Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Oven
ZX46xxD
ZX66xxD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag ZX46 D Serie

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Oven ZX46xxD ZX66xxD...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 39 Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten NL 2...
  • Page 3 UW OVEN Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Hoofdfuncties Toetsen Navigatie Eerste gebruik Eerste gebruik Bediening Uw functie kiezen Functies instelstand Voortgangsstand Eindscherm Instellingen wijzigen tijdens voortgang Gebruik Functietabel Menu 'Instellingen' Plusmenu Informatie over bereiding Snel voorverwarmen Uitgestelde start Gratineren Meerfase koken...
  • Page 4 UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze oven van Atag. Dit product is ontworpen voor eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid. De oven heeft een groot aantal instellingen waardoor u telkens de juiste methode kunt kiezen. Deze handleiding informeert u hoe u deze oven het beste kunt gebruiken.
  • Page 5 UW OVEN Bedieningspaneel 6 7 8 9 1. Functieknop (in de ‘Uit’ stand) 2. Ontdooien 3. Programma's & favorieten 4. Snel voorverwarmen 5. Oven 6. ECO hetelucht 7. Borden warmen 8. Warmhouden 9. Reiniging 10. Display 11. Keuzeknop 12. Aan/uittoets en stoptoets (cancel) 13.
  • Page 6 UW OVEN Beschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Inschuifniveaus 3. Ovendeur 4. Deurgreep Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
  • Page 7 UW OVEN toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie. Let op: niet alle accessoires zijn geschikt of beschikbaar voor elk toestel (dit kan ook per land verschillen). Geef bij aankoop altijd het juiste typenummer van het toestel door.
  • Page 8 UW OVEN Rotisserie De rotisserie bestaat uit een spit met 2 klemmen, een verwijderbare handgreep en een spitrooster dat in het midden van de oven past. Het spit past in de draaispitmotor in de achterwand van de oven. • Schuif de diepe bakplaat in niveau 1 om vet en vocht op te vangen. •...
  • Page 9 UW OVEN Hoofdfuncties Met de functieknop kunt u de hoofdfuncties van uw oven kiezen. Instelling Beschrijving Uit/Stand-by Oven Hetelucht Hetelucht + onderwarmte Onderwarmte + bovenwarmte Grote grill Grill Grote grill + ventilator Bovenwarmte Onderwarmte Onderwarmte + ventilator Pro roosteren Snel voorverwarmen Eco hetelucht Programma's en favorieten Favorieten...
  • Page 10 UW OVEN Toetsen In de onderstaande tabel vindt u de beschrijving van de verschillende toetsen. Toetsen Beschrijving van de toetsen Aan/uittoets en stoptoets - Kort indrukken: instelling annuleren of één stap teruggaan in het menu. - Lang indrukken: het apparaat aan- of uitzetten. Verlichtingstoets: - Het ovenlampje aan- of uitzetten.
  • Page 11 UW OVEN Navigatie actieve gebied functieknop stoptoets navigatietoetsen bevestigingstoets keuzeknop Als u de functieknop uit de 0-stand draait, wordt het pictogram van de gekozen hoofdfunctie verlicht. Op de display worden het pictogram en de naam van de geactiveerde functie ongeveer 1,5 seconden weergegeven.
  • Page 12 UW OVEN • Als alle elementen op het scherm zijn ingesteld, bevestigt u deze instellingen door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets begint te knipperen wanneer het mogelijk is het programma te starten). • Druk op de stoptoets om één stap terug in het menu te gaan. Bovenaan de display staat een informatiebalk.
  • Page 13 EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de oven en de accessoires met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes en dergelijke. • De oven geeft een vreemde geur af wanneer deze voor de eerste keer wordt gebruikt; dat is normaal. Zorg voor goede ventilatie tijdens het eerste gebruik.
  • Page 14 EERSTE GEBRUIK De tijd instellen TIJD | UUR 1. Draai aan de keuzeknop om de uren te wijzigen. 2. Bevestig deze instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. 3. Draai aan de keuzeknop om de minuten te wijzigen. 4.
  • Page 15 BEDIENING Uw functie kiezen Kies een functie die geschikt is voor de maaltijd die u wilt bereiden. Raadpleeg de tabel in het hoofdstuk ‘Functietabel’ om te zien welke functies beschikbaar zijn. • Ga direct naar de voortgangsstand door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets begint te knipperen wanneer het mogelijk is het programma te starten).
  • Page 16 BEDIENING 5. Bevestig de instelling door op de navigatietoets rechts of op de keuzeknop te drukken. De volgende subfunctie-instelling wordt actief. OVEN l BEREIDINGSTIJD 14:30 °C ▷ Het timerpictogram geeft aan dat er voor deze functie geen timer nodig is. Druk op de bevestigingstoets om het programma met de gekozen instellingen direct te starten (zie stap 7).
  • Page 17 BEDIENING HETELUCHT + ONDERWARMTE 14:30 0:40 °C 15:10 • Als gekozen is voor voorverwarmen, wordt in de voortgangsstand eerst de voorverwarmingsdisplay (voorverwarming in de informatiebalk en het pictogram voor voorverwarming). Alle instellingen worden weergegeven, alleen zijn de kleuren verwisseld. De temperatuur van de oven is wit en de gekozen instellingen zijn grijs.
  • Page 18 BEDIENING Extra tijd toevoegen 1. Druk op de navigatietoets rechts om ‘Extra tijd toevoegen’ te selecteren. 2. De tijdinstelling wordt actief en kan rechtstreeks worden gewijzigd door aan de keuzeknop te draaien. 3. Bevestigen door middel van de bevestigingstoets. Het voorgaande proces is opnieuw geactiveerd. Gratineren 1.
