Télécharger Imprimer la page
Miele KS 4783 ED ws Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KS 4783 ED ws:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MIELE
REFRIGERATEUR
KS4783ED EDT/CS
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KS 4783 ED ws

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MIELE REFRIGERATEUR KS4783ED EDT/CS Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr - FR, BE M.-Nr. 12 120 741...
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........18 Installation......................19 Lieu d'installation ....................19 Classe climatique ................... 20 Exigences en matière d'aération et évacuation d’air .......... 20 Installation de plusieurs appareils de froid............21 Installation Side-by-Side (côte à...
  • Page 4 Mode Shabbat  .................... 57 Information concernant le mode Shabbat ........... 58 Modifier le délai jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte  ....58 Miele@home ....................58 Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisation / . 60 Modifier la luminosité de l'écran ..............61 Désactiver le mode expo ................
  • Page 5 Table des matières Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle ........72 Retirer et démonter les accessoires pour le nettoyage........72 Nettoyer la façade et les parois latérales ............75 Nettoyer le joint de porte..................76 Nettoyer les ouvertures d’aération et d’évacuation ..........76 Après le nettoyage ....................
  • Page 6 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance que s'il leur a été...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes en vigueur.  Cet appareil frigorifique contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais in- flammable.
  • Page 10 Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d'origine.
  • Page 11 Miele.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.  Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'ori- gine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 12 Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- vente Miele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la classe d’efficacité...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme  Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins- tructions d'installation ci-jointes.  Les appareils de froid avec un « S » dans l'identification du mo- dèle peuvent être montés côte à côte en tant que combinaison side- by-side : - Procédez à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d'explosion ! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté- rieur de l'appareil frigorifique (par ex. : fabrication de glaces à l'ita- lienne). Des étincelles risqueraient de se former.  Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation : vous risquez une intoxication ! La durée de conserva- tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées  Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap-...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Les rayures peuvent endommager la façade en verre de votre ap- pareil. Ne jamais utiliser de produits détergents, d'éponges ru- gueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer la fa- çade en verre.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Votre ancien appareil  Les enfants qui jouent peuvent s'enfermer dans l'appareil et s'as- phyxier. - Démontez la ou les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l'intérieur de l'appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde - ne coudez pas les conduits, - ne grattez pas les revêtements de surfaces. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal. ...
  • Page 19 à économiser mis en place par votre commune, votre les matières premières. Utilisez les col- revendeur ou Miele, ou rapportez votre lectes de matières recyclables spéci- appareil dans un point de collecte spé- fiques aux matériaux et les possibilités cialement dédié...
  • Page 20 *INSTALLATION* Installation Choisissez une pièce très peu humide Lieu d'installation que vous pouvez aérer facilement.  Risque de dommages dû à un Au moment de choisir le lieu d'installa- taux d'humidité élevé. tion, gardez à l'esprit que la consom- Lorsque le taux d'humidité est élevé, mation énergétique de l'appareil aug- de la condensation peut s'accumuler mente lorsqu'il est à...
  • Page 21 *INSTALLATION* Installation Classe climatique Exigences en matière d'aéra- tion et évacuation d’air Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) pré-  Risque d'incendie et de dom- cise dont il faut respecter les limites. La mages en raison d'une aération in- classe climatique est indiquée sur la suffisante.
  • Page 22 *INSTALLATION* Installation Installation de plusieurs appa- Inversion du sens d'ouverture reils de froid de porte Votre appareil est livré avec une ouver-  Risque de dommages provoqué ture à droite. Pour une ouverture à par l'eau condensée sur les parois gauche, inverser la butée de porte.
  • Page 23 *INSTALLATION* Installation Monter les entretoises murales Installer les appareils de froid jointes  Risque de lésions corporelles et de dégâts matériels en cas de bas- Utilisez les entretoises murales afin de culement de l’appareil de froid. respecter les indications relatives à la consommation d’énergie et d’éviter la Si l’appareil de froid est installé...
  • Page 24 *INSTALLATION* Installation  Placez l’appareil de froid le plus près Ajuster l'appareil frigorifique possible de son emplacement prévu.  Risque de dommages et de bles-  Raccordez l’appareil au réseau élec- sures dus à la chute de la porte de trique, comme indiqué...
