Page 2
TABLE OF CONTENTS SECTION ........................................PAGE Safety Information ....................................3 Installation ......................................4 Performance & Specifications ................................6 Parts List ......................................7 Troubleshooting ....................................8 Warranty ....................................... 9 MY1000-R (06-22-20)
Page 3
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important Do not use in water with fish present. If any oil leaks out of the instructions that should be followed during installation, motor it can kill fish. operation, and maintenance of the product. Keep safety labels in good condition, replacing any ...
Page 4
INSTALLATION INSTALLATION in sump to prevent movement. Failure to secure pump may allow Install pump in sump pit with minimum diameter of 14” pump movement, switch interference and prevent pump from (356mm). starting or stopping. Sump depth should be 18” (457mm). 5.
Page 5
INSTALLATION Figure 4 - Secure Power Cords 6615 0415 11. Check the pump operation by filling sump with water and observing pump operation through one complete cycle. Risk of flooding. Can cause personal injury and/or property damage. Failure to make this operational check may lead to improper operation, premature failure, and flooding.
Page 6
PERFORMANCE & SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Power supply required..........................115V, 60 HZ. Liquid temp. range...........................32°F to 70°F(0°-21°C) Individual branch circuit required (min.)....................15 Amps Discharge..............................1-1/2” NPT NOTE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/4” diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. PERFORMANCE GPH (LPH) at total feet (m) of lift NO FLOW AT...
Page 7
PARTS LIST Figure 6 - MSP33T10-R Description MSP33T10-R Power Cord Assembly PS117-2119 Tethered Float Switch Assembly FP18-15BD-P2 MY1000-R (06-22-20)
Page 8
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pump not plugged in Check that pump is plugged into a proper outlet. Blown fuse If blown, replace with fuse of proper size. If voltage is under recommended minimum, check size of Low line voltage wiring from main switch on property.
Page 9
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair or Pentair products. Accordingly, Pentair nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
Page 10
POMPE DE PUISARD SUBMERSIBLE EN PLASTIQUE MSP33T10-R MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
Page 11
TABLE DES MATIÈRES SECTION ........................................PAGE Renseignements relatifs à la sécurité ..............................12 Installation ......................................13 Performance et spécifications ................................15 Liste des pièces ....................................16 Dépannage ......................................17 Garantie ....................................... 18 MY1000-R (06-22-20)
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des consignes dommages matériels. importantes qui doivent être suivies pendant l’installation, l’utilisation et Renseignez-vous sur l’utilisation, les limites et les l’ e ntretien du produit. dangers potentiels de la pompe. Suivez tous les codes et règlements locaux et nationaux applicables.
Page 13
INSTALLATION INSTALLATION pompe est fixée dans le puisard pour empêcher tout mouvement. Le fait Installez la pompe dans un puisard ayant un diamètre de ne pas fixer la pompe peut entraîner le mouvement de la pompe, des minimal de 14 po (356 mm). interférences avec l’interrupteur et empêcher la pompe de démarrer ou de La profondeur du puisard doit être de 18 po (457 mm).
Page 14
INSTALLATION 10. Avant de tester l’ a ppareil, fixez les cordons d’ a limentation au tuyau d’ é vacuation afin qu’ils ne gênent pas le bon fonctionnement de l’interrupteur à flotteur. Figure 4 – Fixation des cordons d’alimenta- 6615 0415 11. Vérifiez le fonctionnement de la pompe en remplissant le puisard d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe pendant un cycle complet.
Page 15
PERFORMANCE ET SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Bloc d’ a limentation requis ..............................115 V, 60 Hz Plage de température du liquide .............................32 °F à 70 °F (0 °C à 21 °C) Circuit de dérivation individuel requis (min.) ........................15 ampères Refoulement ..................................1 1/2 po NPT REMARQUE : Ne réduisez pas la taille du boyau ou du tuyau d’ é vacuation en dessous de 1 1/4 po de diamètre. Si le refoulement est trop faible, la pompe surchauffera et cessera de fonctionner prématurément.
Page 16
LISTE DES PIÈCES Figure 6 – MSP33T10-R Réf. Description Qté MSP33T10-R Ensemble du cordon d’alimentation PS117-2119 Ensemble de l’interrupteur à flotteur attaché FP18-15BD-P2 MY1000-R (06-22-20)
Page 17
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pompe n’est pas branchée. Vérifiez si la pompe est branchée dans une prise appropriée. Fusible brûlé. Remplacez le fusible par un fusible de taille appropriée s’il est brûlé. Si la tension est inférieure au minimum recommandé, vérifiez la taille du câblage du commutateur principal de la propriété.
Page 18
État ou d’une province à l’ a utre. Aucun détaillant ni aucune autre personne n’ a le pouvoir d’ é mettre des garanties différentes ou des déclarations concernant Pentair ou ses produits. Pentair ni aucune de ses entités ne peuvent être tenues responsables de telles garanties ou déclarations.
Page 19
BOMBA DE SUMIDERO SUMERGIBLE DE PLÁSTICO MSP33T10-R MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
Page 20
ÍNDICE SECCIÓN ......................................PÁGINA Información de seguridad ..................................21 Instalación ......................................22 Rendimiento y especificaciones ................................. 24 Lista de partes de repuesto ................................25 Resolución de problemas ..................................26 Garantía ......................................27 MY1000-R (06-22-20)
Page 21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones reglamentaciones locales y estatales correspondientes. importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento Esta bomba está diseñada para usar solo en sumideros y el mantenimiento del producto. residenciales. Solo bombee agua con esta bomba. Esta unidad no está...
Page 22
INSTALACIÓN INSTALACIÓN bomba esté firmemente colocada para evitar el movimiento. El no sujetar Instale la bomba en el depósito del sumidero con un bien la bomba podría causar que esta se mueva, que haya interferencia en diámetro mínimo de 14” (356 mm). el interruptor y que no se pueda arrancar o apagar la bomba.
Page 23
INSTALACIÓN 9. Después de haber instalado la tubería, la válvula de retención y el interruptor flotador, la unidad estará lista para funcionar. 10. Sujete los cables de alimentación al tubo de descarga para que no interrumpan el funcionamiento apropiado del interruptor flotador antes de probar la unidad.
Page 24
RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación requerida ........................115 V, 60 Hz. Rango de temperatura de líquido ........................32 °F a 70 °F (0°-21 °C) Circuito de derivación individual requerido (mín.) ..................... 15 A Descarga ................................ 1-1/2” NPT NOTA: No reduzca el tamaño del tubo o la manguera de descarga a menos de 1-1/4” de diámetro. Si la descarga es demasiado pequeña, la bomba se recalentará y comenzará...
Page 25
LISTA DE PARTES DE REPUESTO Figura 6 - MSP33T10-R Ref. Descripción Cantidad MSP33T10-R Ensamblaje de cable de alimentación PS117-2119 Ensamblaje del interruptor anclado de flotador FP18-15BD-P2 MY1000-R (06-22-20)
Page 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La bomba no está enchufada. Revise si la bomba está enchufada en un tomacorriente apropiado. Fusible quemado. Si está quemado, reemplácelo por un fusible del tamaño adecuado. Si el voltaje es menor que el mínimo recomendado, revise el tamaño del cableado desde el interruptor principal en la propiedad.
Page 27
Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían según el estado. Ningún distribuidor ni ninguna otra persona tiene la autoridad para dar garantías o hacer declaraciones distintas relacionadas con Pentair o con los productos de Pentair.
Page 28
ORDERS FAX: 888-606-5484 Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.