  • Page 19 GEBRUIK Functietabel Kies aan de hand van de tabel de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Functie Beschrijving Ovenfuncties Hetelucht • Verwarming door middel van hete lucht vanuit de achterkant van de oven. • Deze stand maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken.
  • Page 20 GEBRUIK Functie Beschrijving Grote grill • Verwarming door middel van het bovenste verwarmingselement en het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of braadtijd.
  • Page 21 GEBRUIK Functie Beschrijving Bovenwarmte • Verwarming alleen door middel van het bovenste verwarmingselement. • Deze stand wordt gebruikt wanneer u de bovenlaag van uw gerecht wilt bakken/braden. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven. •...
  • Page 22 GEBRUIK Functie Beschrijving ECO Hetelucht ECO Hetelucht • Verwarmen met behulp van hete lucht. ECO hetelucht gebruikt minder energie maar geeft hetzelfde resultaat als de hete lucht-instelling. De bereiding duurt enkele minuten langer. • Deze stand kan worden gebruikt voor het braden van vlees en het bakken van deegwaren.
  • Page 23 GEBRUIK Functie Beschrijving Ontdooien • Deze functie laat de lucht circuleren door middel van een ventilator. • De lucht wordt verwarmd tot een temperatuur van 30 °C. • Gebruik deze functies om bevroren gerechten te ontdooien. Programma's en favorieten • Gebruik automatische programma's voor bakken en braden door een gerecht te kiezen uit de lijst met voorgeprogrammeerde gerechten.
  • Page 24 GEBRUIK Algemeen In dit menu kunt u het volgende instellen: • Taal (taal van de display) • Tijd (altijd in 24-uurs indeling) • Tijdweergave (24 uurs- of 12 uurs-indeling) • Datum (altijd in de indeling dag-maand-jaar) • Datumweergave (ddmmjjjj of mmddjjjj) •...
  • Page 25 GEBRUIK • U kunt het plusmenu verlaten door op de stoptoets of de plustoets te drukken; op de display wordt dan weer het voorgaande scherm weergegeven. • Een extra functionaliteit kan worden geannuleerd door op 'Annuleren' te drukken (pictogram met een rood streepje). + Menu Beschrijving Pictogram...
  • Page 26 GEBRUIK Snel voorverwarmen Er zijn twee manieren om snel voorverwarmen te gebruiken: Snel voorverwarmen activeren in het menu Instellingen (standaard aan of uit). 1. Druk op de plustoets wanneer het apparaat op stand-by staat. Ga naar ‘Koken’ en selecteer of snel voorverwarmen standaard aan of uit moet staan.
  • Page 27 GEBRUIK Uitgestelde start Gebruik de functie ‘Uitgestelde start’ om op een later moment te beginnen met koken door het instellen van de gewenste eindtijd. 1. Druk op de plustoets (in de functie instelstand). 2. Kies ‘Uitgestelde start’ met de navigatietoets rechts. 3.
  • Page 28 GEBRUIK ▷ Bijvoorbeeld: de ovenstand en hetelucht 180 °C zijn gekozen; de standaardtijd van 30 min. wordt toegevoegd aan de eerste fase. 4. Om een fase toe te voegen, kiest u de tweede functie door op de navigatietoetsen te drukken of door op de keuzeknop te drukken. 5.
  • Page 29 GEBRUIK • Bij de instellingen is eerst een afbeelding van het gerecht zichtbaar (niet bewerkbaar), het gewicht (het hangt af van het gerecht of dit bewerkbaar is), de intensiteit (niet altijd bewerkbaar) en de bereidingstijd. Indien nodig, past u de intensiteit en/of het gewicht aan. Favorieten (zie hoofdstuk 'Eindscherm') •...
  • Page 30 GEBRUIK ▷ De stoptoets is tijdens de vergrendeling nog wel actief. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt het bereidingsproces gestopt. Voordat u het apparaat weer kunt inschakelen, dient u eerst de toetsvergrendeling te deactiveren. 2. U kunt de toetsvergrendeling deactiveren door opnieuw op de slottoets te drukken en deze ingedrukt te houden.
  • Page 31 REINIGEN Het apparaat reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen, vooral op de interne en externe oppervlakken, de deur en de afdichting. • Activeer de toetsvergrendeling (om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld). •...
  • Page 32 REINIGEN Let op! De ovenruimte en een geëmailleerde bakplaat kunnen niet tegelijkertijd met de pyrolyse functie worden gereinigd. Als u met pyrolyse een geëmailleerde bakplaat wilt schoonmaken, doe dat dan als eerste (de ovenruimte kan namelijk weer vuil worden door het reinigen van de bakplaat).
  • Page 33 REINIGEN Aqua clean Met aqua clean en een vochtige doek kunt u gemakkelijk vet en vuil van de ovenwanden verwijderen. Aqua clean gebruiken Gebruik aqua clean alleen als de oven volledig is afgekoeld. Het is moeilijker om vet en vuil te verwijderen als de oven heet is. Het programma duurt 30 minuten.
  • Page 34 REINIGEN Demonteren ovendeur Houd uw vingers uit de buurt van de scharnieren van de ovendeur. De veren van de scharnieren staan onder hoge spanning en kunnen verwondingen veroorzaken. Zorg ervoor dat de scharnieren juist geplaatst en vergrendeld zijn. Verwijderen van de ovendeur 1.
  • Page 35 REINIGEN Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur (zie hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’). 1. Aan de onderkant van het glas zitten rechts en links twee klemmetjes;...
  • Page 36 REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De lamp is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Vervang de defecte lamp door een lamp van hetzelfde type.
