Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
CANON
LEGRIA GX10
4383567
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon LEGRIA GX10

  • Page 1 MARQUE: CANON REFERENCE: LEGRIA GX10 CODIC: 4383567 NOTICE...
  • Page 2 PUB. DIF-0182-000 Caméscope 4K Mode d’emploi...
  • Page 3 Introduction AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur. Marques de commerce et marques déposées •...
  • Page 4 Présentation du LEGRIA GX10 Le caméscope 4K Canon LEGRIA GX10 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope. Enregistrement 4K...
  • Page 5 Créativité et expression artistique Autres fonctions • Les batteries d’alimentation compatibles avec Modes d'enregistrement spéciaux (A 46, 86) Intelligent System vous donnent une durée Quand vous réalisez des enregistrements, vous restante d'enregistrement estimée (en minutes). pouvez modifier la vitesse séquentielle de •...
  • Page 6 Table des matières 1. Introduction 9 3. Enregistrement 37 À propos de ce mode d’emploi 9 Enregistrement de séquences vidéo et de photos 37 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 Préparation à l’enregistrement 37 Accessoires fournis 11 Enregistrement de base 38 Nom des pièces 12 Contrôle du dernier clip enregistré...
  • Page 7 Réglage de l'exposition 66 Changement d'écran d'index 96 Verrouillage de l'exposition (verrouillage AE) 66 Lecture d'enregistrements 96 Touch AE - exposition avec une touche 67 Commandes de lecture 98 Compensation d’exposition 67 Réglage du volume 98 Correction du contre-jour 68 Affichage des informations de clip 99 Motif de zébrures 68 Opérations relatives aux clips et aux photos 100...
  • Page 8 Transfert de fichiers FTP 127 Configuration du serveur FTP et des réglages de transfert 127 Transfert de clips (transfert FTP) 128 8. Informations additionnelles 129 Options de menu 129 Menu FUNC 129 Menus de configuration 130 Dépannage 137 Liste de messages 141 Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité...
  • Page 10 Introduction À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA GX10. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
  • Page 11 À propos de ce mode d’emploi • Le style suivant est utilisé pour représenter les sélections de menu. Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 34). Pour un résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 129).
  • Page 12 Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur CA-946 Batterie d’alimentation BP-828 Câble USB IFC-300PCU/S Câble HDMI haute vitesse (câble d’alimentation inclus) HTC-100/SS Pare-soleil avec cache objectif Bouchon d'objectif Télécommande sans fil WL-D89 Guide rapide (pile bouton au lithium CR2025 comprise)
  • Page 13 Nom des pièces Nom des pièces Caméscope 7 8 9 1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 69) 7 Molette CUSTOM (personnalisable) (A 91) 2 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 86)/ 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 91) Touche attribuable 3 (A 92) 9 Commutateur de mise au point/zoom (A 47, 3 Touche u (contrôle d'enregistrement) (A 39)/ Touche attribuable 4 (A 92)
  • Page 14 Nom des pièces 1 Orifice de sortie d’air (A 40) 5 Touche de libération du pare-soleil (A 22) 2 Haut-parleur intégré (A 98) 6 Sangle de poignée (A 25) 3 Commutateur SD CARD (ouvrir le couvercle du 7 Prise USB (A 88) logement de carte SD) (A 32) 8 Prise HDMI OUT (A 107) 4 Orifice de prise d’air (A 40)
  • Page 15 Nom des pièces 1 Joystick (A 28)/Touche SET (A 28) 10 Touche MAGN. (grossissement) (A 50)/ 2 Touche MENU (A 28, 35) Touche attribuable 5 (A 92) 3 Capteur de télécommande (A 26) 11 Touche REC (démarrage/arrêt de 4 Touche AF/MF (A 47)/ l'enregistrement vidéo) (A 37) Touche attribuable 1 (A 92) 12 Unité...
  • Page 16 Nom des pièces 1 Mini griffe porte-accessoire avancée (A 76) 6 Indicateur ACCESS (accès de carte SD) 2 Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) (A 37) (A 19) 7 Bouton à bascule du zoom (A 55) 3 Interrupteur d'alimentation (A 27) 8 Commutateur de mode (A 28) 4 Griffe porte-accessoire 9 Logement de carte SD (A 32)
  • Page 17 Nom des pièces 1 Douille pour broche anti-rotation du trépied 2 Douille de trépied (A 26) 3 Commutateur BATTERY RELEASE (libération de la batterie) (A 20) 4 Œilleton (A 23)
  • Page 18 Nom des pièces Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (A 37) 4 Touche DISP. (affichage à l'écran) (A 40) Similaire à la touche REC sur le caméscope, 5 Touche SET Ñ utilisée pour démarrer/arrêter l'enregistrement 6 Touche (arrêt) (A 96) vidéo.
  • Page 19 Nom des pièces...
  • Page 20 Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Si vous branchez l’adaptateur secteur au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie à partir du secteur. Utilisation d’une batterie d’alimentation Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-828 fournie ou une batterie d’alimentation BP-820 optionnelle.