  • Page 25 *INSTALLATION* Installation Intégrer l’appareil de froid dans le linéaire de meubles L'appareil de froid peut être habillé avec des armoires de cuisine. K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X inox/cs, ws, bst, el  surmeuble  appareil de froid, profondeur de porte = 75 mm  armoire de cuisine  mur Appareil de froid avec façade en verre A = 25 mm (avec creux de poignée)/60 mm...
  • Page 26 *INSTALLATION* Installation  Placez l'appareil de froid à côté de  Risque d'incendie et de dom- l'armoire de cuisine. mages en raison d'une aération in- suffisante. - La façade doit dépasser d’au moins de la profondeur de porte par rapport Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- à...
  • Page 27 *INSTALLATION* Installation Cotes Dimensions d'installation/ Vue de dessus KS 4783 E bb Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres. * Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur aug- mente de 15 mm.
  • Page 28 *INSTALLATION* Installation Raccordements KS 4783 E bb Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2 000 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.
  • Page 29 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'installation/ Vue de dessus FNS 4782 E bb + KS 4783 ED bb Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Installation de plusieurs ap- pareils de froid - Installation side-by-side » de ce chapitre et aux instructions de montage fournies avec le kit de montage side-by-side. Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Page 30 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'installation/ Vue de dessus KS 4783 ED ws, KS 4783 ED edt/cs, KS 4783 ED bst Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.
  • Page 31 *INSTALLATION* Installation Raccordements KS 4783 ED ws, KS 4783 ED edt/cs, KS 4783 ED bst Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2 000 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente...
  • Page 32 Installation Dimensions d'installation/ Vue de dessus FNS 4782 E ws + KS 4783 ED ws, FNS 4782 E edt/cs + KS 4783 ED edt/cs, FNS 4782 E bst + KS 4783 ED bst Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Installation de plusieurs ap- pareils de froid - Installation side-by-side »...
  • Page 33 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'installation/ Vue de dessus KS 4783 ED ws N, KS 4783 ED edt/cs N, KS 4783 ED bst N, KS 4784 ED ws N, KS 4784 ED edt/cs N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.
  • Page 34 *INSTALLATION* Installation Raccordements KS 4783 ED ws N, KS 4783 ED edt/cs N, KS 4783 ED bst N, KS 4784 ED ws N, KS 4784 ED edt/cs N Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Vue avant b Câble d’alimentation, longueur = 2 000 mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente...
  • Page 35 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'installation/ Vue de dessus FNS 4782 E edt/cs N + KS 4783 ED edt/cs N, FNS 4782 E ws N + KS 4783 ED ws N, FNS 4782 E bst N + KS 4783 ED bst (N), FNS 4782 E edt/cs N + KS 4784 ED edt/cs N, FNS 4782 E ws N + KS 4784 ED ws N Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Page 36 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique...
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation Brancher l'appareil Dos de l'appareil de froid  Fiche de l'appareil  Prise de courant  Branchez la fiche de l'appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée.  Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. L'appareil frigorifique est maintenant raccordé...
  • Page 38 Économies d'énergie Économies d'énergie : Lieu d'instal- L'appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures lation ambiantes plus élevées et utilise plus d'énergie dans le proces- sus. Par conséquent : - Placez l'appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Eloignez l'appareil de froid d'une source de chaleur (chauf- fage, cuisinière).
  • Page 39 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil                 Cette illustration présente un modèle d'appareil à titre d'exemple.
  • Page 40 Description de l'appareil a Affichage b Éclairage intérieur c Balconnet à œufs dans la contreporte d Ventilateur e Balconnet de contreporte f Tablette g Support pour filtre Active AirClean h Tablette modulable (FlexiBoard) i Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles j Clayette pour bouteilles variable k Emplacement pour une plaque de cuisson (enceinte XL) l Couvercle du compartiment pour le réglage du taux d'humidité...
  • Page 41 Touches sensitives pour sélectionner un réglage c Touche sensitive OK pour confirmer une sélection d Affichage Miele@home, statut de la connexion (selon modèle) (visible uniquement si la fonction Miele@home a été configuré) Mode Réglages  Le mode Réglages permet de modifier les fonctions suivantes : Symbole Fonction Réglage...
  • Page 42 Modifier la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme 1.00  de porte (voir chapitre « Autres réglages »)  Installer la fonction Miele@home pour la 1ère fois, (selon mo- activer et désactiver Wi-Fi dèle) ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre « Autres réglages ») ...
