiFi: Използвайте карфица, за да натиснете и задържите бутона за нулиране, докато...
Page 310
Избягвайте да използвате своя Mobile WiFi на места, където безжичните устройства са забранени (например по време на самолетни полети), и се уверете, че е изключен. Правна информация Описанията в настоящото ръководство продукт може да съдържа софтуер, защитен с авторско право на лицензодатели. Клиентите...
Page 311
ДО МАКСИМАЛНАТА СТЕПЕН, ПОЗВОЛЕНА ОТ ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ SOYEA НЯМА ДА НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ЩЕТИ ИЛИ ПРОПУСНАТИ ПОЛЗИ, ЗАГУБА НА КЛИЕНТИ, ПРИХОДИ, ДАННИ, РЕПУТАЦИЯ, СПЕСТЯВАНИЯ ИЛИ ОЧАКВАНИ СПЕСТЯВАНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ТЕЗИ ЗАГУБИ СА ПРЕДВИДИМИ, ИЛИ...
Page 312
подразбиране и може да се конфигурира от менюто с настройки на страницата за базирано в уеб управление. Информация за безопасност Този раздел съдържа важна информация за използването на това устройство. Той съдържа и информация за безопасна употреба на устройството. Прочетете внимателно тази информация, преди да използвате...
Page 313
информация се консултирайте с производителя на автомобила. • Не поставяйте устройството върху въздушната възглавница или в зоната на раздуване на въздушната възглавница на автомобила. Това може да ви нарани, поради голямата сила на раздуване на въздушната възглавница. • Не използвайте вашето устройство, когато летите със самолет или...
Page 314
Безопасност на децата • Спазвайте всички предпазни мерки по отношение на безопасността на децата. Играта на децата с това устройство или принадлежностите му може да бъде опасна. Устройството съдържа отделящи се части, които може да представляват опасност от задушаване. Дръжте устройството далече...
Page 315
• Дръжте батерията далече от прекомерна топлина и пряка слънчева светлина. Не я поставяйте върху или в отоплителни уреди, напр. микровълнови фурни, готварски печки или радиатори. Батериите може да експлодират при прегряване. • Не се опитвайте да видоизменяте или преправяте батерията, да...
Page 316
• Преди да почиствате или извършвате обслужване на устройството, преустановете употребата му, затворете всички приложения и разединете всички свързани с него кабели. • При почистване на устройството или принадлежностите му, не използвайте химически препарати, прах за пране или други химически вещества (напр. спирт и бензол). Тези вещества...
Page 317
отговаря на лимита. Декларация С настоящото SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това устройство E5783-330 съответства на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие може да се види на https://www.soyea-tech.com.
Page 318
Това устройство може да бъде ограничено за употреба, в зависимост от местната мрежа. Ограничения за лентата 5 GHz: Честотите в диапазона от 5150 до 5350 MHz са ограничени за използване на закрито в: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Page 319
Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo (Wi-Fi ® key) siete Wi-Fi , odstráňte zadný kryt. Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi.
Page 320
Zelená: pripojené k sieťovej službe. Červená: žiadna sieť. Prístup na internet Pripojte svoje zariadenie k Mobile WiFi, aby ste mali prístup na internet. Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo (Wi-Fi key) siete Wi-Fi, odstráňte zadný kryt. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi...
Page 321
Správa zariadenia Pomocou aplikácie: Naskenovaním kódu QR zobrazeného nižšie si môžete stiahnuť aplikáciu správy zariadenia, pomocou ktorej môžete spravovať zariadenie Mobile WiFi, napríklad zmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebu dát. Ak v aplikácii nemôžete pridať zariadenie, skontrolujte, či používate jej najnovšiu verziu.
Page 322
Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér. Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo. Ak ho balenie neobsahuje, môžete si ho zakúpiť samostatne u predajcu. Vzhľad Indikátor signálu Indikátor batérie Port USB Tlačidlo napájania Tlačidlo resetovania Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte tlačidlo napájania, pokým sa všetky indikátory nevypnú.
Page 323
Často kladené otázky Čo mám urobiť ak je indikátor signálu na zariadení Mobile WiFi červený alebo nemám prístup na internet? • Uistite sa, že karta SIM má správnu veľkosť a je správne vložená do slotu. • Overte, či je na vašej karte SIM dostatočný zostatok. V prípade novej karty SIM sa uistite, že má...