  • Page 21 Préparation de l’alimentation électrique Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) 6 La charge démarre. • L’indicateur POWER/CHG s’allume en rouge pendant que la batterie est en charge. L’indicateur s'éteint quand la charge est terminée. Si l'indicateur POWER/CHG clignote, reportez-vous à la section Dépannage (A 137). 7 Quand la charge est terminée, débranchez l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué...
  • Page 22 Préparation de l’alimentation électrique IMPORTANT • Ne connectez à l'adaptateur secteur aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope. • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte SD. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
  • Page 23 Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation du pare-soleil, le réglage du viseur et de l'écran LCD, et la fixation de la sangle de poignée. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé...
  • Page 24 Préparation du caméscope Utilisation du viseur Ajustez la position du viseur sur un angle confortable. Vous pouvez aussi ajuster le dioptre si nécessaire. 1 Tirez sur le viseur et ajustez l’angle de vue. 2 Mettez le caméscope sous tension (A 27). 3 Ajustez le viseur en utilisant le levier de réglage dioptrique.
  • Page 25 Préparation du caméscope Utilisation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas et de 180 degrés vers l’objectif. 180° 90° NOTES • Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD avec les réglages [£ Configuration affichage] > [Luminosité...
  • Page 26 Préparation du caméscope Ajustement de la sangle de poignée et utilisation des courroies Attachez la sangle de poignée. • Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule de zoom avec votre index et la touche REC avec votre pouce.
  • Page 27 Préparation du caméscope Télécommande sans fil D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile. 2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
  • Page 28 Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise hors/sous tension du caméscope Le caméscope possède deux modes de base : le mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements ou le mode MEDIA ( ) pour lire les enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide de l'interrupteur d'alimentation.
  • Page 29 Opérations de base du caméscope Changement du mode de fonctionnement du caméscope En mode , vous pouvez aussi sélectionner le mode caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue. Mode (auto) Réglez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue.
  • Page 30 Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
  • Page 31 Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Certains paramètres et affichages à l'écran seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue. La procédure suivante est expliquée en utilisant uniquement l'écran tactile et une notation abrégée qui est expliquée dans la section suivante.
  • Page 32 Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez consulter le site Web local de Canon. Type de carte SD :...
  • Page 33 Utilisation de cartes SD Insertion et retrait d’une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension. • Assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte SD. • Faites glisser les commutateur SD CARD entièrement dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle.
  • Page 34 Utilisation de cartes SD Initialisation d’une carte SD Initialisez les cartes SD lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu'elle contient. La procédure suivante est expliquée en utilisant uniquement l'écran tactile et une notation abrégée qui est expliquée dans la section suivante.
  • Page 35 Utilisation des menus Utilisation des menus Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche sur l'écran [FUNC].
  • Page 36 Utilisation des menus Menus de configuration Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option type dans les menus de configuration. Certaines options de menu peuvent nécessiter des étapes supplémentaires. Ces opérations seront expliquées dans la section associée du mode d'emploi. Pour des raisons de concision, les références aux paramètres du menu dans tout le manuel peuvent être abrégées comme suit : >...
  • Page 37 Utilisation des menus NOTES • Vous pouvez utiliser la touche MENU sur la télécommande sans fil fournie pour ouvrir les menus de configuration. • Toucher [X] ou appuyer sur la touche MENU n'importe quand permet de fermer le menu. • Les options non disponibles apparaissent en gris.
  • Page 38 Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips et des photos. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 77). Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez les tests d’enregistrement en utilisant la(les) configuration(s) que vous prévoyez d'utiliser pour vérifier que la caméra fonctionne correctement.
  • Page 39 - Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 109), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
  • Page 40 Enregistrement de séquences vidéo et de photos NOTES NOTES • Si le caméscope passe à l’autre carte SD pendant un enregistrement vidéo du fait de la fonction de relais d’enregistrement (A 45), les deux parties (avant/après le changement) sont enregistrées en tant que clips séparés.
  • Page 41 Enregistrement de séquences vidéo et de photos Utilisation du ventilateur Le caméscope utilise un ventilateur de refroidissement interne pour réduire sa chaleur interne. 1 Sélectionnez [Ventilateur]. > [B ! Configuration système] > [Ventilateur] 2 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [X]. Options [k Auto] : le ventilateur fonctionne quand le caméscope n’enregistre pas et est automatiquement...
  • Page 42 Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cadres de mise au point Selon la fonction de mise au point utilisée et du réglage de la taille de cadre AF (A 51), vous pouvez voir certains des cadres de mise au point suivants. Cadre AF continu –...
  • Page 43 Enregistrement de séquences vidéo et de photos Icône/Affichage Description ¼, É, Balance des blancs (A 70) Aspect (A 72) Correction du contre-jour (A 68) O, N Compensation (A 49) z, { Motif de zébrures (A 68) Signal GPS (A 88) – allumé en continu : signal satellite acquis ; clignotant : signal satellite non acquis.
  • Page 44 Enregistrement de séquences vidéo et de photos Bas et centre de l’écran Icône/Affichage Description [FUNC] Ouvrir le menu FUNC (A 34, 129) ], [~], [ ], [Ä], [<], [œ], Touche attribuable sur l'écran (A 92) [B], [±], [z], [ • Par défaut, la fonction [ Photo] (prendre une photo) est affectée à...
