Page 3
ENGLISH 4 DANSK 14 DEUTSCH 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34 ESPAÑOL 44 SUOMI 54 FRANÇAIS 64 ITALIANO 74 NEDERLANDS 84 NORSK 94 PORTUGUÊS 104 PORTUGUÊS DO BRASIL 114 SVENSKA 124 TÜRKÇE 134...
Page 4
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Memory button Touch area On/off button Length setting lock Charging light...
Page 5
ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Page 6
ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery.
Page 7
ENGLISH Trimming with comb There are 3 different combs: 1-7mm 7-24mm 24-42mm Attach one of the combs to the appliance. Swipe upwards or downwards to select the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
Page 8
ENGLISH Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. Push the comb off the appliance.
Page 9
ENGLISH Note: If you want to save a length setting as number 2 or 3 in the memory, press the ‘M’ button again (once for number 2 and twice for number 3). To save a length setting as number 1, 2 or 3 of the memory, press the ‘M’...
Page 10
ENGLISH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 11
Also clean the top edge of the handle with the cleaning brush supplied. Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
Page 12
European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 13
Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Page 14
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved Hukommelsesknap Berøringsfølsomt område On/off-knap Længdeindstillingslås Opladeindikator med lys...
Page 15
DANSK Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24 Volt.
Page 16
DANSK Optimering af det opladelige batteris levetid Når du har opladet apparatet første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet. Fortsæt med at bruge apparatet, indtil motoren næsten holder op med at køre under en behandling. Genoplad derefter batteriet.
Page 17
DANSK Trimning med kam Der er 3 forskellige trimmerkamme: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Sæt én af trimmerkammene i apparatet. Stryg op eller ned for at vælge den ønskede længdeindstilling. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling for at gøre dig fortrolig med apparatet.
Page 18
DANSK Trimning uden kam Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter. Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner ethvert hår, den berører. Skub kammen af apparatet. Tænd for apparatet.
Page 19
DANSK Bemærk: Hvis du vil gemme en længdeindstilling som nummer 2 eller 3 i hukommelsen, skal du trykke på knappen “M” igen (én gang for nummer 2 og to gange for nummer 3). Du kan gemme en længdeindstilling som nummer 1, 2 eller 3 i hukommelsen ved at trykke på...
Page 20
DANSK Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
Page 21
(2). Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Page 22
Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
Page 23
Klip ledningerne over for at frigøre det genopladelige batteri fra apparatet. Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World- Wide Guarantee”.
Page 24
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Schneideeinheit Speichertaste Touch-Bereich Ein-/Ausschalter Feststellbare Längeneinstellung Ladeanzeige Speichereinstellungen Anzeige Kammaufsatz für Körperhaar 1-7 mm...
Page 25
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
Page 26
DEUTSCH Das Gerät laden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Trennen Sie den Adapter nach dem Ladevorgang von der Steckdose und den kleinen Gerätestecker vom Gerät. Die Lebensdauer des Akkus optimieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist.
Page 27
DEUTSCH Tippen Sie oben oder unten auf den Touch-Bereich, um die Schnittlängeneinstellungen Schritt für Schritt durchzugehen. Um die Schnittlängeneinstellungen automatisch in Schritten von 0,1 mm durchzublättern, halten Sie den oberen oder unteren Teil des Touch-Bereichs gedrückt. Mit Kammaufsatz schneiden Es gibt 3 unterschiedliche Aufsätze: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm...
Page 28
DEUTSCH Ohne Kammaufsatz schneiden Verwenden Sie den Trimmer ohne den Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut abzuschneiden (0,5 mm) oder um die Konturen am Nacken und den Koteletten zu definieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
Page 29
DEUTSCH Hinweis: Wenn Sie eine Schnittlängeneinstellung als Nummer 2 oder 3 im Speicher abspeichern möchten, drücken Sie die Taste “M” erneut (einmal für Nummer 2 und zweimal für Nummer 3). Um eine Einstellung als Nummer 1, 2 oder 3 zu speichern, halten Sie die Taste “M”...
Page 30
DEUTSCH Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist.
Page 31
(1), und drücken Sie die Schneideeinheit auf das Gerät (2). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Recycling Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die...
Page 32
DEUTSCH Den Akku entfernen Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schneideeinheit ab (2).