  • Page 37 PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande overzicht met oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de afdeling klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en of u op de bevestigingstoets hebt gedrukt.
  • Page 38 Als er onderhoud nodig is, verwijdert u de stekker uit de contactdoos en neemt contact op met de klantenservice van ATAG. Zorg dat u het volgende bij de hand hebt als u opbelt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Page 39 UW OVEN EN HET MILIEU Afvoeren van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van de gebruiksduur moet het echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Page 40 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. nl (12-20)
  • Page 41 Mode d’emploi Four ZX46xxD ZX66xxD...
  • Page 42 Manual FR 3 - FR 39 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
  • Page 43 VOTRE FOUR Votre four Présentation Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Fonctions principales Touches Navigation Première utilisation Par quoi commencer Fonctionnement Sélectionner votre fonction Mode de réglage des fonctions État d'avancement de la cuisson Affichage de fin de cuisson Modifier les paramètres pendant le processus Utilisation...
  • Page 44 VOTRE FOUR Présentation Toutes nos félicitations pour l'achat de ce four Atag. Ce produit a été conçu pour offrir un fonctionnement simple et une convivialité optimale. Le four possède une vaste gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à...
  • Page 45 VOTRE FOUR Panneau de commande 6 7 8 9 1. Bouton fonction (en position « Off ») 2. Décongélation 3. Programmes et Favoris 4. Préchauffage rapide 5. Four 6. Air pulsé ECO 7. Chauffe-assiette 8. Chauffer 9. Nettoyage 10. Affichage 11.
  • Page 46 VOTRE FOUR Description 1. Panneau de commande 2. Niveaux de grille 3. Porte du four 4. Poignée de la porte Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
  • Page 47 VOTRE FOUR Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays). Lors de l’achat, veuillez toujours communiquer le numéro d’identification exact de votre appareil. Consultez les brochures commerciales ou vérifiez en ligne pour obtenir plus de détails sur les accessoires en option.
  • Page 48 VOTRE FOUR Rôtisserie La rôtisserie comprend une broche avec deux pinces, une poignée détachable et un tournebroche qui se met au centre du four. La broche s'enclenche dans le moteur de rôtisserie dans la paroi arrière. • Faites glisser la lèchefrite profonde au niveau 1 pour récolter les jus ou la graisse.
  • Page 49 VOTRE FOUR Affichages principaux Avec le bouton fonction, vous pouvez sélectionner les fonctions principales de votre four. Réglage Description Mode Arrêt / Mode Veille Four Air pulsé Air pulsé + chaleur de sol Chaleur de sol + chaleur de voûte Grand gril Petit gril Grand gril + ventilateur...
  • Page 50 VOTRE FOUR Touches Le tableau suivant reprend la description de chaque touche. Touches Description des touches Touche allumer/éteindre et arrêt - Pression brève : annuler l'opération ou revenir à l'étape précédente dans le menu. - Pression longue : allumer ou éteindre l'appareil. Touche éclairage - Pour allumer ou éteindre l'éclairage de la cavité.
  • Page 51 VOTRE FOUR Navigation zone active bouton fonction touche arrêt touche de bouton de touches de navigation validation sélection Lorsque vous faites tourner le bouton fonction pour qu'il ne soit plus en position 0, le symbole de la fonction principale sélectionnée s'éclaire.
  • Page 52 VOTRE FOUR • Lorsque tous les éléments sur l'écran sont programmés, validez ces paramètres en appuyant sur la touche de validation (cette touche se met à clignoter lorsqu'il est possible de lancer le programme). • Appuyez sur la touche « arrêt » pour revenir à l'étape précédente dans le menu.
  • Page 53 PREMIÈRE UTILISATION Par quoi commencer • Nettoyez l'intérieur du four et les accessoires avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs, d'éponges abrasives, etc. • Le four produira une odeur étrange lors de sa première utilisation, cela est parfaitement normal.
  • Page 54 PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’heure DURÉE l HEURE 1. Tournez le bouton de sélection et modifiez les heures. 2. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. 3. Tournez le bouton de sélection et modifiez les minutes. 4.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Sélectionner votre fonction Sélectionnez la fonction adéquate pour le plat que vous préparez. Consultez le tableau du chapitre « Tableau des fonctions » pour voir quelles fonctions sont disponibles. • Passez directement au mode d'état d'avancement de la cuisson en appuyant sur la touche de validation (cette touche clignote lorsqu'il est possible de lancer le programme).
  • Page 56 FONCTIONNEMENT FOUR l TEMPÉRATURE 14:30 °C °C 5. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. La sous-fonction suivante devient active. FOUR l DURÉE DE CUISSON 14:30 °C ▷ Le symbole du sablier indique que cette fonction ne nécessite pas de sablier.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT État d'avancement de la cuisson • La température est affichée à gauche de l'écran (si la température programmée n'est pas atteinte, la température passera de la température de la cavité (gris) à la température programmée (blanc)). Si la température programmée est atteinte, le texte «...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Ajouter du temps supplémentaire 1. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner « Ajouter du temps supplémentaire ». 2. Le réglage de l'heure devient actif et peut être directement modifié en tournant le bouton de sélection. 3. Validez au moyen de la touche de validation. Le processus précédent est réactivé.
  • Page 59 UTILISATION Tableau de fonctionnement Consultez le tableau afin de sélectionner la fonction souhaitée. Consultez également les instructions de préparation reprises sur l'emballage du produit. Fonction Description Fonctions du four Air pulsé • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé provenant de l’arrière du four. •...