  • Page 45 Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Avec les procédures suivantes vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour l'enregistrement de clips sur une carte SD dans le caméscope. Sélectionnez la combinaison des réglages de résolution/débit binaire et de vitesse séquentielle qui convient le mieux à...
  • Page 46 Enregistrement double et Relais d’enregistrement Enregistrement double et Relais d’enregistrement Le caméscope possède deux méthodes pratiques d’enregistrement qui peuvent être utilisées lorsque les deux logements de carte contiennent une carte SD : l'enregistrement double et le relais d’enregistrement. Enregistrement double : cette fonction permet d’enregistrer le même clip simultanément sur les deux cartes SD, ce qui est une façon pratique de réaliser une copie de sauvegarde de vos enregistrements en cours.
  • Page 47 Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Vous pouvez enregistrer des clips avec un effet de ralenti ou d'accéléré pendant la lecture, simplement en sélectionnant le taux de ralenti/accéléré (de x0,25 à x1200 la vitesse normale). Les taux de ralenti/accéléré disponibles varient en fonction de la résolution et de la vitesse séquentielle actuellement sélectionnées.
  • Page 48 Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope offre les 3 méthodes de mise au point suivantes. Vous pouvez également régler la mise au point à distance en utilisant Navigateur Distant sur un appareil réseau connecté (A 119, 125). Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point manuellement.
  • Page 49 Réglage de la mise au point Préréglage de la mise au point Quand la mise au point manuelle est en service, vous pouvez Pour retourner à la position de mise au Distance de mise au enregistrer un certain point de mise au point, puis après avoir point préréglée point actuelle faire une mise au point manuelle sur un autre point, vous...
  • Page 50 Réglage de la mise au point 2 Si nécessaire, déplacez le guide de mise au point sur un autre sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point. • Touchez la zone souhaitée sur l'écran LCD pour déplacer le guide de mise au point. Mise au point plus Mise au point plus Au point...
  • Page 51 Réglage de la mise au point Grossissement 1 Appuyez sur la touche MAGN. • ^ apparaît en bas à droite de l’écran et le centre de l’écran* est agrandi 2 fois. • Le cadre affiché dans le coin inférieur droit de l’écran (cadre de grossissement) indique approximativement la partie de l’image grossie affichée.
  • Page 52 Réglage de la mise au point 5 Tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point. • Effectuez une mise au point manuelle pour une mise au point plus proche sur le sujet. Lorsque la mise au point entre dans la plage de réglage automatique, le cadre AF devient blanc et le caméscope termine alors automatiquement la mise au point.
  • Page 53 Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Quand la taille du cadre AF est réglée sur [k Auto], MF assistée par AF ne peut pas être utilisé. À propos des fonctions d’autofocus (AF) • Vous pouvez changer certains aspects de la fonction d’autofocus avec les paramètres suivants. - [v Configuration caméra] >...
  • Page 54 Réglage de la mise au point Détection de visages et suivi Quand la détection de visages et le suivi est en service, si le caméscope détecte un visage il peut faire automatiquement la mise au point et ajuster l'exposition* pour cette personne (sujet principal). Quand plusieurs visages sont détectés, vous pouvez toucher un visage différent pour qu'il soit le sujet principal.
  • Page 55 Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Le caméscope peut détecter par erreur le visage de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages et le suivi hors service. • Quand la détection de visages est en service, la vitesse d'obturation la plus lente utilisée par le caméscope est 1/25.
  • Page 56 Zoom Zoom Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, le bouton à bascule sur le caméscope, les touches du zoom sur la télécommande sans fil ou les commandes de zoom sur l'écran. Vous pouvez également zoomer en utilisant Navigateur Distant sur un appareil réseau connecté...
  • Page 57 Zoom Utilisation du bouton à bascule du zoom Déplacez le bouton à bascule vers T (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Par défaut, le bouton à bascule du zoom fonction à vitesse variable.
  • Page 58 Zoom Pour utiliser le zoom ultra rapide en mode d'attente Quand le zoom ultra rapide est en service et que [v Configuration caméra] > [Vitesse de zoom levier zoom] est réglé sur [Y] (vitesse de zoom variable), en mode d'attente d'enregistrement, vous pourrez faire un zoom avec la vitesse la plus rapide disponible ([Z Rapide]).
  • Page 59 Zoom NOTES NOTES • Lorsqu’une télécommande RC-V100 optionnelle est connectée au caméscope, vous pouvez zoomer avec la molette ZOOM de la télécommande. Avec le réglage par défaut, tournez la molette vers la droite pour faire un zoom avant (S) et vers la gauche pour faire un zoom arrière (T). Utilisation des commandes de zoom sur l'écran tactile 1 Ouvrez les commandes de zoom sur l'écran.
  • Page 60 Stabilisation d'image Stabilisation d'image Utilisez le stabilisateur d'image pour composer les mouvements du caméscope et faire des prises de vue plus stables. Le caméscope propose 3 méthodes de stabilisation d'image. IS dynamique (Ä) : le stabilisateur dynamique compense un degré important de bougé du caméscope, comme lors d’une prise de vue en marchant, et est plus efficace quand le zoom approche de la position grand- angle maximale.