Page 33
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Page 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μονάδα κοπής Κουμπί μνήμης Περιοχή αφής...
Page 35
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά...
Page 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φόρτιση της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Εισαγάγετε το μικρό βύσμα στη συσκευή. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή. Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...
Page 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε στο κάτω ή στο επάνω μέρος της περιοχής αφής για να περάσετε από τις ρυθμίσεις μήκους μία προς μία. Για να μετακινηθείτε στις ρυθμίσεις μήκους αυτόματα σε βήματα των 0,1 χιλιοστών, πατήστε παρατεταμένα το κάτω ή το επάνω μέρος της...
Page 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής Χρησιμοποιήστε το τρίμερ χωρίς τη χτένα τριμαρίσματος για να κόψετε τα γένια κοντά (0,5 χιλ.) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στο λαιμό και τις φαβορίτες. Να είστε προσεκτικοί όταν τριμάρετε χωρίς τη χτένα, γιατί ο κόφτης κόβει...
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Αν θέλετε να αποθηκεύσετε μια ρύθμιση μήκους στον αριθμό 2 ή 3 της μνήμης, πατήστε ξανά το κουμπί “M” (μία φορά για τον αριθμό 2 και δύο φορές για τον αριθμό 3). Για να αποθηκεύσετε μια ρύθμιση μήκους στον αριθμό 1, 2 ή 3 της μνήμης, πατήστε...
Page 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη...
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση Να αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2).
Page 42
του σπιτιού σας. Σας συνιστούμε να προσκομίσετε το προϊόν σας σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips, ώστε η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από κάποιον επαγγελματία. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την...
Page 43
Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Page 44
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad de corte Botón de memoria Zona táctil...
Page 45
ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red de entre 100 y 240 voltios.
Page 46
ESPAÑOL Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la batería.
Page 47
ESPAÑOL Cómo recortar con el peine-guía Hay tres peines-guía: De 1 a 7 mm De 7 a 24 mm De 24 a 42 mm Coloque uno de los peines-guía en el aparato. Deslice hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la posición de longitud que desee.
Page 48
ESPAÑOL Cómo recortar sin peine-guía Utilice el recortador sin peine-guía para recortar el pelo a ras de la piel (0,5 mm) o perfilar la línea del cuello y las patillas. Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que la unidad de corte elimina todo el pelo que toca.
Page 49
ESPAÑOL Nota: Si desea guardar una posición de longitud como número 2 o 3 en la memoria, pulse el botón “M” otra vez (una vez para el número 2 y dos veces para el número 3). Para guardar una posición de longitud en la memoria como número 1, 2 o 3, pulse el botón “M”...
Page 50
ESPAÑOL Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica.
Page 51
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Page 52
Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos.
Page 53
Corte los cables para separar la batería recargable del aparato. No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se haya abierto. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Page 55
SUOMI Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle. Verkkolaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä.
Page 56
SUOMI Akun eliniän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää laitetta kunnes akku on aivan tyhjä. Käytä laitetta, kunnes moottori lähes pysähtyy käytön aikana. Lataa sitten akku. Toimi näin ainakin kaksi kertaa vuodessa. Käyttö Parran leikkauspituudet näkyvät millimetreinä. Luvut tarkoittavat parran pituutta trimmaamisen jälkeen.
Page 57
SUOMI Käyttö ohjauskammalla Kampoja on kolme erilaista. 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Kiinnitä jokin kammoista laitteeseen. Valitse haluamasi pituusasetus vetämällä sormea näytössä ylös- tai alaspäin. Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta. Käynnistä laite. Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Page 58
SUOMI Käyttö ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa trimmerillä voi trimmata parran jopa 0,5 mm:n pituuteen tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. Teräyksikkö leikkaa tällöin kaikki karvat, joihin se osuu. Työnnä ohjauskampa laitteesta. Käynnistä laite. Kosketa partaa trimmerillä kevyesti. Liikuta laitetta hallitusti. Ominaisuudet Muisti Laitteessa on muisti, jonka avulla voit tallentaa jokaisen kamman kolme...
