Page 1
User Manual of Product 1: BOSCH PR20EVS Router Tool, Colt 1-Horsepower 5.6 Amp Electronic Variable-Speed Palm Router...
Page 2
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PR10E PR20E Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information...
Page 3
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Page 4
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source Keep cutting tools sharp and clean. Properly and/or the battery pack from the power tool maintained cutting tools with sharp cutting before making any adjustments, changing edges are less likely to bind and are easier to accessories, or storing power tools.
Page 5
Risk of injury to user. The power cord must only Do not use AC only rated tools with a DC be serviced by a Bosch Factory Service Center power supply. While the tool may appear to or Authorized Bosch Service Station.
Page 6
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Page 7
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Page 8
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fixed-Base Palm Router Configuration FIG. 1 AIR VENTS POWER CORD VARIABLE-SPEED DIAL (PR20EVS MODEL) BRUSH CAP ROCKER ON/OFF CONTOURED SWITCH GRIP AREA COARSE ADJUSTMENT...
Page 9
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Plunge-Base Palm Router Configuration FIG.
Page 10
Assembly SELECTING BITS FIG. 3 SPINDLE LOCK Your Bosch palm router is designed for a wide variety of routing applications that use 1/4" shank bits. These include woodworking applications such as edge forming, grooving, and sign making. This router is also ideal for...
Page 11
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 10 COLLET CHUCK CARE FIG. 5 With the router bit removed, continue to turn the collet chuck counter-clockwise until it is free of the shaft. To assure a firm grip, occasionally blow out the collet chuck with compressed air, and clean the taper in the armature assembly shaft with a tissue or fine COLLET...
Page 12
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 11 INSTALLING THE MOTOR INTO FIG. 10 PR001 FIXED BASE 1. Open the clamping lever (Fig. 8). 2. Align the double triangles on the base and motor then insert motor into base until it stops (Fig.
Page 13
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 12 Operating Instructions Bosch routers are designed for speed, FIG. 12 accuracy and convenience in performing cabinet work, fluting, beading, cove-cutting, rounding edges, dovetailing, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special routing.
Page 14
Operating in this manner back of the motor housing and base, the base will prolong switch and motor life and will has Bosch-exclusive finger support pockets to greatly increase the quality of your work. provide additional stability for the router. The...
Page 15
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 14 RATE OF FEED FIG. 14 When routing or doing related work in wood and plastics, the best finishes will result if the depth of cut and feed rate are regulated to keep the motor operating at high speed.
Page 16
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 15 USING SELF-PILOTED BITS FIG. 17 Self-piloted bits have an integral round tip or ball bearing which rides against the work surface above or below the cutter to control horizontal cutting depth (Fig. 17). When using these bits, neither the roller guide or the straight guide is required.
Page 17
GUIDE BASE as patterns and jigs). Templets for standard PR009 SUBBASE routing applications are available commercially, such as the Bosch hinge templet kit; and templets RUBBER O-RING FIG. 20 for specialty applications are typically made by (If necessary) users for their specific needs.
Page 18
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 17 PR004 OFFSET BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as FIG. 23 optional accessory) The PR004 Offset Base is designed for routing in confined areas, especially for trimming laminates in areas that are inaccessible with the standard fixed base, such as locations that are close to adjacent vertical surfaces like as the tops of already-installed counter backsplash...
Page 19
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 18 Installation of Bit FIG. 27 1. Insert bit to the desired depth as per the instructions on page 9. 2. Press large red spindle lock button on top of offset spindle (Fig. 27). 3.
Page 20
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 19 PR005 TILT BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as FIG. 30 optional accessory) The PR005 Tilt Base (Fig. 30) is used for the following purposes: • Trimming laminated edges at the point that they reach adjacent vertical surface, such as a kitchen counter’s backsplash (Fig.
Page 21
Bit Installation ECCENTRIC • The recommend bit for use with the ADJUSTER Underscribe Attachment is the Bosch 85213M with 1/8” cutting diameter. HEX SCREW • It should be installed according to the instructions on page 9. Bit Height Adjustment After installing the bit, the height should be FIG.
Page 22
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 21 3. The overlapping piece of laminate should angle to the workpiece unchanged, and is overlap the guiding piece by about 1/2". especially helpful when routing edges. (The overlapping sheet of laminate will then Attachment of PR006 Underscribe pass over the aluminum plate and be cut at Attachment...
Page 23
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 22 PR008 BASE COVER FIG. 38 (Included with PR004 Offset Base. Also available as optional accessory) The optional PR008 Base Cover (Fig. 37) is available to provide insulation from tool heat BASE in continuous and/or high-usage applications.
Page 24
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 23 DEPTH ROD AND TURRET FIG. 39 DEPTH The depth rod and the depth stop turret are INDICATOR used to control cutting depth as follows; DEPTH 1. With the bit installed, gently lower the motor INDICATOR until the tip of the router bit just contacts the KNOB...