  • Page 60 UTILISATION Fonction Description Grand gril • Le processus de chauffage est engendré par la résistance supérieure et par la résistance gril. • Ce mode s'utilise pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S'utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
  • Page 61 UTILISATION Fonction Description Chaleur de voûte • Processus de chauffage engendré par la résistance supérieure. • Vous pouvez utiliser ce mode pour cuire/rôtir la partie supérieure de votre plat. • Placez la lèchefrite ou la grille de four au milieu du four.
  • Page 62 UTILISATION Fonction Description Air pulsé ECO Air pulsé ECO • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé. L'air pulsé ECO consomme moins d'énergie pour le même résultat que le réglage air pulsé. La cuisson dure un peu plus longtemps. •...
  • Page 63 UTILISATION Fonction Description Décongélation • Avec cette fonction, l'air circule grâce au ventilateur. • L'air sera chauffé à une température de 30 °C. • Utilisez cette fonction pour décongeler des plats surgelés. Programmes et favoris • Utilisez les « Programmes » pour la cuisson ou le rôtissage en sélectionnant un plat dans la liste de plats préprogrammés.
  • Page 64 UTILISATION Généralités Dans ce menu, vous pouvez régler : • Langue (langue de l'écran d'affichage) • L'heure (toujours au format d'affichage 24H) • Affichage de l'heure (format 24H ou 12H) • Date (toujours au format jour-mois-année) • Affichage de la date (jjmmaaaa ou mmjjaaaa) •...
  • Page 65 UTILISATION • Un petit symbole situé à côté de l'heure universelle donne une indication des fonctions du menu plus activées. La couleur du symbole indique si elles sont actives (blanc) ou inactives (gris). • Pour quitter le menu plus, appuyez sur la touche arrêt ou la touche plus ;...
  • Page 66 UTILISATION Préchauffage rapide Le préchauffage rapide peut se faire de deux façons différentes : Activer le préchauffage rapide dans le menu de réglage (marche ou arrêt par défaut) 1. Appuyez sur la touche plus lorsque l'appareil est en mode veille. Allez sur «...
  • Page 67 UTILISATION Démarrage différé Utilisez la fonction « démarrage différé » si vous souhaitez lancer la cuisson plus tard. 1. Appuyez sur la touche plus (dans le « Mode de réglage des fonctions »). 2. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner le «...
  • Page 68 UTILISATION Un petit symbole apparaît à côté de l'heure actuelle. La première étape est déjà assortie des paramètres actuels de la fonction. Si vous n'avez pas programmé d'heure, l'heure par défaut sera programmée pour la première étape. ▷ Par exemple : vous sélectionnez le mode four et l'air pulsé à...
  • Page 69 UTILISATION Programmes et favoris Programmes automatiques • Vous pouvez utiliser les 'programmes automatiques' pour la cuisson ou le rôtissage en sélectionnant un plat dans la liste de plats préprogrammés. Sélectionnez d'abord le type de plat puis le plat dans la liste disponible. •...
  • Page 70 UTILISATION Sécurité enfants Le panneau de commande du four peut être verrouillé au moyen de la sécurité enfants, pour éviter d’utiliser le four par inadvertance. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de verrouillage. L'appareil passera en mode verrouillage. Un texte pop-up apparaît. Après 3 secondes, le pop-up «...
  • Page 71 NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement le four pour empêcher la graisse et les résidus alimentaires de s'accumuler, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez le verrouillage des touches (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé...
  • Page 72 NETTOYAGE Remarque ! Il n’est pas possible de nettoyer simultanément la cavité du four et une lèchefrite en émail en utilisant la fonction pyrolyse. Si vous souhaitez nettoyer une lèchefrite en émail par pyrolyse, faites-le en premier (la cavité du four peut se salir en raison du nettoyage de la lèchefrite).
  • Page 73 NETTOYAGE Aqua clean Avec le système aqua clean et un chiffon humide, vous pouvez aisément enlever la graisse et les salissures des parois du four. Utilisation du système aqua clean N'utilisez le système aqua clean que lorsque le four est entièrement refroidi.
  • Page 74 NETTOYAGE Démontage de la porte de four Gardez vos doigts à l’écart des charnières de la porte du four. Les charnières sont équipées de ressorts ; vous pouvez vous blesser si elles lâchent. Assurez-vous que les loquets des charnières sont bien en place de manière à...
  • Page 75 NETTOYAGE Démontage de la vitre de four L’intérieur de la porte en verre du four peut se nettoyer. Pour cela, vous devez retirer la vitre de la porte du four. 1. Soulevez légèrement (1) puis décalez (2) les crochets situés à gauche et à...
  • Page 76 NETTOYAGE Remplacement de l'ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclai- rer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. La lampe est un article de consommation et n’est donc pas couverte par la garantie.
  • Page 77 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le compte rendu ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le département de service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Assurez-vous que la minuterie a été réglée et que vous avez appuyé...
  • Page 78 Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle ATAG. Ayez les informations suivantes sous la main lorsque vous appelez : • Le numéro du modèle et le numéro de série (figurent à l’intérieur de la porte du four) •...
  • Page 79 VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.
  • Page 80 La fiche signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. fr (12-20)
  • Page 81 Bedienungsanleitung Ofen ZX46xxD ZX66xxD...
  • Page 82 Anleitung DE 3 - DE 39 Verwendete Piktogramme Wichtige Informationen Tipp DE 2...
  • Page 83 IHR OFEN Ihr Ofen Einleitung Bedienleiste Beschreibung Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Tür Lüfter Hauptfunktionen Tasten Navigation Erste Verwendung Erste Schritte Bedienung Funktionsauswahl Modus zur Funktionseinstellung Zubereitungsfortschritt Ende-Anzeige Einstellungen während des Betriebs ändern Verwendung Funktionentabelle Menü „Einstellungen“ „Plus“-Menü Garinformationen Schnelles Vorheizen Verzögerter Start Gratinieren Garen in Phasen Zu manuellem Garen wechseln...