  • Page 43 Description de l'appareil Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages   Effleurez la touche sensitive OK sur le bandeau de commande. L’écran affiche .  Faites défiler à l'aide de la touche sensitive  ou  sur le symbole .  Effleurez OK. ...
  • Page 44 Description de l'appareil Décaler la tablette Aménagement intérieur Vous pouvez déplacer les clayettes en Décaler un balconnet fonction de la hauteur des produits à ré- frigérer. Déplacez les balconnets uniquement lorsqu'ils sont vides.  Faites glisser les balconnets vers le haut et retirez-les par l'avant.
  • Page 45 Description de l'appareil Déplacer la tablette modulable Décaler la tablette modulable Pour placer des produits réfrigérés La tablette modulable peut être dépla- hauts, tels que des bouteilles ou des ré- cée. cipients, la partie avant de la tablette  Retirez les deux demi-tablettes en modulable peut être déplacée sous la verre.
  • Page 46 Description de l'appareil Déplacer la clayette pour bouteilles Emplacement pour une plaque de cuisson Une plaque de cuisson peut être placée au-dessus des tiroirs. Les dimensions maximales de la table de cuisson sont les suivantes : largeur 466 mm/profon- deur 386 mm/hauteur 50 mm. ...
  • Page 47 Description de l'appareil Déplacer le filtre à charbon actif Édition Blackboard : Marquage personnel des portes de l'ap- Le filtre à charbon actif avec support pareil KKF-FF (Active AirClean) est dispo- nible en option (voir chapitre « Acces- La porte de l'appareil est fabriquée en soires », section « Accessoires en op- verre sécurit satiné...
  • Page 48 Description de l'appareil Accessoires fournis  Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Clayette pour bouteilles variable La façade en verre peut s'altérer si vous la nettoyez ponctuellement, si Balconnet à oeufs vous éliminez les salissures à sec ou Cale-bouteilles si vous utilisez un détergent inadé- quat.
  • Page 49 Miele. Ils sont également dispo- nibles auprès du service après-vente Des filtres de remplacement correspon- Miele (voir la fin du présent mode dants pour le support sont disponibles. d'emploi) ou chez votre revendeur Il est recommandé de remplacer les Miele.
  • Page 50 électrique, comme indiqué au préréglée. chapitre « Branchement électrique ». L'écran affiche d'abord , puis . Miele Laissez l'appareil fonctionner quelques heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse. Ne remplis- sez l'appareil que lorsque la tempé-...
  • Page 51 Mise en marche et arrêt de l'appareil Éteindre l'appareil  Effleurez la touche sensitive OK sur le bandeau de commande. L’écran affiche .  Effleurez OK.  Faites défiler à l'aide de la touche sensitive  sur le symbole .  Effleurez OK. L’écran affiche .
  • Page 52 La bonne température Le réglage correct de la température est ... dans la zone de réfrigération crucial pour la durée de conservation Nous conseillons une température de des denrées alimentaires. Lorsque la 4 °C dans la zone de réfrigération. température baisse, les processus de croissance des microorganismes ralen- tissent.
  • Page 53 La bonne température Si vous avez modifié le réglage de Affichage de température température : En mode de fonctionnement normal,  Vérifiez l'affichage de température au l'affichage de température à l'écran in- bout de quelques heures. Ce n'est dique la température moyenne ef- que passé...
  • Page 54 Utilisation de la fonction SuperFroid et DynaCool Activer et désactiver la fonction Su- SuperFroid  perFroid  Lorsque la fonction SuperFroid  est  Effleurez la touche sensitive OK sur le activée, la zone de réfrigération at- bandeau de commande. teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température L’écran affiche .
  • Page 55 Utilisation de la fonction SuperFroid et DynaCool DynaCool  À des fins d'économie d'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement Sans la fonction DynaCool , la cir- pendant un certain laps de temps, dès culation naturelle de l'air crée des dif- que la porte s'ouvre. férences de température dans la zone de réfrigération (l'air froid, plus lourd, Activer et désactiver la fonction...