  • Page 61 Stabilisation d'image NOTES NOTES • L'angle de vue change quand [Stabilisateur d'image] est réglé sur [Ä Dynamique]. • Si le caméscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d'image ne puisse pas compenser complètement le bougé. • Powered IS est disponible même quand [Stabilisateur d'image] est réglé sur [Ì Off]. •...
  • Page 62 Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l'enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d'obtenir une image plus lumineuse. En réglant une valeur de gain maximum, vous pouvez limiter la quantité...
  • Page 63 Modes de prise de vue Modes de prise de vue Ce caméscope propose un certain nombre de modes de prise de vue qui vous offrent divers niveaux de commander les réglages du caméscope. Sélectionnez le mode de prise de vue le plus approprié à vos besoins ou votre vision créative et ajustez manuellement les réglages que vous souhaitez commander, laissant le caméscope s'occuper du reste.
  • Page 64 Modes de prise de vue Priorité ouverture (“) Avec ce mode de prise de vue, vous pouvez régler la valeur de l'ouverture manuellement pour contrôler la profondeur de champ, par exemple, afin de détacher le fond et faire ressortir le sujet. Le caméscope ajuste automatiquement les autres réglages pour obtenir la meilleure exposition.
  • Page 65 Modes de prise de vue Réglages disponibles Les valeurs d'ouverture suivantes, les vitesses d'obturation et les valeurs de gain sont disponibles dans divers modes de prise de vue. Ouverture* F2.8, F3.2, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.7, F7.3, F8.0, F8.7, F9.5, F10, F11 Vitesse 1/6, 1/7, 1/8, 1/10, 1/12, 1/14, 1/17, 1/20, 1/25, 1/29, 1/30, 1/33, 1/40, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, d’obturation...
  • Page 66 Modes de prise de vue NOTES NOTES • [H Portrait]/[û Sport]/[ý Neige]/[L Plage] : l'image peut ne pas apparaître de façon fluide pendant la lecture. • [ý Neige]/[L Plage] : le sujet peut devenir surexposé les jours couverts ou dans les endroits sombres. Vérifiez l’image sur l’écran.
  • Page 67 Réglage de l'exposition Réglage de l'exposition Parfois, l'exposition globale obtenue automatiquement par le caméscope peut ne pas être la meilleure pour un sujet spécifique ou pour des parties de l'image. Les fonctions relatives à l'exposition suivante peuvent vous aider à obtenir la luminosité souhaitée. Vous pouvez également régler l'exposition à...
  • Page 68 Réglage de l'exposition Touch AE - exposition avec une touche Vous pouvez toucher l'écran pour optimiser l'exposition pour un sujet ou une zone spécifique. Le caméscope ajuste automatiquement l'exposition pour le point sélectionné et verrouille les réglages d'exposition. Vous pouvez aussi toucher une zone lumineuse de l'image pour essayer d'éviter une surexposition (Hautes lumières AE).
  • Page 69 Réglage de l'exposition Correction du contre-jour Quand vous avez besoin d'enregistrer une scène en contre-jour permanent, vous pouvez utiliser la correction de contre-jour pour rendre l'image plus lumineuse, et plus spécialement les zones sombres. Cette fonction ne peut pas être utilisée quand le mode de prise de vue est réglé sur T. 1 Sélectionnez [ BLC tjrs activé].
  • Page 70 Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures. Vous pouvez sélectionner l’un des 3 niveaux de densité.
  • Page 71 Balance des blancs Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à produire des couleurs fidèles sous différentes conditions d'éclairage. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚, “ ou n.
  • Page 72 Balance des blancs NOTES NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - réglez [v Configuration caméra] > [Zoom numérique] sur [j Off]. - réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée si la source de lumière ou le paramètre de filtre ND change.
  • Page 73 Utilisation des aspects Utilisation des aspects Le caméscope peut faire des prises de vue en utilisant les aspects— combinaison de réglages qui affectent les caractéristiques de l'image produite. Le caméscope propose un certain nombre d'aspects préréglés, dont certains réglages peuvent être ajustés en fonction de vos préférences. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé...
  • Page 74 Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise HDMI OUT. Modes de fonctionnement : Sélection du mode de code temporel 1 Sélectionnez [Mode Time Code].
  • Page 75 Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de défilement sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Code temporel initial]. > [3 # Config. enregistr.] > [Code temporel initial] •...
  • Page 76 Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il y a seize caractères possible : les chiffres de 0 à...
  • Page 77 Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée En utilisant la mini griffe porte-accessoire avancée, vous pouvez installer sur le caméscope une variété d'accessoires optionnels (A 151) pour étendre ses fonctions. Pour en savoir plus sur la fixation et l'utilisation des accessoires, reportez-vous au mode d'emploi de l'accessoire utilisé.
  • Page 78 Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope possède une fonction d’enregistrement et de lecture d'audio MPEG-4 AAC-LC à 2 canaux. Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone intégré, la mini griffe porte-accessoire avancée et le microphone stéréo directionnel DM-100 optionnel ou la prise MIC (microphones en vente dans le commerce). Lors de l'enregistrement en plein air à...