  • Page 84 IHR OFEN Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres ATAG-Ofens. Bei der Entwicklung dieses Produkts standen eine einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Ofen verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen ermöglichen, jedes Mal die passende Garmethode zu wählen.
  • Page 85 IHR OFEN Bedienleiste 6 7 8 9 1. Funktionswahl-Drehschalter (in Position „Aus“) 2. Auftauen 3. Programme und Favoriten 4. Schnelles Vorheizen 5. Ofen 6. Spar-Umluft 7. Tellererwärmung 8. Erwärmen 9. Reinigen 10. Anzeige 11. Auswahldrehknopf 12. Ein-/Austaste und Stopptaste (Abbrechen) 13.
  • Page 86 IHR OFEN Beschreibung 1. Bedienleiste 2. Ofenebenen 3. Ofentür 4. Türgriff Ebene 5 Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebene 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet.
  • Page 87 IHR OFEN Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/ verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren). Geben Sie beim Kauf immer die genaue Identifikationsnummer Ihres Geräts an. Weitere Informationen zu optimalen Zubehörteilen finden Sie in den Verkaufsbroschüren und online. Hinweis: Zubehörteile niemals auf den Boden des Ofeninnenraums stellen/legen! Zubehörteile, die im Lieferumfang Ihres Geräts vorhanden sein können (modellabhängig).
  • Page 88 IHR OFEN Drehspieß Zum Drehspieß gehören ein Spieß mit 2 Klammern, ein abnehmbarer Griff und ein Grillspieß, der in die Mitte des Ofens passt. Der Spieß wird in den Drehspießmotor, der sich an der Rückwand des Ofens befindet, eingesetzt. • Schieben Sie das tiefe Backblech in Ebene 1, um Fleischsäfte oder Fett aufzufangen.
  • Page 89 IHR OFEN Hauptfunktionen Mit dem Funktionswahl-Drehschalter können Sie die Hauptfunktionen Ihres Ofens auswählen. Einstellung Beschreibung Aus/Standby-Modus Ofen Umluft Umluft + Unterhitze Unterhitze + Oberhitze Großer Grill Kleiner Grill Großer Grill + Lüfter Oberhitze Unterhitze Unterhitze + Lüfter Pro Braten Schnelles Vorheizen Spar-Umluft Programme und Favoriten Favoriten...
  • Page 90 IHR OFEN Tasten In der nachstehenden Tabelle finden Sie die Beschreibung der verschiedenen Tasten. Tasten Beschreibung der Tasten Ein-/Austaste und Stopptaste - Kurz eindrücken: Einstellung löschen oder einen Schritt im Menü zurückzugehen. - Lang eindrücken: das Gerät ein- oder ausschalten. Lichttaste - Das Ofenlicht ein- oder ausschalten.
  • Page 91 IHR OFEN Navigation aktivierter Bereich Funktionswahl- Stopptaste Bestätigungs- Auswahldrehknopf Navigationstasten Drehschalter taste Wenn Sie den Funktionswahl-Drehschalter aus der 0-Position drehen, leuchtet das Symbol der ausgewählten Hauptfunktion auf. Die Anzeige zeigt das Symbol und den Namen der aktivierten Funktion ca. 1,5 Sekunden lang an. Anschließend sehen Sie die ausgewählte Hauptfunktion und die Unterfunktion oben in der Anzeige der Informationsleiste.
  • Page 92 IHR OFEN • Die Einstellung im aktivierten Bereich kann durch Drehen des Auswahldrehknopfs (links = Verringern eines Wertes, rechts = Erhöhen eines Wertes) geändert werden. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. • Wenn alle Elemente auf dem Bildschirm eingestellt sind, bestätigen Sie dann diese Einstellungen, indem Sie auf die Bestätigungstaste drücken (die Taste beginnt zu blinken, wenn es möglich ist, das Programm zu starten).
  • Page 93 ERSTE VERWENDUNG Erste Schritte • Reinigen Sie den Ofenraum und das Zubehör mit heißem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder Ähnliches. • Bei der ersten Verwendung strömt ein fremdartiger Geruch aus dem Ofen – das ist normal. Stellen Sie sicher, dass bei der ersten Verwendung für ausreichende Raumlüftung gesorgt ist.
  • Page 94 ERSTE VERWENDUNG Einstellen der Uhrzeit ZEIT l STUNDE 1. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Stunden zu ändern. 2. Bestätigen Sie diese Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. 3. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Minuten zu ändern. 4.
  • Page 95 BEDIENUNG Funktionsauswahl Wählen Sie die für Ihr Gericht passende Funktion aus. Beziehen Sie sich für die verfügbaren Funktionen auf die Tabelle im Kapitel „Funktionentabelle“. • Wechseln Sie direkt zur Anzeige des Zubereitungsfortschritts, indem Sie auf die Bestätigungstaste drücken (die Taste blinkt, wenn es möglich ist, das Programm zu starten).
  • Page 96 BEDIENUNG 5. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. Die nächste Unterfunktions-Einstellung wird aktiviert. OFEN l GARZEIT 14:30 °C ▷ Das Eieruhr-Symbol zeigt an, dass für diese Funktion keine Eieruhr notwendig ist. Drücken Sie auf die Bestätigungstaste, um das Programm direkt mit den gewählten Einstellungen (siehe Schritt 7) zu starten.
  • Page 97 BEDIENUNG Zubereitungsfortschritt • Auf der linken Seite des Bildschirms wird die Temperatur angezeigt (wenn die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, schaltet die Temperatur zwischen Ofenraumtemperatur (grau) und eingestellter Temperatur (weiß) hin und her). Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird das Popup „Die eingestellte Temperatur ist erreicht“ angezeigt. •...