Page 324
® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance. Ostatné ochranné známky a názvy výrobkov, služieb a spoločností sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. Oznámenie Niektoré z tu opísaných funkcií produktu a jeho príslušenstva sú závislé na nainštalovanom softvéri, kapacitách a nastaveniach miestnej siete, a nemusia byť...
Page 325
prečítajte si dokument Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre zariadenia mobilného širokopásmového pripojenia, kde sa dozviete o našich zásadách ochrany osobných údajov. Aktualizácia softvéru Ďalším používaním tohto zariadenia potvrdzujete, že ste si prečítali nasledujúci obsah a súhlasíte s ním: V záujme poskytovania lepších služieb toto zariadenie po pripojení k internetu automaticky získava informácie o aktualizácii softvéru od spoločnosti SOYEA alebo vášho operátora.
Page 326
• Neuschovávajte zariadenie v jednej škatuli s horľavými kvapalinami, plynmi alebo výbušninami ani ho s nimi neprenášajte. Bezpečnosť počas cestnej premávky • Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám. •...
Page 327
pri nízkej teplote, ako sú napríklad červené bodky alebo tmavšia pigmentácia. • Nedotýkajte sa antény zariadenia. V opačnom prípade sa môže zhoršiť kvalita komunikácie. • Nedovoľte deťom a domácim zvieratkám, aby sa zahryzli do zariadenia alebo príslušenstva alebo ich olizovali. Môže to viesť k poškodeniu alebo výbuchu.
Page 328
Bezpečnosť pri používaní batérie • Nepripojte na póly batérie vodiči, akými sú kľúče, šperky alebo iné kovové materiály. Môže dôjsť ku skratu batérie a spôsobiť zranenia alebo popáleniny. • Nevystavte batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nepokladajte ju na alebo do vykurovacích zariadení, akými sú...
Page 329
• Na čistenie zariadenia alebo príslušenstva nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky, prášky, či iné chemické činidlá (ako napríklad alkohol a benzén). Tieto prípravky môžu spôsobiť poškodenie častí alebo predstavovať riziko požiaru. Na čistenie zariadenia a príslušenstva používajte čistú, mäkkú a suchú tkaninu.
Page 330
SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E5783-330 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese https://www.soyea-tech.com.
Page 331
Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon (vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí zariadenia sú nasledovné: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm. Príslušenstvo a informácie o softvéri Niektoré...
Page 332
Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Извадете го задниот капак за да ги видите стандардните ® име (SSID) и лозинка (Wi-Fi Key) за Wi-Fi Вклучување...
Page 333
Зелена: поврзан на мрежна услуга. Црвена: нема услуга. Пристапување на интернет Поврзете го уредот на Mobile WiFi за да пристапите на интернет. Извадете го задниот капак за да ги видите стандардните име (SSID) и лозинка (Wi-Fi Key) за Wi-Fi. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi...
Page 334
Управување со уреди Користење на апликацијата: може да го скенирате QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата за управување со уредот за да управувате со Mobile WiFi, на пример, за да го промените името или лозинката за Wi-Fi или да го проверите користењето податоци.
Page 335
Користете ги оригиналните кабел за полнење и адаптер за напојување. Адаптерот за напојување е изборен додаток. Ако не е вклучен во пакувањето, може да го купите посебно од продавница. Изглед...
Page 336
Показател за Показател за батерија сигнал Копче за вклучување/ Порта за USB исклучување Копче за Ресетирање (Reset) За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се исклучат сите показатели. За да го вратите Mobile WiFi на фабричките поставки: користете...
Page 337
го и задржете го копче за вклучување/исклучување за да го вклучите повторно. Не користете го Mobile WiFi каде што е забрането користење активни безжични уреди (како што е при авионски лет) и уверете се дека е исклучен. Правна напомена Производот опишан во ова упатство може да содржи софтвер на...