  • Page 79 Enregistrement audio 2 Touchez la scène audio souhaitée, puis touchez [X]. • Si nécessaire, touchez [ ] pour faire défiler vers le haut/bas. • L'icône de la scène audio sélectionnée apparaît à la droite de l'écran. * Option par défaut. La touche montre l'icône de la scène audio actuellement utilisée. Options Standard] : pour enregistrer dans la plupart des situations générales.
  • Page 80 Enregistrement audio NOTES NOTES • [„ Réglage perso.] n'est pas disponible en mode . Si le caméscope est réglé sur le mode après que la scène audio a été réglée sur [„ Réglage perso.], la scène audio change automatiquement sur Standard ].
  • Page 81 Enregistrement audio Réglages avancés du microphone Atténuateur du microphone (microphone intégré) Quand aucun microphone externe n'est connecté à la prise MIC, vous pouvez activer l'atténuateur du microphone intégré (20 dB) pour éviter les distorsions audio quand le niveau audio est trop élevé. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez d'abord la scène audio [„...
  • Page 82 Enregistrement audio Réponse en fréquence (microphone intégré) Quand aucun microphone n'est connecté à la prise MIC, vous pouvez appliquer des filtres de fréquence pour changer les caractéristiques du microphone intégré en fonction des conditions d'enregistrement audio. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez d'abord la scène audio [„...
  • Page 83 Enregistrement audio Limiteur audio Le limiteur audio limitera l'amplitude des signaux audio pour éviter les distorsion audio quand un son fort est soudainement capté par le caméscope. Modes de fonctionnement : * En mode uniquement pour les microphones extérieurs. 1 Lors de l'utilisation du microphone intégré, sélectionnez d'abord la scène audio [„ Réglage perso.] dans (A 77).
  • Page 84 Enregistrement audio Atténuateur microphone (microphones externes) Afin d'éviter les distorsion audio quand le niveau audio est trop élevé, vous pouvez activer l'atténuateur de microphone (20 dB) pour un microphone externe connecté à la prise MIC ou pour le microphone stéréo directionnel DM-100 optionnel attaché...
  • Page 85 Utilisation d'un casque d'écoute Utilisation d'un casque d'écoute Connectez les écouteurs avec une mini prise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise × (écouteurs) pour la lecture ou pour suivre l’enregistrement audio. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Volume casque]. >...
  • Page 86 Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que le caméscope génère des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz pour étalonner un moniteur extérieur. Les barres de couleur et le signal de référence audio peuvent être sortis par la prise HDMI OUT et la prise ×...
  • Page 87 Préenregistrement Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est activé, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche PRE REC.
  • Page 88 Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE du caméscope afin de contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à...
  • Page 89 Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Lorsque le récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté à la prise USB du caméscope, le caméscope enregistre automatiquement les informations GPS (longitude, latitude et altitude) et le temps universel coordonné (UTC) avec les clips et les photos que vous enregistrez.
  • Page 90 Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel NOTES NOTES • Le caméscope n'est pas compatible avec les fonctions de compas numérique et d'intervalle de position du récepteur. De plus, l'option [Appliquer] n'est pas disponible pour le réglage [Réglage heure auto par GPS]. •...
  • Page 91 Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel...
  • Page 92 Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d'accéder au menu.
  • Page 93 Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope propose 5 touches attribuables sur le boîtier du caméscope et une touche sur l'écran (opération tactile) auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences.
  • Page 94 Touches attribuables Fonctions attribuables Nom de la fonction Description BLC tjrs activé] Met en/hors service la correction de contre-jour. [~ AF sur visage] Commute entre la mise au point automatique et la mise au point uniquement quand un visage est détecté.
  • Page 95 Sauvegarde et chargement des paramètres du caméscope Sauvegarde et chargement des paramètres du caméscope Après avoir réglé les paramètres dans les divers menus, vous pouvez enregistrer ces paramètres sur une carte SD. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans un autre caméscope GX10 afin de pouvoir utiliser le caméscope de la même manière.
  • Page 96 Lecture Lecture de base Cette section présente la manière de lire des clips et des photos avec les caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d'enregistrements sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe (A 107). Modes de fonctionnement : Écran d'index de lecture 1 Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur MEDIA.
  • Page 97 Lecture de base Changement d'écran d'index Vous pouvez changer l'écran d'index pour commuter entre la lecture de clips (y) et de photos (}) ou la lecture d'enregistrements à partir d'une carte SD différente (6/7). Touchez la touche d'écran d'index puis touchez l'écran d'index souhaité. •...
  • Page 98 Lecture de base 1 Touche [FUNC] : opérations relatives aux clips/ 11 Résolution et débit binaire (A 44) photos (A 100) 12 Clips : numéro de clip 2 Aspect (A 72) Photos : numéro de photo / nombre total de 3 Commandes de lecture de clip (A 98) photos 4 Volume (A 98)
  • Page 99 Lecture de base Commandes de lecture Les types de lecture suivants sont disponibles en utilisant les commandes sur l'écran. Si vous utilisez le joystick, poussez-le pour sélectionner la touche souhaitée puis appuyez sur le joystick. Pour la lecture de clip, vous pouvez aussi utiliser les touches de lecture sur la télécommande sans fil fournie.
