Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1101 Myers Parkway
Ashland, OH 44805
Phone: 1-888-987-8677
Fax: 1-888-840-7867
Web Site: http://www.myerspump.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English
Pages 2-11
. . . . . . . . . . . . . .
©2008
OWNER'S MANUAL
Battery Backup System
NOTICE D'UTILISATION
Système de secours à batterie
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de batería de respaldo
MBSP-01
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Français
Pages 12-21
. . . . . . . . . . .
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español
Paginas 22-31
. . . . . . . . . . .
MY838 (Rev. 10/15/08)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Myers MBSP-01

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION Système de secours à batterie 1101 Myers Parkway Ashland, OH 44805 MANUAL DEL USUARIO Phone: 1-888-987-8677 Sistema de batería de respaldo Fax: 1-888-840-7867 Web Site: http://www.myerspump.com MBSP-01 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation,...
  • Page 2 Safety READ AND FOLLOW Risk of electrical shock. Do not lift the pump by the electrical cord; lift pump only by the SAFETY INSTRUCTIONS! discharge pipe, lifting ring or handle on the pump. Lifting This is the safety alert symbol. When you see this by the cord can damage the cord.
  • Page 3 Installation BATTERY BACKUP SYSTEM (BBU) Side cutters Hacksaw (to cut PVC pipe) INSTALLATION AND OPERATION Medium size pliers NOTICE: Pencil Teflon tape • Install this system during a time when the primary PVC glue (solvent weld) pump will not be needed. Gather all supplies before PVC pipe cleaner starting.
  • Page 4 Installation BBU INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation 1. Study Figure 2 for suggested layouts. Risk of electrical shock. At the circuit breaker The Easy-Install layout works better for deeper or fuse box, turn off the electrical power to the sump sumps and allows a smaller diameter sump (diameter pump before beginning this installation.
  • Page 5 Installation “Easy Install” Layout Not to scale; Alternate Installation wiring omitted for a Shallow Sump for clarity. Upper Discharge pipe Switch with Clamp* Hose Coupling with Clamps* Discharge pipe cutoff piece 1-1/2"x1-1/4" Slip † Reducer bushing* 1-1/4”x1-1/4” Close Nipple* Teflon tape all 1-1/2"x 1-1/2"...
  • Page 6 Installation 9. Study the assembly in the pit for a moment and then 16. Check fit, alignment, etc. If everything looks good, adjust it so that nothing interferes with the primary make sure that the BBU vertical switch is at the right pump or its switch.
  • Page 7 Installation 6. Press and hold ‘System Test’ button. All LEDs will light up, pump will run and buzzer will sound. Release the button and LEDs should go off, pump should stop, buzzer should stop. 7. The ‘Battery Status’ LED indicates the battery capacity when the A.C.
  • Page 8 Installation TABLE I – Battery Capacity Calculation This system is designed to work with a deep cycle marine battery, either a flooded lead-acid battery or a sealed maintenance free lead-acid AGM battery. Use of a standard automobile battery with this charger is not recommended.
  • Page 9 Installation TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing) LED Operating Code Display System Operating Condition System Alert Silenced audible alarm Pump status Charging AC power Battery status Indicates 115V AC Power is connected Indicates Pump is running (continuous LED) Indicates Fast flashing LED: Pump has run Indicates...
  • Page 10 Installation TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing) LED Error Code Display Error Condition and Corrective Action NOTE: When the ‘System Alert’ LED is flashing, System Alert look for one of the following error conditions. Silenced audible alarm Pump status Charging AC power Battery status...
  • Page 11 Repair Parts 5767 0108 Key No. Part Description Part Number Hardware Replacement Kit (Includes Key Nos. 1A through 1G) PS198-270 Rubber Hose Coupling with Inserts (2) and Clamps (2) U74-68 1-1/2 x 1-1/4 PVC Slip Reducer Bushing (2) PVC Tee 1-1/2 x 1-1/2 Slip x 1-1/4 FNPT Auxiliary Check Valve 1-1/2 x 1-1/2 PVC Slip Coupling PVC Pipe Nipple, 1-1/4 NPT x Close...
  • Page 12 Sécurité LIRE ET OBSERVER Risque de secousses électriques. Ne pas LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ! lever la pompe par son cordon électrique. Ne la lever que par le tuyau de refoulement, son anneau de levage Voici le symbole indiquant qu'il faut être prudent. ou sa poignée.
  • Page 13 Installation INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Pince coupante de côté Scie à métaux (pour couper le tuyau en plastique) DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE Pince moyenne Crayon REMARQUE : Ruban pour raccords filetés • Installer ce système lorsque le fonctionnement de la Colle pour plastique (collage par solvant) pompe primaire n’est pas requis.
  • Page 14 Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU Installation SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE Étudier la Figure 2 pour les montages suggérés. Le montage « Facile » est préférable pour les pompes Risque de secousses électriques. Avec le profondes et les puisards de petit diamètre (13 1/2 disjoncteur ou en enlevant le fusible, couper le courant pouces et d’une profondeur supérieure à...
  • Page 15 Installation Montage « Facile » Pas à l’échelle : pour des raisons de clarté, le Installation alternative dans un puisard peu profond câblage n’est pas illustré. Tuyau de refoulement supérieur Interrupteur avec collier*## Raccord en caoutchouc avec colliers* Morceau du tuyau de refoulement coupé...