Page 338
ДО МАКСИМАЛЕН СТЕПЕН ШТО Е ДОЗВОЛЕН ОД ПРИМЕНЛИВИ ЗАКОНИ, ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ SOYEA НЕМА ДА БИДЕ ОДГОВОРЕН ЗА НИКАКВИ СПЕЦИЈАЛНИ, ИНЦИДЕНТНИ, ИНДИРЕКТНИ ИЛИ ПОСЛЕДИЧНИ ШТЕТИ ИЛИ ГУБЕЊЕ НА ПРОФИТ, ДЕЛОВНИ АКТИВНОСТИ, ДОХОД, ПОДАТОЦИ, ЗАШТЕДИ НА ИДЕН ПРОФИТ ИЛИ ПРЕДВИДЕНИ ЗАШТЕДИ БЕЗ ОГЛЕД...
Page 339
Безбедносни информации Ова поглавје содржи важни информации што се однесуваат на работата на уредот. Содржи и информации за тоа како да го користите уредот безбедно. Прочитајте ги информациите внимателно пред да го користите уредот. Електронски уред Не го користете уредот доколку е забрането да се употребува. Не...
Page 340
спротивно, воздушното перниче, доколку се активира, може да Ве повреди. • Не го користете уредот додека летате со авион или пред самото качување во авион. Користењето на безжичен уред во авион може да ги попречи безжичните мрежи, да го загрози управувањето...
Page 341
играат со уредот или дополнителната опрема бидејќи тоа може да биде опасно. Уредот содржи ситни делови што може да се одвојат и да предизвикаат опасност од задушување. Да се чува подалеку од дофат на деца. • Уредот и дополнителната опрема не се наменети за деца. Секое...
Page 342
уреди за затоплување, како што се микробранови печки, шпорети, или радијатори. Батеријата може да експлодира доколку се прегрее. • Не се обидувајте да ја модифицирате или одново да ја составувате батеријата, да вметнувате туѓи предмети во батеријата или да ја потопувате или изложувате на вода или други...
Page 343
• Заштитете го уредот од удари што може да предизвикаат дефекти, прегревање, пожар или експлозија. • Пред да започнете со чистење или одржување на уредот, запрете со негова употреба, запрете ги сите апликации и исклучете ги сите кабли поврзани на него. •...
Page 344
во согласност со тоа ограничување. Изјава Со овој документ, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. изјавува дека уредот E5783-330 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може да се види на https://www.soyea-tech.com.
Page 345
CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Фреквенциски опсези и моќност (a) Фреквенциски опсези на работење на радио опремата: Некои опсези...
Page 346
Українська Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль (Wi-Fi Key) за замовчуванням. Увімкнення пристрою Mobile WiFi Щоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й...
Page 347
Зелений: підключено до мережевої служби. Червоний: немає сигналу. Отримання доступу до Інтернету Щоб отримати доступ до Інтернету, підключіть свій пристрій до виробу Mobile WiFi. Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль (Wi-Fi Key) за замовчуванням. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi...
Page 348
Керування пристроєм Використання додатка: ви можете відсканувати розташований нижче QR-код, щоб завантажити додаток для керування пристроєм. Завдяки йому можна керувати Mobile WiFi (наприклад, змінювати Wi-Fi Name і Wi-Fi Password або переглядати статистику використання даних). Якщо не вдається додати пристрій у програмі, перевірте, чи ви...
Page 349
Використовуйте оригінальний зарядний кабель й адаптер живлення. Адаптер живлення – це додатковий аксесуар. Якщо пристрій постачається без адаптера живлення, його можна придбати окремо в роздрібного продавця. Зовнішній вигляд...
Page 350
Індикатор заряду Індикатор сигналу акумулятора USB-порт Кнопка живлення Кнопка скидання Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її, доки всі індикатори не згаснуть. Щоб відновити заводські налаштування пристрою Mobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть кнопку скидання й утримуйте її, коли пристрій Mobile WiFi увімкнено. Коли всі індикатори...
Page 351
Не використовуйте пристрій Mobile WiFi там, де забороняється використовувати активні бездротові пристрої (наприклад, на борту літака), і переконайтеся, що його вимкнено. Правова інформація Пристрій, описаний у цьому посібнику, може містити захищене законами про авторські права програмне забезпечення ліцензіарів. Користувачі не мають права в жодній формі відтворювати, розповсюджувати, змінювати, декомпілювати, дизасемблювати, дешифрувати, видобувати, піддавати...