  • Page 100 Lecture de base Affichage des informations de clip 1 Sur l’écran d’index de clips touchez [I] et sélectionnez le clip souhaité. • L'écran [Infos clip] sera affiché. • Touchez [Ï] / [Ð] pour voir les informations pour le clip précédent/suivant. 2 Touchez deux fois [L] pour retourner à...
  • Page 101 Opérations relatives aux clips et aux photos Opérations relatives aux clips et aux photos Modes de fonctionnement : Suppression de clips et de photos Vous pouvez supprimer des clips et des photos que vous ne souhaitez pas garder. Suppression de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
  • Page 102 Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 96). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis supprimez la photo. [FUNC] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à supprimer ou touchez [X]. IMPORTANT •...
  • Page 103 Opérations relatives aux clips et aux photos NOTES • Sur l'écran d'index, les clips coupés avec l'option [Couper le début] apparaissent avec un icône de lecture spécial à la place de la miniature habituelle. • Sur l'écran de rognage, la touche de lecture image par image arrière/avant permet de bouger d'une image à la fois.
  • Page 104 Opérations relatives aux clips et aux photos NOTES • Dans les cas suivants, vous ne pourrez pas copier les enregistrements sur la carte SD B : - si le couvercle du logement de carte SD est ouvert. - si la languette LOCK sur la carte SD de destination est positionnée pour empêcher l'écriture. - si un numéro de fichier ( 133) ne peut pas être créé...
  • Page 105 Opérations relatives aux clips et aux photos...
  • Page 106 Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo sorti par la prise HDMI™ OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Le signal vidéo sortie par la prise HDMI OUT peut aussi changer en fonction des capacités du moniteur connecté.
  • Page 107 Configuration de la sortie vidéo Configuration de sortie vidéo (enregistrement externe uniquement) Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo à partir de la prise HDMI OUT quand le caméscope est réglé sur le mode d'enregistrement externe uniquement (A 107). Configuration vidéo pour Signal vidéo Enregistrement interne/externe...
  • Page 108 Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Modes de fonctionnement : Diagramme des connexions Nous recommandons que vous alimentiez le caméscope à partir de l’adaptateur secteur. Moniteur/ enregistreur vidéo numérique externe Câble HDMI haute vitesse HTC-100/SS (fourni)
  • Page 109 Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Connexion d’un moniteur externe La prise HDMI OUT permet une connexion numérique et sort les signaux vidéo et audio. Vous pouvez aussi sortir le code temporel et les affichages d'écran (A 134). Le signal de sortie audio sera un audio PCM linéaire 2 canaux (16 bits, échantillonnage 48 kHz).
  • Page 110 Vous pouvez utiliser le logiciel Data Import Utility pour sauvegarder vos clips. Reportez-vous au site web de PIXELA ci-dessous (anglais uniquement) pour télécharger le logiciel et vérifier les informations les plus récentes. Pour en savoir plus sur le logiciel, consultez un centre de service après-vente Canon. http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_c.html Sauvegarde de clips en utilisant Data Import Utility •...
  • Page 111 Travailler avec des clips sur un ordinateur...
  • Page 112 • Les données transmises par les réseaux ne sont pas cryptées. • Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte de données ou pour tout dommage résultant d'une configuration ou de réglages incorrects du réseau. De plus, Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou dommage causée par l'utilisation de fonctions réseaux.
  • Page 113 Connexion à un réseau Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi Le caméscope est certifié Wi-Fi et peut se connecter à des points d'accès (routeur sans fil, etc.) et aux appareils réseau compatibles avec le protocole 802.11a/b/g/n qui sont certifiés Wi-Fi (qui portent le logo ci-à...
  • Page 114 Connexion à un réseau Wi-Fi Point d'accès caméra Dans ce mode, le caméscope sert de point d'accès sans fil auquel d'autres appareils compatibles Wi-Fi peuvent se connecter. Réglages de base initiaux pour une connexion au Point d'accès caméra (nom de réseau (SSID) : [GX10-xxxx-xx_Canon0C], mot de passe : [12345678]) sont déjà...
  • Page 115 Connexion à un réseau Wi-Fi Configuration des réglages d'adresse IP À ce moment, vous devez configurer les réglages TCP/IP. Si nécessaire, consultez l'administrateur réseau pour obtenir les informations nécessaires. 1 Touchez [Auto] ou [Manuel] pour sélectionner la méthode d'affectation d'adresse IP. •...
  • Page 116 Connexion à un réseau Wi-Fi Wi-Fi Protected Setup (WPS) Wi-Fi Protected Setup (WPS) est la méthode la plus facile de configurer un point d'accès. Vous pouvez le faire simplement en appuyant sur une touche (si le point d'accès (routeur sans fil) auquel vous souhaitez vous connecter à...
  • Page 117 Connexion à un réseau Wi-Fi Recherche de points d'accès Le caméscope détecte automatiquement les points d’accès dans le voisinage. Une fois le point d’accès souhaité sélectionné, vous devez seulement entrer le mot de passe du réseau sélectionné pour connecter le caméscope.