  • Page 98 BEDIENUNG Extra-Zeit hinzufügen 1. Drücken Sie auf die rechte Navigationstaste, um „Extra-Zeit hinzufügen“ auszuwählen. 2. Die Zeiteinstellung wird aktiv und kann direkt durch Drehen des Auswahldrehknopfs geändert werden. 3. Bestätigen Sie mithilfe der Bestätigungstaste. Der vorausgegangene Prozess wird wieder aktiviert. Gratinieren 1.
  • Page 99 VERWENDUNG Funktionentabelle Schauen Sie in der Tabelle für die Auswahl der bevorzugten Ofenfunktion nach. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. Funktion Beschreibung Ofenfunktionen Umluft • Heizen mithilfe heißer Luft von der Rückseite des Ofens. • Dieser Modus sorgt für eine gleichmäßige Hitze und ist ideal zum Backen geeignet.
  • Page 100 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Großer Grill • Heizen mithilfe des oberen Heizelements und des Grillelements. • Dieser Modus ist besonders für Gerichte und Backwaren nützlich, die eine untere Kruste oder Bräunung erfordern. Verwenden Sie ihn kurz vor Ende der Back-/Bratzeit. • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene.
  • Page 101 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Oberhitze • Heizen nur mithilfe des oberen Heizelements. • Dieser Modus wird verwendet, um die obere Schicht des Gerichts zu backen oder zu braten. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene. • Empfohlene Temperatur: 150 °C Unterhitze •...
  • Page 102 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Spar-Umluft Spar-Umluft • Heizen mithilfe von Umluft. Spar-Umluft verbraucht weniger Energie, aber liefert dieselben Resultate wie die Umluft-Einstellung. Das Garen dauert einige Minuten länger. • Dieser Modus ist zum Braten von Fleisch und Backen von Teigwaren geeignet. •...
  • Page 103 VERWENDUNG Funktion Beschreibung Auftauen • Bei dieser Funktion zirkuliert die Luft mithilfe des Lüfters. • Die Luft wird auf eine Temperatur von 30 °C erwärmt. • Verwenden Sie diese Funktion zum Auftauen tiefgekühlter Lebensmittel. Programme und Favoriten • Verwenden Sie „Programme“ zum Backen und Braten, indem Sie eine Speise aus der Liste der vorprogrammierten Speisen auswählen.
  • Page 104 VERWENDUNG Allgemeines In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen: • Sprache (Sprache der Anzeige) • Zeit (immer im 24-h-Format) • Zeitanzeige (24-h- oder 12-h-Format) • Datum (immer Tag-Monat-Jahr-Format) • Datumsanzeige (TTMMJJJJ oder MMTTJJJJ) • Töne (Lautstärke der allgemeinen akustischen Signale) •...
  • Page 105 VERWENDUNG • Um das Plus-Menü zu verlassen, drücken Sie auf die „Stopptaste“ oder „Plus-Taste“. Die Anzeige zeigt dann wieder die vorherige Anzeige an. • Wenn Sie eine zusätzliche Funktionalität löschen möchten, müssen Sie „abbrechen“ (Symbol mit einem roten Streifen) auswählen. + Menü...
  • Page 106 VERWENDUNG Schnelles Vorheizen Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, um schnelles Vorheizen zu verwenden: Schnelles Vorheizen im Menü „Einstellungen“ aktivieren (standardmäßig ein oder aus) 1. Drücken Sie auf die „Plus-Taste“, wenn sich das Gerät im Standby- Modus befindet. Gehen Sie zu „Gareinstellungen“ und legen Sie fest, ob schnelles Vorheizen standardmäßig ein- oder ausgeschaltet sein soll.
  • Page 107 VERWENDUNG Verzögerter Start Nutzen Sie die „Verzögerter Start“-Funktion, wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Garen starten möchten. 1. Drücken Sie auf die Plus-Taste (im „Modus zur Funktionseinstellung“). 2. Wählen Sie „Verzögerter Start“ mit der rechten Navigationstaste aus. 3. Drücken Sie auf die Bestätigungstaste. Die Anzeige zeigt das Symbol für „Verzögerter Start“, die Garzeit und die Endzeit an.
  • Page 108 VERWENDUNG 3. Drücken Sie auf die Bestätigungstaste. Neben der aktuellen Zeitanzeige wird ein kleines Symbol eingeblendet. Die erste Phase ist bereits mit den aktuellen Einstellungen der Funktion ausgefüllt. Wenn keine Zeit eingestellt ist, wird die Standardzeit für die erste Phase eingestellt. ▷...
  • Page 109 VERWENDUNG Programme und Favoriten Automatische Programme • Sie können die „automatischen Programme“ zum Backen und Braten verwenden. Wählen Sie dazu einfach eine Speise aus der Liste der vorprogrammierten Speisen aus. Wählen Sie zuerst die Speiseart und dann die Speise selbst aus der verfügbaren Liste aus. •...
  • Page 110 VERWENDUNG Kindersicherung Die Bedienleiste des Ofens kann mithilfe der Kindersicherung gesperrt werden, um den Ofen vor Fehlgebrauch zu schützen. 1. Halten Sie die Stopptaste eingedrückt. Das Gerät wechselt in den Tastensperre-Modus. Ein Popup wird eingeblendet. Nach 3 Sekunden wird das Popup „Die Tastensperre ist aktiviert“...
  • Page 111 REINIGEN Das Gerät reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um die Ansammlung von Fett und Essenrückständen zu vermeiden, besonders auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Dichtung. • Aktivieren Sie die Tastensperre (um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird).