Page 352
НЕПРЯМІ ЧИ ОПОСЕРЕДКОВАНІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТУ ПРИБУТКУ, КОМЕРЦІЙНИХ МОЖЛИВОСТЕЙ, ДАНИХ, ДІЛОВОЇ РЕПУТАЦІЇ ЧИ ОЧІКУВАНИХ ЗАОЩАДЖЕНЬ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ Є ТАКА ВТРАТА ПЕРЕДБАЧУВАНОЮ. МАКСИМАЛЬНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ КОМПАНІЇ SOYEA У ЗВ’ЯЗКУ З ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ, ОПИСАНОГО В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ, ОБМЕЖУЄТЬСЯ СУМОЮ, СПЛАЧЕНОЮ КОРИСТУВАЧАМИ ПІД ЧАС ПРИДБАННЯ ЦЬОГО ПРИСТРОЮ (ЦЕ ОБМЕЖЕННЯ...
Page 353
Техніка безпеки У цьому розділі міститься важлива інформація щодо експлуатації пристрою. Тут також міститься інформація про безпечне користування пристроєм. Уважно прочитайте цю інформацію, перш ніж користуватися пристроєм. Електронний пристрій Не користуйтеся пристроєм у випадках, коли це заборонено. Не користуйтеся пристроєм, якщо це становить небезпеку або перешкоджає...
Page 354
• Не кладіть пристрій в автомобілі на подушку безпеки або в зоні її дії. Це може завдати вам шкоди внаслідок потужної дії подушки безпеки в разі її спрацювання. • Не користуйтеся пристроєм під час польоту літаком або безпосередньо перед посадкою. Використання бездротових пристроїв...
Page 355
Безпека дітей • Дотримуйтесь усіх застережних заходів стосовно безпеки дітей. Не дозволяйте дітям гратись із пристроєм або його аксесуарами. Це небезпечно! У пристрої є змінні деталі, які можуть становити небезпеку задушення для дітей. Зберігайте пристрій якнайдалі від дітей. • Пристрій і його аксесуари не призначені для використання дітьми.
Page 356
Безпечне використання акумулятора • Не з’єднуйте полюси акумулятора за допомогою провідників, наприклад ключів, ювелірних виробів або інших металевих матеріалів. Це може спричинити замикання акумулятора та призвести до травм і опіків тіла. • Уникайте надмірного нагрівання акумулятора та попадання під прямі сонячні промені. Не кладіть його на прилади, які виділяють...
Page 357
Чищення та технічне обслуговування • Бережіть пристрій і аксесуари від вологи. Не намагайтеся сушити пристрій за допомогою зовнішніх джерел тепла, як-от мікрохвильова піч або фен для волосся. • Не допускайте перебування пристрою або аксесуарів під дією дуже низької або високої температури. Такі умови можуть перешкоджати...
Page 358
Граничне значення коефіцієнта SAR, затверджене у країнах Європи, у середньому становить 2,0 Вт/кг на 10 грам тканини, а максимальне значення SAR для цього пристрою відповідає поданому граничному значенню. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім компанія SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD.заявляє, що тип радіобладнання E5783-330 відповідає Технічному регламенту радіообладнання.
Page 359
Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті за такою адресою: https://www.soyea-tech.com. Дотримуйтеся національних і місцевих обов’язкових постанов країн, де використовується пристрій. Залежно від місцевої мережі використання цього пристрою може бути обмежено. Обмеження в діапазоні 5 ГГц: Функція WLAN пристрою обмежена до використання тільки у приміщеннях...
Page 360
Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в https:// www.soyea-tech.com.
Page 361
Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть имя (SSID) и ® пароль (Wi-Fi Key) сети Wi-Fi по умолчанию. Включение устройства Mobile WiFi Чтобы...
Page 362
Горит зеленым: устройство подключено к сети. Горит красным: сигнал сети отсутствует. Доступ в Интернет Для получения доступа в Интернет подключите Ваше устройство к устройству Mobile WiFi. Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть имя (SSID) и пароль (Wi-Fi Key) сети Wi-Fi по умолчанию.
Page 363
SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Управление устройством С помощью приложения. Вы можете отсканировать приведенный ниже QR-код, чтобы загрузить диспетчер устройств для управления устройством Mobile WiFi, например, для изменения имени или пароля Wi-Fi или проверки статистики трафика. Если вы не можете добавить устройство в приложении, убедитесь, что...