  • Page 118 Connexion à un réseau Wi-Fi Configuration manuelle Si vous préférez, vous pouvez entrer manuellement les détails du réseau Wi-Fi auquel vous pouvez vous connecter. Suivez les instructions sur l'écran pour terminer la procédure. 1 Entrez le SSID (nom de réseau) du point d'accès. [Éditer] >...
  • Page 119 Sélection des connexions réseau et modification des réglages réseau Sélection des connexions réseau et modification des réglages réseau Modes de fonctionnement : Sélection d'une connexion réseau Vous pouvez sauvegarder un maximum de 4 profiles de configuration réseau. Si vous avez sauvegardé qu'une seule configuration réseau, elle sera sélectionnée automatiquement, utilisez donc cette procédure pour sélectionner un profile de configuration différent.
  • Page 120 SD, la charge restante de la batterie et le code temporel du caméscope. * Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration de Navigateur Distant Vous pouvez régler un code d'identification unique de caméscope et désigner le port que l'application...
  • Page 121 * Un navigateur web qui prend en charge JavaScript et peut accepter les cookies est requis. ** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Modes de fonctionnement : Préparatifs sur le caméscope...
  • Page 122 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Sélection de la langue Identifiant caméscope Indicateur de connexion réseau 4 Sélectionnez la langue pour le Navigateur Distant. • Touchez l'icône de sélection de la langue et sélectionnez la langue souhaitée sur la liste. La langue sélectionnée s'applique principalement aux messages affichés dans l'application.
  • Page 123 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Utilisation du Navigateur Distant L’application Navigateur Distant possède 2 écrans. L'écran principal, [v], est utilisé pour commander le caméscope à distance en mode d'enregistrement. L'écran de base [ ], permet uniquement aux utilisateurs de faire un zoom ou d'enregistrer en utilisant un smarphone ou un autre appareil avec un petit écran.
  • Page 124 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant 3 Indicateur de connexion Tant que Navigateur Distant est correctement connecté au caméscope, continue à s’allumer et à s’éteindre en boucle. 4 Touche [LIVE VIEW] Touchez la touche pour afficher l’image en direct du caméscope sur l’écran du Navigateur Distant. Touche [ Touch Focus] (mise au point tactile) Touchez la touche pour déverrouiller (activer) le mode de mise au point tactile.
  • Page 125 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Écran principal d’enregistrement distant : paramètres détaillés du caméscope Les sections suivantes expliquent comment utiliser les commandes dans le panneau des paramètres du caméscope détaillés. Pour obtenir des informations plus détaillées et connaître les restrictions applicables concernant les fonctions elles-mêmes, veuillez consulter l’explication de chaque fonction.
  • Page 126 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant 5 Touches liées au gain • Touchez [–] ou [+] pour modifier la valeur du gain (affichée au-dessus des touches). Vous pouvez également toucher la valeur de gain actuelle, sélectionner la valeur souhaitée depuis la liste (ou toucher [–]/[+]), puis toucher [ 6 Touches d'ajustement de l'exposition Touchez [–] ou [+] pour compenser l'exposition.
  • Page 127 Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Ajustement du zoom Touchez l’onglet [Focus | Zoom] dans le panneau des paramètres du caméscope détaillés. Touches 1 Touchez une des touches de position de zoom fixée du côté [Tele] pour de zoom manuel faire un zoom avant ou sur une des touches du côté...
  • Page 128 Transfert de fichiers FTP Transfert de fichiers FTP Vous pouvez transférer des clips à partir du caméscope sur un autre appareil connecté au réseau en utilisant le protocole FTP. Les explications suivantes assument que le service FPT est en service, prêt et correctement configuré. Modes de fonctionnement : Configuration du serveur FTP et des réglages de transfert Avant de pouvoir transférer des clips sur un appareil réseau connecté, vous devez configurer les réglages du...
  • Page 129 Transfert de fichiers FTP Transfert de clips (transfert FTP) 1 Sélectionnez la connexion réseau souhaitée (A 118). • Utilisez une connexion en infrastructure. 2 Ouvrez l'écran d'index de clips souhaité (A 95). 3 Sélectionnez [Transfert FTP]. [FUNC] > [Transfert FTP] 4 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [Oui].
  • Page 130 Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 34). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Selon le mode de fonctionnement du caméscope et les autres réglages actuels, certaines options de menu ne sont pas disponibles.
  • Page 131 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [R Zoom] Commandes de zoom sur l'écran, [PHOTO] (prise d'une photo), [REC]/[STOP] (A 58) (enregistrement d'un clip) ; [£]/[ ] (suivi) : activer/désactiver (désactivé); ] (convertisseur télé numérique) : activer/désactiver (désactivé). [Aspects]* Standard], [ Wide DR], [...
  • Page 132 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Vit. de zoom téléc. sans fil] Barre d'ajustement de vitesse du zoom : 1 à 16 (8) (A 57) [Zoom ultra rapide] [i On], [j Off] (A 57) [Mode AF] MF assistée par AF], [ Continu]...
  • Page 133 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Direction bague de zoom] [h Normal], [X Inverser] Change la direction dans laquelle la bague de mise au point/zoom doit être tournée quand vous l'utilisez pour ajuster le zoom (quand le commutateur de mise au point/zoom est réglé sur ZOOM). Menu [É...