  • Page 112 REINIGEN • Entfernen Sie alle Essensreste aus dem Ofen und wischen Sie den Ofenraum mit einem feuchten Tuch ab. Lebensmittelreste und Fett können sich während des Pyrolysevorgangs entzünden. Brandgefahr! Hinweis Der Ofenraum und ein emailliertes Backblech können nicht gleichzeitig unter Verwendung der Pyrolyse-Funktion gereinigt werden. Wenn Sie ein emailliertes Backblech unter Verwendung der Pyrolyse- Funktion reinigen möchten, erledigen Sie dies zuerst (der Ofenraum kann durch die Reinigung des Backblechs verschmutzen).
  • Page 113 REINIGEN • Wenn das Gerät hinreichend abgekühlt ist (nach dem Ende der Pyrolyse-Reinigung), kann die Ofentür geöffnet werden. • Wenn der Ofen abgekühlt ist, wischen Sie diesen mit einem feuchten Tuch aus. Je nach Verschmutzungsgrad des Ofens gibt es möglicherweise sichtbare Ablagerungen an der Tür und im Ofeninnenraum.
  • Page 114 REINIGEN Ofentür ausbauen Halten Sie Ihre Finger nicht in die Scharniere der Ofentür! Die Federn der Scharniere stehen unter starker Spannung und können Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass die Scharniere richtig eingesetzt wurden und verriegelt sind. Entfernen der Ofentür 1.
  • Page 115 REINIGEN Einsetzen der Ofentür 1. Halten Sie die Tür vor dem Ofen ungefähr in einem 45°-Winkel. 2. Schieben Sie die Scharniere in die Scharnieröffnungen und überprüfen Sie, dass beide Scharniere richtig eingesetzt wurden. 3. Öffnen Sie die Tür vollständig. 4. Heben Sie die Verriegelungshebel etwas an (A) und klappen Sie diese in Richtung des Ofens (B).
  • Page 116 Austausch der Backofenlampe Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Die Lampe ist ein Verbrauchsgut und daher nicht in der Garantie inbegriffen. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe des gleichen Typs.
  • Page 117 PROBLEME LÖSEN Allgemeines Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, konsultieren Sie die nachfolgende Problemübersicht. Falls die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Essen bleibt roh. • Überprüfen Sie, ob die Eieruhr eingestellt wurde und Sie die „Start-Taste“...
  • Page 118 Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Falls Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundenservice von ATAG. Halten Sie bei Ihrem Anruf die folgenden Informationen griffbereit: • Die Modell- und die Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angebracht) •...
  • Page 119 IHR OFEN UND DIE UMWELT Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Page 120 IHR OFEN UND DIE UMWELT neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß...
  • Page 121 DE 41...
  • Page 122 DE 42...
  • Page 124 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Gerätes. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. de (01-22)
  • Page 125 Instructions for use Oven ZX46xxD ZX66xxD...
  • Page 126 Manual EN 3 - EN 39 Pictograms used Important information EN 2...
  • Page 127 YOUR OVEN Your oven Introduction Control panel Description Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Main functions Keys Navigation Initial use What to do first Operation Selecting your function Functions settings mode Progress mode Finish display Changing settings during the progress Functions table Settings menu Plus menu...
  • Page 128 YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this Atag oven. This product is designed to offer simple operation and optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Page 129 YOUR OVEN Control panel 6 7 8 9 1. Function knob (in ‘Off’ position) 2. Defrost 3. Programs & Favourites 4. Fast preheat 5. Oven 6. ECO hot air 7. Plate warming 8. Warming 9. Cleaning 10. Display 11. Selection knob 12.
  • Page 130 YOUR OVEN Description 1. Control panel 2. Oven levels 3. Oven door 4. Door handle Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model.
  • Page 131 YOUR OVEN appliance. Be sure that all the accessories that are being used are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function. Note: not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country). When purchasing, always provide the exact identification number of your appliance.
  • Page 132 YOUR OVEN Rotisserie The rotisserie comprises a spit with 2 clamps, a detachable handle and a spit roast that fits in the centre of the oven. The spit fits in the rotisserie motor in the back wall of the oven. •...
  • Page 133 YOUR OVEN Main functions With the function knob you can select the main functions of your oven. Setting Description Off/standby mode Oven Hot air Hot air + bottom heat Bottom + top heat Large grill Small grill Large grill + fan Upper heat Bottom heat Bottom heat + fan...
  • Page 134 YOUR OVEN Keys In the table below you can find the discription of the different keys. Keys Description of the keys On/off key and stop key - Press short: cancel operation or go one step back in the menu. - Press long: turn the appliance off or on. Light key -To turn the cavity light on or off.
  • Page 135 YOUR OVEN Navigation active area function knob stop key navigation keys confirm key selection knob By turning the function knob away from the 0-position, the icon of the chosen main function is lit. The display will show the icon and name of the activated function for about 1,5 seconds.
  • Page 136 YOUR OVEN At the top of the display is a feedback bar. This bar will inform where you are in the menu and what setting you are changing. Functions are separated with a vertical line. SETTINGS l GENERAL l SOUND l KEY SOUND EN 12...
  • Page 137 INITIAL USE What to do first • Clean the oven interior and accessories with hot water and washing-up liquid. Do not use aggressive cleaning agents, abrasive sponges and similar. • The oven will emit a strange smell when it is used for the first time; this is normal.
  • Page 138 INITIAL USE Setting the time TIME l HOUR 1. Turn the selection knob and change the hours. 2. Confirm this setting by pressing the right navigation key or by pressing the selection knob. 3. Turn the selection knob and change the minutes. 4.