Page 59
SUOMI Huomautus: Jos haluat tallentaa pituusasetuksen muistiin numerolla 2 tai 3, paina M-painiketta uudelleen (kerran, jos haluat tallentaa asetuksen numerolle 2, tai kaksi kertaa, jos haluat tallentaa asetuksen numerolle 3). Voit tallentaa pituusasetuksen muistiasetukseksi 1, 2 tai 3 painamalla M-painiketta 2 sekuntia. Näytössä...
Page 60
SUOMI Puhdistaminen Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia). Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla liinalla. Irrota kampa laitteesta ja puhdista se harjalla.
Page 61
Puhdista puhdistusharjalla myös kahvan yläosa. Varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips-terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamasta huoltopisteestä. Paina vapautuspainiketta (1). Teräyksikkö irtoaa laitteesta (2). Aseta uuden teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö laitteeseen (2).
Page 62
SUOMI Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY soveltamisalaan ja jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat akun.
Page 63
Irrota sivupaneelit. Vedä piirikortin alaosa ja siihen kiinnitetty akku ulos laitteesta. Irrota akku laitteesta katkaisemalla johdot. Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Page 64
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Bloc tondeuse Bouton mémoire Zone tactile Bouton marche/arrêt...
Page 65
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Général Cet appareil est équipé...
Page 66
FRANÇAIS Charge de l’appareil Assurez-vous que l’appareil est éteint. Insérez la petite fiche dans l’appareil. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l’appareil. Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé...
Page 67
FRANÇAIS Appuyez sur le haut ou le bas de la zone tactile pour parcourir les réglages de hauteur de coupe un par un. Pour faire défiler les réglages de hauteur de coupe automatiquement par incrément de 0,1 mm, appuyez et maintenez enfoncé le bas ou le haut de la zone tactile. Tonte avec le sabot Il y a 3 sabots différents : 1-7 mm...
Page 68
FRANÇAIS Tonte sans sabot Utilisez la tondeuse sans le sabot pour tondre les poils au plus près de la peau (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et des favoris. Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les poils sont coupés à...
Page 69
FRANÇAIS Remarque : Si vous voulez enregistrer une hauteur de coupe comme numéro 2 ou 3 dans la mémoire, appuyez à nouveau sur le bouton M (une fois pour le numéro 2 et deux fois pour le numéro 3). Pour enregistrer une hauteur de coupe comme numéro 1, 2 ou 3 dans la mémoire, appuyez sur le bouton M pendant 2 secondes.
Page 70
FRANÇAIS Nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Page 71
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Recyclage Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à...
Page 72
FRANÇAIS Retrait de la batterie rechargeable Remarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement déchargée. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le bloc tondeuse (2).
Page 73
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Page 74
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Blocco lame Pulsante di memoria Superficie tattile Pulsante on/off Blocco impostazione di lunghezza Spia di ricarica...
Page 75
ITALIANO Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico della tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
Page 76
ITALIANO Osservazioni per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, vi consigliamo di usarlo fino a che la batteria non si esaurisce completamente. Continuate a usare l’apparecchio fino a che il motore non si arresta durante l’uso. Quindi, ricaricate la batteria.
Page 77
ITALIANO Rifinitura con il pettine Sono disponibili 3 pettini diversi: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Inserite uno dei pettini nell’apparecchio. Scorrete verso l’alto o verso il basso per selezionare l’impostazione della lunghezza desiderata. Nota: Se tagliate per la prima volta, iniziate con l’impostazione della lunghezza più...
Page 78
ITALIANO Rifinitura senza pettine Usate il rifinitore senza pettine regola altezza per tagliare i capelli vicini alla pelle (0,5 mm) o per rifinire il contorno della nuca e delle basette. Prestate attenzione quando eseguite la rifinitura senza il pettine poiché il blocco lame taglia tutti i capelli con cui viene a contatto.
Page 79
ITALIANO Nota: se desiderate memorizzare un’impostazione di lunghezza con il numero 2 o 3, premete nuovamente il pulsante “M” (una volta per il numero 2 e due volte per il numero 3). Per salvare l’impostazione di una lunghezza con il numero 1, 2 o 3 in memoria, tenete premuto il pulsante “M”...
Page 80
ITALIANO Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. Pulite la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. Rimuovete il pettine e pulitelo con l’apposita spazzolina.