  • Page 16 Installation Étudier l’ensemble dans le puisard, puis l’ajuster de 16. Vérifier l’ajustement, l’alignement, etc. Si tout est beau, façon que rien ne gêne le fonctionnement de la pompe s’assurer que l’interrupteur vertical du système de primaire ni celui de son interrupteur. Repérer les secours à...
  • Page 17 Installation s’étendre, la pompe doit s’arrêter de fonctionner et l’avertisseur doit cesser de retentir. La DEL « Battery Status » (état de la batterie) indique la capacité de la batterie pendant que le courant alter- natif ne l’alimente pas. A. La DEL reste allumée – la tension de la batterie est supérieure à...
  • Page 18 Installation TABLEAU 1 – Calcul de la capacité de la minera le rendement de la pompe. Nous recommandons d’utiliser une batterie-marine à décharge poussée du groupe batterie 27M. Son rendement correspondra à ceux indiqués dans le tableau VI à la page 20, et elle durera longtemps, qu’elle Capacité...
  • Page 19 Installation TABLEAU II – Codes de fonctionnement (Les DEL restent allumées ou clignotent) DEL des codes de fonctionnement État de fonctionnement du système System Alert (Alerte du système) Silenced audible alarm (Alarme sonore rendue silencieuse) Charging (Charge) Pump status (État de la pompe) AC power Battery status (État de la batterie) (Courant alternatif)
  • Page 20 Installation TABLEAU IV – Codes d’erreurs (Les DEL clignotent) DEL des codes d’erreurs État et remèdes REMARQUE : Lorsque la DEL « System Alert » System Alert (Alerte du système) (alerte du système) clignote, rechercher un des états suivants. Silenced audible alarm (Alarme sonore rendue silencieuse) Charging (Charge) Pump status (État de la pompe) AC power...
  • Page 21 Pièces de rechange 5767 0108 Réf. Désignation des pièces Numéro des pièces Trousse de pièces de rechange (comprend les réf. 1A jusqu’à 1G) PS198-270 Raccord en caoutchouc, y compris (2) garnitures et (2) colliers U74-68 Bague de réduction lisse en plastique de 1 1/2 x 1 1/4 (2) Té...
  • Page 22 Seguridad ¡LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. No DE SEGURIDAD! levante la bomba por el cordón eléctrico; levante la bomba sólo por medio de la tubería de descarga, el aro Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando o el mango de elevación en la bomba.
  • Page 23 Instalación SISTEMA DE BATERÍA DE RESPALDO Sierra para metales (para cortar el tubo de PVC) Tenazas de tamaño mediano ("BBU" SEGÚN SUS SIGLAS EN INGLÉS) Lápiz INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Cinta de teflón AVISO: Pegamento para PVC (soldadura por solvente) Limpiador para tubos de PVC •...
  • Page 24 Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación DE LA BBU Estudie la Figura 2 con las configuraciones sugeridas. La configuración de Fácil Instalación funciona mejor ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. En el para sumideros profundos y permite un diámetro menor disyuntor o en la caja de fusibles, desconecte la corriente de sumidero (diámetro de 13-1/2”...
  • Page 25 Instalación Configuración de “Fácil instalación” No a escala; se ha Instalación alternativa para omitido el cableado un sumidero poco para mayor claridad. profundo Tubería de descarga superior Interruptor con abrazadera*## Empalme de manguera con abrazaderas* Trozo cortado de la tubería de descarga Manguito reductor corredizo de 1-1/2"x 1-1/4"†...
  • Page 26 Instalación Estudie el conjunto en el foso por un momento y luego 16. Inspeccione el ajuste, la alineación, etc. Si todo parece ajústelo para que nada interfiera con la bomba primaria estar correcto, verifique que el interruptor vertical de la o con su interruptor.
  • Page 27 Instalación Oprima y sostenga el botón de ‘Prueba del sistema’. Se iluminarán todos los diodos emisores de luz, la bomba marchará y el timbre sonará. Suelte el botón y los diodos emisores de luz se apagarán, la bomba se detendrá y el timbre dejará de sonar. El diodo emisor de luz de ‘Estado de la batería’...
  • Page 28 Instalación CUADRO I – Cálculo de la capacidad de la Este sistema está diseñado para funcionar con una batería marina a descarga de empuje, ya sea un acumulador ácido batería de plomo inundado o un acumulador ácido de plomo AGM sellado, que no requiere mantenimiento.
  • Page 29 Instalación CUADRO II – Visualizaciones de los códigos de operación (Diodos emisores de luz (DEL) continuamente iluminados o centelleando) Visualización del código de operación del DEL Estado de operación del sistema System Alert (Alerta del sistema) Silenced audible alarm (Alarma sonora silenciada) Charging (Cargando) Pump status (Estado de la bomba) AC power...
  • Page 30 Instalación CUADRO IV – Visualizaciones de los códigos de error (DEL centelleando) Visualización de los códigos de error de los DEL Estado de error y medida correctiva NOTA: Cuando el DEL de "Alerta del Sistema" esté System Alert (Alerta del sistema) centelleando, busque uno de los siguientes estados de error.
  • Page 31 Piezas de repuesto 5767 0108 Clave Número Descripción de la pieza de la pieza Juego de repuesto de accesorios de ferretería (Incluye las Claves Nos. 1A a 1G) PS198-270 Empalme de manguera de caucho con inserciones (2) y abrazaderas (2) U74-68 Manguito reductor corredizo de PVC de 1-1/2 x 1-1/4 (2) Te de PVC de 1-1/2 x 1-1/2 corredizo x 1-1/4 FNPT...