Page 1
Footpegs for Triumph Scrambler & Bonneville Fußrasten für Triumph Scrambler und Bonneville Estribos para Triumph Scrambler & Bonneville Repose-pieds pour Triumph Scrambler et Bonneville Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539...
Page 2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Page 3
IT) Inserire la molla originale come da foto. Posizionare i poggiapiedi, inserire il perno originale e l’anello di sicurezza. EN) Insert OEM spring as photo. Place new footpegs, insert OEM studs and retaining ring. D) Stecken die Original-Feder wie auf dem Bild. Platzieren die Fußraste, Stecken den original Stift und dem Haltering.
Page 5
IT) Applicare le molle a tazza su ambo i lati come da foto. EN) Apply cup springs on both sides as photos. D) Wenden die Federscheiben auf beiden Seiten wie auf dem Bild. S) Aplicar las arandelas elásticas en ambos lados como en fotos. F) Appliquer les rondelles élastiques sur les deux côtés que des photos.
Page 6
IT) Applicare frenafiletti e stringere il dado fino ad ottenere la resistenza desiderata. EN) Apply threadlocker and tighten nut until obtain desired strength. D) Anwenden Loctite und befestigen die Mutter bis die gewünschte Festigkeit erhalten. S) Aplicar Loctite y apriete la tuerca hasta obtener la resistencia deseada. F) Appliquer Loctite et serrer l’écrou jusqu’à...
Page 8
-La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
Page 9
-Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
Page 10
- Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind. Schlußbestimmungen - Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell und Triumph, die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.
Page 11
-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
Page 12
La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.