Page 81
Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Page 82
Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
Page 83
Tagliate i fili metallici per separare la batteria ricaricabile dall’apparecchio. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Page 84
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Geheugenknop Aanraakgebied Aan-uitknop Lengtestandvergrendeling Oplaadlampje Geheugeninstellingen Display Trimkam 1-7mm...
Page 85
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
Page 86
NEDERLANDS Het apparaat opladen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Steek de kleine stekker in het apparaat. Steek de adapter in het stopcontact. Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat. De levensduur van de accu optimaliseren Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen, raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is.
Page 87
NEDERLANDS Tik op het onderste of bovenste deel van het aanraakvlak om één voor één door de lengte-instellingen te bladeren. Als u automatisch door de lengte-instellingen wilt bladeren in stappen van 0,1 mm, houd uw vinger dan op het onderste of bovenste deel van het aanraakvlak. Trimmen met kam Er zijn 3 verschillende kammen: 1-7 mm...
Page 88
NEDERLANDS Trimmen zonder kam Gebruik de tondeuse zonder de trimkam om het haar zeer kort te knippen (0,5 mm) of om de neklijn en bakkebaarden bij te werken. Pas op wanneer u trimt zonder kam: het knipelement knipt iedere haar die het aanraakt.
Page 89
NEDERLANDS Opmerking: Als u een lengtestand wilt opslaan als nummer 2 of 3 in het geheugen, druk dan nogmaals op de knop M (eenmaal voor nummer 2 en tweemaal voor nummer 3). U kunt een lengtestand opslaan als nummer 1, 2 of 3 in het geheugen door de knop M 2 seconden ingedrukt te houden.
Page 90
NEDERLANDS Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op netspanning aangesloten is.
Page 91
(2). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Page 92
NEDERLANDS De accu verwijderen Opmerking: We raden u sterk aan om een vakman de accu te laten verwijderen. Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de motor lopen totdat deze stopt. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het knipelement (2).
Page 93
NEDERLANDS Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Page 94
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet Minneknapp Berøringsområde Av/på-knapp Lås for lengdeinnstilling Ladelampe Innstillinger i minnet...
Page 95
NORSK Generelt Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 volt. Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang eller når det har ligget ubrukt over en lengre periode.
Page 96
NORSK Forlenge levetiden på det oppladbare batteriet Når du har ladet apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det til batteriet er helt tomt. Fortsett å bruke apparatet til motoren nesten stopper under en økt. Deretter lader du batteriet. Følg denne prosedyren minst to ganger i året.
Page 97
NORSK Trimming med kammen Det finnes tre ulike kammer: 1–7 mm 7-24 mm 24-42 mm Fest én av kammene på apparatet. Skyv oppover eller nedover for å velge ønsket lengdeinnstilling. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste lengdeinnstillingen, slik at du blir kjent med apparatet.
Page 98
NORSK Trimming uten kam Bruk trimmeren uten trimmekammen for å trimme håret kort (0,5 mm) eller for å trimme nakkehårene og kinnskjegget. Vær forsiktig når du trimmer uten kammen. Klippeelementet fjerner alt hår den kommer i berøring med. Skyv kammen av apparatet. Slå...
Page 99
NORSK Merk: Hvis du vil lagre en lengdeinnstilling som nummer 2 eller 3 i minnet, trykker du på M-knappen igjen (én gang for nummer 2 og to ganger for nummer 3). For å lagre en lengdeinnstilling som nummer 1, 2 eller 3 i minnet må du trykke på...
Page 100
NORSK Rengjøring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet. Tørk av utsiden av apparatet med en tørr klut.
Page 101
(2). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Page 102
EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan avhendes i vanlig husholdningsavfall. Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter og oppladbare batterier.
Page 103
Kutt ledningene for å skille det oppladbare batteriet fra apparatet. Ikke koble apparatet til strømnettet etter at du har åpnet det. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Page 104
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Botão de memória Área de toque Botão ligar/desligar Bloqueio da regulação de comprimento...
Page 105
PORTUGUÊS Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre 100 e 240 volts.
Page 106
PORTUGUÊS Carregar o aparelho Certifique-se de que o aparelho está desligado. Introduza a ficha pequena no aparelho. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Após a carga, retire o transformador da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora do aparelho. Optimização da vida útil da bateria recarregável Ao carregar o aparelho pela primeira vez, é...