  • Page 139 OPERATION Selecting your function Select a function appropriate for the meal you are cooking. Consult the table in chapter ‘Functions table’ to see which functions are available. • Go directly to the progress mode by pressing the confirm key (this key is blinking if it is possible to start the program).
  • Page 140 OPERATION 5. Confirm the setting by pressing the right navigation key or by pressing the selection knob. The next sub-function setting becomes active. OVEN l COOKING TIME 14:30 °C ▷ The timer icon shows that there is no timer necessary for this function.
  • Page 141 OPERATION Progress mode • Left side on the screen, the temperature is displayed (if the set temperature is not reached, the temperature will switch between cavity temp (grey) and set temp (white)). If the set temp is reached a pop-up will appear ‘set temperature is reached’. •...
  • Page 142 OPERATION Add extra time 1. Press the right navigation key to select ‘Add extra time’. 2. The time setting becomes active and can be changed directly by rotating the selection knob. 3. Confirm by means of the confirm key. The previous process is activated again. Gratin 1.
  • Page 143 Functions table Consult the table to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. Function Description Oven functions Hot Air • Heating by means of hot air from the back of the oven. • This mode provides uniform heating and is ideal for baking.
  • Page 144 Function Description Large Grill • Heating by means of the upper element and grill element. • This mode can be used with dishes and baked goods that require a distinctive bottom crust or browning. Use just before the end of the baking or roasting time.
  • Page 145 Function Description Top Heat • Heating only by means of the upper heating element. • This mode can be used when you wish to bake/ roast the top part of your dish. • Place the baking tray or oven rack in the middle of the oven.
  • Page 146 Function Description ECO hot air ECO Hot air • Heating by means of hot air. ECO hot air uses less energy but gives the same result as the hot air setting. Cooking takes a few minutes longer. • This mode can be used for roasting meat and baking pastry.
  • Page 147 Function Description Defrost • With this function, the air circulates by means of the fan. • The air will be heated to a temperature of 30 °C. • Use this function to defrost frozen dishes. Programs and Favourites • Use ‘Programs’ for baking and roasting by selecting a dish from a list of pre-programmed dishes.
  • Page 148 General You can set the following from this menu: • Language (language of the display) • Time (always in 24H format) • Time display (24H or 12H format) • Date (always day-month-year format) • Date display (ddmmyyyy or mmddyyyy) • Sounds (volume of the general sounds and alarms) •...
  • Page 149 • A small icon next to the world time will give an indication about the activated plus menu functions. The colour of the icon will indicate if it is active (white) or inactive (grey). • To exit the plus menu, press the stop key or plus key; the display will show the previous display again.
  • Page 150 Fast preheat There are two different ways to use fast preheat: Activate the fast preheat in the settings menu (to be default on or off) 1. Press the plus key when the appliance is in standby mode. Go to ‘Cooking settings’ and select if the fast preheat should be default on or off.
  • Page 151 4. Change the end time by turning the selection knob and confirm with the confirm key. A small icon will appear to indicate the activation of the function. ▷ To cancel the delayed start: go to ‘Delayed start’ and select ‘cancel delayed start’...
  • Page 152 7. Save the stage and return to the stage cooking overview by pressing the confirm key. ▷ If the stop key is pressed the setting will be cancelled and the display will turn to the previous display. 8. If desired, add a third stage. Repeat steps 4, 5, 6 and 7. 9.
  • Page 153 Favourites (see chapter ‘Finish display’) • You can select your own stored recipes in ‘favourites’. • If there are no saved recipes, a pop-up will appear: ‘No saved dishes’. • The name of the recipe appears in the text bar and the saved oven settings are shown.
  • Page 154 Plate warming ▷ This function is used when you want to warm tableware (plates, cups) so that the served food stays hotter for longer. ▷ For this function you can set the warming-up temperature and duration. Warming • Keep warm ▷...
  • Page 155 CLEANING Cleaning the appliance Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • Activate the key lock (to prevent that the appliance is switched on accidentally).
  • Page 156 CLEANING Note! The oven space and an enamelled baking tray cannot be cleaned at the same time using the pyrolysis function. If you want to clean an enamelled baking tray using pyrolysis, then do this first (the oven space can become dirty due to the cleaning of the baking tray). Insert one baking tray at a time.
  • Page 157 CLEANING Aqua clean With aqua clean and a damp cloth, you can easily remove grease and dirt from the oven walls. Using aqua clean Only use aqua clean when the oven has cooled down fully. It is more difficult to remove dirt and grease if the oven is hot. The program takes 30 minutes.
  • Page 158 CLEANING Removal and installation of the oven door Keep your fingers away from the hinges of the oven door. The hinges are spring loaded and can cause injury if they spring back. Make sure that the hinge latches are applied correctly to lock the hinges.
  • Page 159 CLEANING Removal and installation of the oven door glass The inside of the glass in the oven door can be cleaned. For this it must be removed from the oven door. 1. Slightly lift (1) and shift (2) the clamps at the lower left and right of the door to release the glass (A).
  • Page 160 CLEANING Replacing the oven light bulb The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. The lamp is a consumer item and therefore not covered by warranty. Replace the defective lamp with a lamp of the same type.
  • Page 161 SOLVING PROBLEMS General If you have problems with your oven, consult the error overview below. Should the problems persist, please contact the Customer Services Department. The food stays raw • Check whether the timer has been set and you have pressed the confirm key.
  • Page 162 Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, take the plug from the socket and contact the Atag customer service. Have the following information to hand when you call: • The model number and serial number (stated on the inside of the oven door) •...
  • Page 163 YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
  • Page 164 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (12-20)

Ce manuel est également adapté pour:

Zx66 d serieZx6612dZx6612d/a02Zx6612d/a04