Page 364
• Если не удается открыть веб-страницу конфигурации, проверьте, подключен ли мобильный телефон или компьютер к устройству Mobile WiFi. • Для обеспечения защиты ваших данных рекомендуется изменить имя и пароль сети Wi-Fi по умолчанию, а также пароль по умолчанию для входа в систему. Зарядка...
Page 365
Внешний вид Индикатор уровня Индикатор заряда сигнала батареи Порт USB Кнопка питания Кнопка сброса настроек Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикаторы не погаснут. Чтобы восстановить заводские настройки устройства Mobile WiFi: в процессе включения устройства Mobile WiFi нажмите и удерживайте...
Page 366
• Убедитесь, что на счете SIM-карты достаточно средств. Если используется новая SIM-карта, убедитесь, что она поддерживает доступ в Интернет. • Возможно, включена функция подтверждения с помощью PIN-кода. 1) Откройте диспетчер устройств, перейдите в раздел Дополнительные настройки (Advanced Settings) > Ввод PIN-кода (PIN Management), чтобы ввести правильный PIN-код.
Page 367
® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance. Другие товарные знаки, наименования изделий, услуг и компаний, упомянутые в настоящем руководстве, принадлежат их владельцам. Примечание Некоторые функции устройства и его аксессуаров, описанные в настоящем руководстве, зависят от установленного программного...
Page 368
Импортные и экспортные правила Клиент должен соблюдать применимые правила и положения импорта или экспорта и получить все необходимые разрешения и лицензии на осуществление экспорта, реэкспорта или импорта устройства, описанного в настоящем руководстве, включая программное обеспечение и технические данные. Политика конфиденциальности Сведения...
Page 369
Медицинское оборудование • Соблюдайте правила, принятые в больницах и медицинских учреждениях. Не используйте устройство, если его использование запрещено. • Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. •...
Page 370
беспроводной связи. Кроме того, это может быть противозаконно. Условия эксплуатации • Не используйте и не заряжайте устройство в помещениях с повышенной влажностью, большим содержанием пыли и сильным магнитным полем. Это может привести к повреждению микросхем. • Не используйте устройство во время грозы для предотвращения...
Page 371
• Данное устройство и его аксессуары не предназначены для детей. Дети могут пользоваться устройством только в присутствии взрослых. Аксессуары • Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. •...
Page 372
шкафом или радиатором. При перегреве аккумуляторная батарея может взорваться. • Не пытайтесь самостоятельно модифицировать аккумуляторную батарею или проводить ее восстановительный ремонт. Не вставляйте в аккумуляторную батарею посторонние предметы, не погружайте ее в воду или другие жидкости. Это может привести к возгоранию, взрыву и другим...
Page 373
• Не подвергайте устройство и его аксессуары воздействию высоких или низких температур. Это может повлиять на работу устройства и привести к возгоранию или взрыву. • Не допускайте столкновения устройства с другими предметами. Это может привести к повреждению устройства, перегреву, возгоранию или взрыву. •...
Page 374
значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. заявляет, что данное устройство E5783-330 соответствует основным требованиям и другим положениям директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте https://...
Page 375
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети). Ограничения в диапазоне 5 ГГц Диапазон частот 5150–5350 МГц предусмотрен исключительно для использования в помещениях в следующих странах: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Page 376
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте https:// www.soyea-tech.com.
Page 377
Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü dışa bakacak şekilde yerleştirin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Varsayılan Wi-Fi adı (SSID) ve şifresini (Wi-Fi Key) görüntülemek için arka kapağı çıkarın. Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını...
Page 378
Yeşil: Ağ servisine bağlı. Kırmızı: Servis yok. İnternet Erişimi İnternete erişmek için cihazınızı Mobile WiFi cihazına bağlayın. Varsayılan Wi-Fi adı (SSID) ve şifresini (Wi-Fi Key) görüntülemek için arka kapağı çıkarın. SSID: XXXXXXXX Wi-Fi WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX...