Page 107
PORTUGUÊS Toque na parte inferior ou na parte superior da área táctil para percorrer as regulações de comprimento uma a uma. Para percorrer as regulações de comprimento automaticamente em intervalos de 0,1 mm, mantenha o dedo sobre a parte inferior ou a parte superior da área táctil.
Page 108
PORTUGUÊS Aparar sem pente Utilize o aparador sem o pente aparador para cortar os pêlos junto à pele (0,5 mm) ou para definir os contornos na linha do pescoço e nas patilhas. Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pente, visto que o acessório de corte corta todos os pêlos em que toca.
Page 109
PORTUGUÊS Nota: Se quiser guardar uma regulação de comprimento como número 2 ou 3 na memória, prima novamente o botão “M” (uma vez para o número 2 e duas vezes para o número 3). Para guardar uma regulação de comprimento no número 1, 2 ou 3 da memória, prima o botão “M”...
Page 110
PORTUGUÊS Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica.
Page 111
Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Reciclagem Este símbolo num produto significa que o produto está...
Page 112
PORTUGUÊS Retirar a bateria recarregável Nota: Recomenda-se vivamente que a bateria recarregável seja removida por um técnico qualificado. A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia. Desligue o aparelho da corrente e deixe-o a trabalhar até o motor parar.
Page 113
PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Page 114
PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Botão de memória Área sensível ao toque Botão liga/desliga...
Page 115
PORTUGUÊS DO BRASIL Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Informações gerais O aparelho é equipado com um seletor automático de voltagem e é adequado para voltagens do sistema elétrico com fio de 100 a 240 volts.
Page 116
PORTUGUÊS DO BRASIL Carregamento do aparelho Verifique se o aparelho está desligado. Insira o plugue pequeno no aparelho. Conecte o adaptador à tomada da parede. Após o carregamento, remova o adaptador da tomada elétrica e desconecte o pequeno plugue do aparelho. Otimização da duração da bateria recarregável Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, recomendamos utilizá-lo até...
Page 117
PORTUGUÊS DO BRASIL Toque na parte inferior ou superior da área sensível ao toque para percorrer pelos ajustes de altura, um a um. Para percorrer pelos ajustes de altura automaticamente, em divisões de 0,1 mm, mantenha pressionada a parte inferior ou superior da área sensível ao toque. Aparagem com o pente Há...
Page 118
PORTUGUÊS DO BRASIL Aparagem sem o pente Use o aparador sem o pente para aparar para cortar o cabelo rente ao couro cabeludo (0,5 mm) ou para contornar a linha do pescoço e das costeletas. Tenha cuidado ao cortar sem o uso do pente, pois a unidade de corte remove todos os fios de cabelo que toca.
Page 119
PORTUGUÊS DO BRASIL Nota: Se você quiser salvar um ajuste de comprimento como número 2 ou 3 na memória, pressione o botão “M” novamente (uma vez para o número 2 e duas vezes para o número 3). Para salvar um ajuste de comprimento como número 1, 2 ou 3 da memória, pressione o botão “M”...
Page 120
PORTUGUÊS DO BRASIL Limpeza Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como álcool, gasolina ou acetona para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água nem enxágüe sob a torneira. Verifique se o aparelho está desligado e desconecte-o do sistema elétrico.
Page 121
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de contato).
Page 122
PORTUGUÊS DO BRASIL Remoção da bateria recarregável Nota: Recomenda-se que a bateria recarregável seja removida por um profissional. Apenas remova a bateria recarregável se ela estiver totalmente descarregada. Desconecte o aparelho da tomada e o deixe funcionando até que o motor pare.
Page 123
PORTUGUÊS DO BRASIL Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/supportou leia o folheto de garantia mundial à parte.
Page 124
SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Klippenhet Minnesknapp Pekområde På/av-knapp Längdinställningslås Laddningslampa Minnesinställningar Teckenfönster Trimkam 1–7 mm 10 Trimkam 7–24 mm...
Page 125
SVENSKA Allmänt Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är avsedd för nätspänningar från 100–240 V. Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. Laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte har använt den under en längre tid.