  • Page 56 Autres réglages Mode Holiday (vacances)  Explications sur les réglages correspondants Le mode Holiday  est recommandé si vous ne voulez pas complètement Dans ce qui suit, seuls les paramètres désactiver la zone de réfrigération, qui nécessitent des explications supplé- par ex. pendant les vacances, et que mentaires sont décrits.
  • Page 57 Autres réglages Désactiver brièvement la fonction de  Risque sanitaire en raison de verrouillage / consommation d’aliments impropres Si, par exemple, vous souhaitez régler à la consommation. la température, vous pouvez désactiver Si la température de la zone de réfri- la fonction de verrouillage pendant une gération est supérieure à...
  • Page 58 Autres réglages Mode Shabbat   Risque sanitaire en raison de Cet appareil propose un mode Shabbat consommation d’aliments impropres qui permet de faciliter l'observance des à la consommation. pratiques religieuses. Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat , les ali- Le mode Shabbat ...
  • Page 59  Faites défiler dans le mode Ré- via l'App Miele. glages , à l'aide de la touche sensi- L'App Miele vous guide lors de la tive  ou  sur le symbole   connexion entre l'appareil et le réseau ...
  • Page 60 être garantie. connexion souhaitée à l'aide des touches sensitives  et  (APP ou Disponibilité Miele@home WPS). L'utilisation de l'App Miele dépend de la  Effleurez OK. disponibilité du service Miele@home de Une fois la connexion réussie,  appa- votre pays.
  • Page 61 Lorsque les tonalités d'avertissement et sensitive  sur le symbole . de signalisation sont désactivées,  apparaît.  Effleurez OK. Tous les réglages effectués et les va- leurs saisies pour Miele@home sont ré- initialisés. La connexion Wi-Fi a été désactivée,  s'éteint sur l'écran d'accueil.
  • Page 62 Conseil : Ces données sont impor- mise en marche de l'appareil . tantes pour annoncer un dérangement  Effleurez la touche sensitive OK sur le au service après-vente Miele (voir cha- bandeau de commande. pitre « service après-vente Miele ».) Miele apparaît puis l'écran d'accueil.
  • Page 63 Autres réglages Mode de nettoyage  Le mode de nettoyage  facilite le nettoyage de la zone de refroidisse- ment (voir chapitre « Nettoyage et en- tretien »). L'éclairage intérieur reste al- lumé, bien que la zone de réfrigération est désactivée. Les signaux sonores et visuels sont aussi désactivés.
  • Page 64 Alarme de porte Désactiver l'alarme de porte Afin d'éviter une déperdition énergé- tique lorsque la porte est ouverte et Si l'alarme vous dérange, vous pouvez pour protéger les aliments stockés des l'interrompre avant la fin. effets de la chaleur, l'appareil est équi- ...
  • Page 65 Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération Les différentes zones de froid  Risque d'explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- La circulation naturelle de l'air crée des mables. différences de température de la zone Certains gaz inflammables risquent de réfrigération.
  • Page 66 Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération Zone la plus froide Non approprié pour la zone de réfrigération La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve juste au-dessus du tiroir Certains aliments ne peuvent pas être DailyFresh et sur la face arrière de l'ap- stockés à...
  • Page 67 Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération Bien entreposer ses aliments Laissez vos aliments dans leur embal- lage ou couvrez-les soigneusement (ex- ceptions dans le tiroir DailyFresh). Cela permet d'éviter les transferts d'odeurs, la transmission de germes ou le dessèchement des aliments. Ces me- sures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine ani- male.
  • Page 68 Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh Sélectionner taux d'humidité faible  Tiroir DailyFresh Le tiroir DailyFresh réunit des conditions Dans la configuration par défaut, l’hu- optimales pour stocker vos fruits et lé- midité de l’air est élevée et le cou- gumes.
  • Page 69 Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de conservation des aliments, notam- ment s'ils semblent avoir perdu de leur fraîcheur en peu de temps, veuillez suivre les conseils suivants :  N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très im- portantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments.
  • Page 70 Dégivrage Zone de réfrigération et tiroir DailyFresh Le dégivrage de la zone de réfrigération et du tiroir DailyFresh est automatique. Pendant que le compresseur fonc- tionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi ar- rière de la zone de réfrigération et du ti- roir DailyFresh.
  • Page 71 Nettoyage et entretien Conseils d'entretien La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil frigorifique ne A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez doit pas être enlevée. Elle vous sera que des produits de nettoyage et utile en cas de panne ! d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments.