Page 379
Cihaz Yönetimi Uygulamayı kullanma: Wi-Fi adını veya şifresini değiştirmek ya da veri kullanımını denetlemek gibi işlemler ile Mobile WiFi cihazınızı yönetmek için aşağıdaki kare kodu taratarak cihaz yönetimi uygulamasını indirebilirsiniz. Cihazı uygulamaya ekleyemiyorsanız lütfen en son sürümü kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin. Tarayıcıyı...
Page 380
Lütfen orijinal şarj kablosu ve güç adaptörü kullanın. Güç adaptörü isteğe bağlı bir aksesuardır. Ürün paketine dahil değildir, bir bayiden ayrıca satın alabilirsiniz. Görünüş Sinyal göstergesi Pil göstergesi USB bağlantı Güç düğmesi noktası Reset düğmesi Mobile WiFi cihazını kapatmak için: Tüm göstergeler sönene kadar Güç...
Page 381
Mobile WiFi cihazımın sinyal göstergesi kırmızıysa ve İnternet erişimim yoksa ne yapmalıyım? • SIM kart boyutunun doğru olduğundan ve kartın yuvaya doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olun. • SIM kartınızda yeterli bakiye bulunduğundan emin olun. SIM kartınız yeniyse İnternet erişimi olduğundan emin olun. •...
Page 382
Bahsedilen diğer ticari markalar, ürün, hizmet ve şirket isimleri, kendi sahiplerinin mülkiyetinde olabilir. Uyarı Burada anlatılan ürünün ve aksesuarlarının bazı özellikleri kurulan yazılıma, yerel şebekenin kapasiteleri ile ayarlarına bağlıdır ve bu nedenle yerel şebeke operatörleri veya şebeke servis sağlayıcıları tarafından etkinleştirilemez veya sınırlandırılamaz. Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veya aksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir.
Page 383
Yazılım Güncellemesi Bu cihazı kullanmaya devam ederek aşağıdaki içeriği okuduğunuzu ve kabul ettiğinizi belirtmiş olursunuz: Bu cihaz size daha iyi bir servis sunabilmek için yazılım güncelleme bilgilerini SOYEA üzerinden veya internete bağlandıktan sonra operatörünüzden otomatik olarak alacaktır. Bu işlem sırasında mobil veri kullanılır ve cihazınızın güncellenmesi gerekip gerekmediğini kontrol etmek için cihazınızın benzersiz tanımlayıcısına (SN) ve hizmet sağlayıcısının ağ...
Page 384
Trafik güvenliği • Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın. • Sürüşe konsantre olun. İlk sorumluluğunuz güvenli sürüştür. • RF sinyalleri motorlu araçların elektronik sistemlerini etkileyebilir. Daha fazla bilgi için araç üreticisine danışın. •...
Page 385
olabilir. Cihaz, yutma tehlikesine yol açabilecek çıkarılabilir parçalara sahiptir. Çocuklardan uzak tutun. • Cihaz ve aksesuarlarının çocuklar tarafından kullanımı amaçlanmaz. Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanmalıdır. Aksesuarlar • Onaylanmamış ya da uyumsuz bir güç adaptörü, şarj cihazı veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere neden olabilir.
Page 386
gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın. • Şarj etme veya depolama sırasında pilin şeklinin bozulması, renk değiştirmesi ya da aşırı ısınması durumunda cihazı kullanmayı hemen bırakın ve pili çıkarın. Kullanıma devam edilmesi pilin sızdırmasına, yangına ya da patlamaya yol açabilir. •...
Page 387
İmha ve geri dönüşüm bilgisi AEEE yönetmeliğine uygundur. Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol; kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE atıkları, değerli olan malzemeler geri kazanılacak ve insan sağlığı...
Page 388
2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SAR değeri bu sınırla uyumludur. Bildirim Bu belgeyle SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD., bu cihazın E5783-330 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası https:// www.soyea-tech.com üzerinden görülebilir.
Page 389
ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda SOYEA E5783-330 ismi atanmıştır. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı...
Page 390
BUILDING 11th, SOYEA SOFTWARE PARK, NO.1 JIAO GONG ROAD, HANG ZHOU, 310012,CHINA Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış. Tic. Ltd. Şti. Saray Mah. A. Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No: 10 B/1 Ümraniye/İstanbul Web:www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com KVK TEKNİK SERVİS...