  • Page 134 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Type bits utilisateur] Réglage], [ Heure], [ Date] ; (A 75) quand [ Réglage] est sélectionné – [i] : écran d'entrée du bit utilisateur (00 00 00 00 à FF FF FF FF). [Barres de couleur] [j Off], [ EBU], [...
  • Page 135 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Bip sonore] Volume haut], [ Volume bas], [j Off] Un bip est émis avec certaines opérations du caméscope. • Pendant que le préenregistrement est en service, le caméscope n’émet aucun son d’avertissement.
  • Page 136 Options de menu Menu [B Configuration système] Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Langue H] ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], (A 30) [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [...
  • Page 137 Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Prise REMOTE] RC-V100 (REMOTE A)], [ Standard] (A 87) [Touche attribuable 1] à Voici les réglages par défaut pour chaque touche attribuable. Pour une liste complète (A 92) [Touche attribuable 5] des fonctions pouvant être attribuées, reportez-vous au tableau détaillé.
  • Page 138 Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 139 - Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer des clips/photos - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé...
  • Page 140 Dépannage Image et son L’écran apparaît trop sombre. - Réglez [£ Configuration affichage] > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement.
  • Page 141 - L'appareil, le système d'exploitation ou le navigateur web utilisé peut ne pas être prise en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les réglages du navigateur web. Pour en savoir plus, reportez-vous aux modules d'aide ou à...
  • Page 142 - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
  • Page 143 - Initialisez la carte SD avec ce caméscope (A 33). La batterie n'est pas compatible. Extinction du caméscope. - Une batterie non recommandée par Canon pour ce caméscope était attachée et le caméscope a été mis sous tension. Le caméscope se met automatiquement hors tension en 4 secondes.
  • Page 144 Dysfonct. des fonctions réseau. - Il y a un problème matériel avec le circuit associé au réseau du caméscope. Essayez de mettre le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez un centre de service Canon.
  • Page 145 Dépannage Erreur de Wi-Fi. Clé de cryptage incorrecte. - Quand la méthode d'authentification a été réglée sur [WPA-PSK], [WPA2-PSK] ou [clé partagée], ou que la méthode de cryptage a été réglée sur [WEP], la clé de cryptage (clé WEP ou mot de passe AES / TKIP) entrée ou sa longueur (nombre de caractères) est incorrecte.
  • Page 146 Dépannage Impossible d’obtenir une adresse IP - Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, connectez-vous à l’aide de l’option [Manuel] et saisissez l’adresse IP avec l’option [Manuel] (A 112). - Mettez le serveur DHCP sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. - Assurez-vous que la plage d’adresses pour le serveur DHCP est suffisante.
  • Page 147 Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
  • Page 148 SD. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –...
  • Page 149 à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à de la poussière ou de la saleté.
  • Page 150 Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
  • Page 151 Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif • Retirez la poussière ou les particules de saleté en utilisant une souffleuse de type non aérosol. •...
  • Page 152 Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
  • Page 153 • Le complément grand-angle ne peut pas être utilisé en même temps que le pare-soleil fourni. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque...
  • Page 154 Caractéristiques Caractéristiques LEGRIA GX10 Caméscope — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs.  Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : Format vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Format audio : MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Format de fichier : MP4 Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver.
  • Page 155 Caractéristiques • Stabilisation d'image Stabilisateur d'image par décalage optique + compensation numérique (IS standard, IS dynamique, Powered IS) • Taille des photos : 3840x2160, 1920x1080, 1280x720 Wi-Fi • Norme sans fil : IEEE802.11b/g/n (bande 2,4 GHz), IEEE802.11a/n (bande 5 GHz) •...
  • Page 156 Caractéristiques Adaptateur secteur CA-946 • Entrée nominale : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Sortie nominale : 65 VA (100 V CA) - 85 VA (240 V CA)  • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C ...
  • Page 157 Tableaux de référence Tableaux de référence Durées de charge Les durées de charge sont approximatives et varient selon les conditions de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation. Batterie d’alimentation→ BP-820 BP-828 Conditions de charge↓ En utilisant le caméscope et adaptateur secteur CA-946 fourni 230 min.
  • Page 158 Tableaux de référence Configuration vidéo Batterie d’alimentation Conditions d'utilisation Résolution (débit binaire) Vitesse séquentielle BP-820 (en option) BP-828 (fournie) Enregistrement (maximum) 95 min. 145 min. 50.00P Enregistrement (typique) 45 min. 70 min. Lecture 145 min. 225 min. 1920x1080 (35 Mbps) Enregistrement (maximum) 115 min.
  • Page 159 Tableaux de référence...
  • Page 160 Index Contrôle d’un clip ..... . . 39 Convertisseur télé numérique ....58 Accessoires .
  • Page 161 Joystick .......28 Obturateur lent automatique ....131 Orifices d’aération .
  • Page 162 Tableaux de référence (durées de chargement, Ventilateur ......40 d’utilisation et d’enregistrement) ..156 Viseur .
  • Page 163 Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en juillet 2017 et peuvent faire l'objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente.

Ce manuel est également adapté pour:

4383567