Page 126
SVENSKA Använda apparaten Hårlängdsinställningarna anges i millimeter. Inställningarna motsvarar hårlängden efter trimning. Var försiktig när du trimmar första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. Tips: Börja klippa på en hög längdinställning och minska sedan längdinställningen gradvis tills du får den önskade hårlängden. Använda teckenfönstret Den här apparaten har ett teckenfönster med dra- och pekfunktion som du kan använda på...
Page 127
SVENSKA Trimma med kam Det finns 3 olika kammar: 1–7 mm 7–24 mm 24–42 mm Fäst en av kammarna på apparaten. Dra med fingret uppåt eller nedåt för att välja önskad längdinställning. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen så att du kan bekanta dig med apparaten.
Page 128
SVENSKA Trimma utan kam Använd trimmern utan trimkammen när du klipper hår nära huden (0,5 mm) eller när du konturklipper hår i nacken eller polisongerna. Var försiktig när du trimmar utan kam eftersom trimsaxen tar bort allt hår den kommer i kontakt med. Tryck loss kammen från apparaten.
Page 129
SVENSKA Obs! Om du vill spara en längdinställning som nummer två eller tre i minnet trycker du på M-knappen igen (en gång för nummer två och två gånger för nummer tre). Om du vill spara en längdinställning som nummer ett, två eller tre i minnet trycker du på...
Page 130
SVENSKA Rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Torka av apparatens hölje med en fuktig trasa.
Page 131
Sätt fästet på den nya klippenheten i spåret (1) och skjut fast klippenheten på apparaten (2). Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
Page 132
EU-direktivet 2006/66/EG och inte får slängas bland hushållssoporna. Vi rekommenderar att du lämnar in produkten till en officiell återvinningsstation eller ett Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan ta ut det laddningsbara batteriet. Hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter och laddningsbara batterier.
Page 133
Kapa trådarna för att separera det laddningsbara batteriet från apparaten. Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Page 134
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Kesme ünitesi Hafıza düğmesi Dokunmatik alan Açma/kapama düğmesi Uzunluk ayarı kilidi Şarj ışığı Hafıza ayarları...
Page 135
TÜRKÇE Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100 - 240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur. Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir.
Page 136
TÜRKÇE Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde pili tamamen bitinceye kadar kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Cihazı kullanım sırasında motoru durana kadar kullanmaya devam edin. Ardından pili şarj edin. Bu prosedürü yılda en az iki kez uygulayın. Cihazın kullanımı Sakal uzunluğu ayarları...
Page 137
TÜRKÇE Tarak ile düzeltme 3 adet tarak seçeneği vardır: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Taraklardan birini cihaza takın. İstediğiniz uzunluk ayarını seçmek için yukarı veya aşağı doğru kaydırın. Dikkat: İlk kez düzeltme işlemi yapıyorsanız cihaza alışmak için en yüksek ayardan başlayın.
Page 138
TÜRKÇE Tarak kullanmadan düzeltme Cilde çok yakın olan (0,5 mm) tüyleri düzeltmek ya da enseye ve favorilere şekil vermek için düzelticiyi düzeltme tarağı olmadan kullanın. Kesme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için taraksız düzeltme sırasında dikkatli olun. Tarağı cihazdan çekerek çıkarın. Cihazı...
Page 139
TÜRKÇE Dikkat: Hafızaya numara 2 veya 3 olarak bir ayar kaydetmek isterseniz “M” düğmesine tekrar basın (numara 2 için bir kere, numara 3 için iki kere). Uzunluğu hafızaya numara 1, 2 veya 3 olarak kaydetmek için “M” düğmesine 2 saniye boyunca basın. Uzunluk ayarı...
Page 140
TÜRKÇE Temizlik Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya alkol, benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Cihazın muhafazasını kuru bir bezle silin. Tarağı...
Page 141
ünitesini iterek cihaza takın (2). Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Page 142
2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pil içerdiği anlamına gelir. Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından çıkarılması için ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servis merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin.
Page 143
Yan panelleri çıkarın. Baskılı devre kartının alt parçasını ve takılı şarj edilebilir pili cihazdan çekerek çıkarın. Şarj edilebilir pilleri cihazdan ayırmak için kabloları kesin. Cihazı açtıktan sonra tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.