Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
307592
Calibro tendicinghia
Belt Tensioner Gauge
Calibre tensor de correa
Pige de mesure de tension de la courroie
Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 307592

  • Page 1 ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS 307592 Calibro tendicinghia Belt Tensioner Gauge Calibre tensor de correa Pige de mesure de tension de la courroie Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539 Site: www.freespirits.it...
  • Page 2 Questo strumento è progettato per essere utilizzato come ausilio per regolare correttamente la tensione della cinghia. This tool is designed for use as an aid in properly adjusting belt tension. Este instrumento ha sido proyectado para ayudar a regular correctamente la tensión de la correa. Cet outil est conçu pour aider à...
  • Page 3 IT) Posizionare la base contro il filo inferiore della cinghia. Assicurarsi di tenere lo strumento perpendicolare al pavimento EN) Position the belt cradle against the lower bottom strand of the belt. Make sure to hold tool perpendicular to the floor. S) Colocar la base contra el hilo inferior de la correa.
  • Page 4 IT) Spingere verso l’alto la “manopola in gomma dello strumento” fino a quando l’O-ring tocca la parte inferiore del corpo dell’utensile. EN) Push upward “tool rubber knob” until O-ring touches the bottom of the tool body. S) Empujar hacia arriba “ el botón en goma del instrumento” hasta cuando el O-ring toca la parte inferior del cuerpo del utensilio.
  • Page 5 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 6 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 7 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 8 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.