  • Page 72 Nettoyage et entretien Préparation de l'appareil au Nettoyer l’intérieur nettoyage Nettoyez l'appareil au moins une fois Conseil : Activez le mode de net- par mois. toyage . Le refroidissement dans la zone de réfrigération est désactivé, Les dépôts déjà incrustés sont plus l'éclairage intérieur reste allumé.
  • Page 73 Nettoyage et entretien Nettoyer les accessoires à la Les éléments plastifiés qui entrent en main ou au lave-vaisselle contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le Les éléments suivants doivent exclusi- ketchup sont susceptibles de se dé- vement être nettoyés à...
  • Page 74 Nettoyage et entretien Démonter la tablette Retirer la tablette Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition. Procédez pour ce faire de la manière suivante :  Posez la tablette sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple un torchon).
  • Page 75 Les filtres à charbon actif KKF-RF sont  Replacez le logement des filtres au disponibles chez votre revendeur, au- centre de la baguette de protection près du service après-vente Miele ou arrière d’une tablette, jusqu’à en- sur la boutique en ligne Miele. tendre un déclic.
  • Page 76 équivalent, est utilisé. Utilisez un nettoyant pour vitres à faible teneur en alcool, sans additif. Conseil : Nous recommandons égale- ment le produit nettoyant pour vitrocé- ramique et acier inoxydable Miele.
  • Page 77 (uti- ture baisse rapidement dans l'ap- lisez par exemple la brosse à pareil. meubles des aspirateurs Miele).  Ne remplissez l'appareil que lorsque la température a suffisamment bais- sé.  Fermez la/ les porte(s) de l'appareil.
  • Page 78 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 79 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La température requise revient peu à peu à la nor- male. La porte n'est pas bien fermée.  Fermez la porte de l'appareil. La température requise revient peu à peu à la nor- male.
  • Page 80 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le joint de porte est en- Le joint de porte peut être remplacé sans outil. dommagé ou doit être  Remplacez le joint de porte. Il est disponible au- remplacé. près de votre revendeur ou du service après- vente.
  • Page 81 En cas d'anomalie Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et solution Le fond de la zone de L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs- réfrigération est trué. mouillé.  Nettoyez l'orifice et le conduit d'écoulement. Aucun signal d'alarme Il ne s'agit pas d'une anomalie.
  • Page 82 Le mode expo est activé.  s'allume à  Effleurez OK. l'écran, l'appareil ne produit pas de Miele apparaît puis l'écran d'accueil. froid bien que les  Effleurez OK. commandes de  Faites défiler dans le mode Réglages , à l'aide l'appareil et de la touche sensitive ...
  • Page 83 En cas d'anomalie Message Cause et solution  s'allume à l'écran et il La fonction de verrouillage  est activée. est impossible d'utiliser  Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez l'appareil. complètement la fonction de verrouillage (voir cha- pitre « Autres réglages », section « Activer/désacti- ver complètement et brièvement la fonction de verrouillage / »).
  • Page 84  Désactivez le signal sonore en effleurant OK à et un code d'er- reur F avec des l'écran. chiffres peut ap-  Contactez le service après-vente Miele. paraître. En Pour identifier l'anomalie, le service après-vente a outre, un signal besoin du code d'anomalie affiché, du modèle et du sonore retentit.
  • Page 85 L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 15 minutes d'ouverture de la porte en rai- son d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, cela signale une anomalie technique.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 86 Origines des bruits Bruits nor- Quelle est leur origine ? maux Brrrrr... Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s'active. Blubb, Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide ré- blubb... frigérant qui passe dans les conduits.
  • Page 87 Affichage des caractéristiques La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par techniques le revendeur ou par Miele pour une pé- Vous trouverez ces informations dans le riode de 24 mois. mode Réglage, sous Informations ...
  • Page 88 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce froid est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 89 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 92 Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 93 KS 4783 ED ws, KS 4783 ED edt/cs, KS 4783 ED bs, KS 4783 ED bb, KS 4783 ED ws N, KS 4783 ED edt/cs N fr - FR, BE M.-Nr. 12 120 741 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 4783 ed edt/csKs 4783 ed bsKs 4783 ed bbKs 4783 ed ws nKs 4783 ed edt/cs n