Page 25
DELUXE ROUTER GUIDE (Fig. 42). (Not included, available as accessory) FIG. 42 The Bosch deluxe router guide is an optional accessory that will guide the router parallel to a ROUTER straight edge or allow you to create circles and SUBBASE arcs.
Page 26
TEMPLET GUIDES This plunge base can also be used with the optional Bosch-exclusive quick-change templet Your PR011 plunge base features the Bosch guide system, which firmly grips the guides “Precision Centering Design”. Its subbase is with a spring-loaded ring. Unlike conventional precisely centered at the factory.
Page 27
1/16” less than the additional adapter, the RA1100, that allows internal diameter of the templet guide, such as use of conventional threaded templet guides in the table below. with the Bosch quick-release system. Bosch Bushing External Internal...
Page 28
Cleaning recommend that all tool service be performed To avoid accidents always WARNING by a Bosch Factory Service Center or Autho- disconnect the tool from rized Bosch Service Station. the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may...
Page 30
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 29 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Page 31
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 30 Utilisation et entretien des outils Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne électroportatifs coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil cassées ou d’autre circonstance qui risquent électroportatif qui convient à...
Page 32
électrique ne doit être réparé que par un caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
Page 33
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 32 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 34
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 33 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 35
Configuration de toupie à préhension par paume à embase fixe FIG. 1 OUÏES DE VENTILATION CORDON VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE (PR20EVS MODEL) BOUCHON À BROSSE INTERRUPTEUR À BASCULE ZONE DE PRÉHENSION MARCHE/ARRÊT...
Page 36
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 35 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Page 37
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 36 Assemblage CHOIX DES FERS LEVIER DE BLOCAGE DE Votre toupie Bosch à système de préhension par la L’ARBRE paume a été conçue pour une grande variété FIG. 3 d’opérations de toupillage au cours desquelles des fers à...
Page 38
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 37 ENTRETIEN DE LA DOUILLE FIG. 5 Avec le fer enlevé, continuez de faire tourner la douille en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle sorte complètement de l’arbre. Pour assurer un pincement ferme, soufflez de temps à...
Page 39
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 38 INSTALLATION DU MOTEUR DANS FIG. 10 LA BASE FIXE PR001 1. Ouvrez le levier de serrage (Fig. 8). 2. Alignez les deux triangles sur l’embase avec le moteur et insérez le moteur dans l’embase au maximum (Fig.
Page 40
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 39 Consignes de fonctionnement Les toupies Bosch sont conçues pour faire aisément du FIG. 12 travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinage de queues d’arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures décoratives et de...
Page 41
(une fonction exclusive de Bosch ) mettre l'interrupteur à l'arrêt. Le fonctionnement de situées sur l’embase afin d’assurer une stabilisation cette manière prolongera la durée de l'interrupteur et...
Page 42
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 41 VITESSE D’AVANCE FIG. 14 Lors du toupillage ou de travaux similaires dans le bois et le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglant la passe et la vitesse d’avance de manière à laisser le moteur tourner à...
Page 43
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 42 USAGE DE FERS AUTOGUIDES FIG. 17 Les fers autoguidés sont pourvus d’une pointe arrondie ou d’un roulement à billes qui roule sur la surface du matériau, au-dessus ou au-dessous des tranchants, pour contrôler la profondeur de coupe horizontale (Fig 17).
Page 44
CAOUTCHOUC (SI NÉCESSAIRE) La sous-embase ronde PR009 est compatible avec les adaptateurs de guides de gabarits de la série Bosch RA.* La sous-embase ronde PR010 est compatible avec les adaptateurs de guides de gabarits filetés. BUTÉES BUTÉES...
Page 45
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 44 EMBASE EXCENTRÉE PR004 FIG. 23 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase excentrée PR004 a été conçue pour le toupillage dans des emplacements restreints, particulièrement pour le dégrossissage des stratifiés dans des endroits inaccessibles par une embase fixe standard, tout spécialement les endroits à...
Page 46
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 45 Installation du fer FIG. 27 1. Insérez le fer à la profondeur souhaitée conformément aux instructions de la page 34. 2. Appuyez sur le gros bouton rouge de blocage de la broche sur le dessus de la broche excentrée (Fig.
Page 47
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 46 EMBASE INCLINABLE PR005 FIG. 30 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase inclinable PR005 (Fig. 30) est utilisée pour les opérations suivantes : • Dégrossissage des bords stratifiés au niveau où ils atteignent une surface verticale adjacente, telle que celle d’un dosseret de comptoir de cuisine (Fig.
Page 48
Installation du fer • Le fer recommandé pour utilisation avec l’accessoire CAME de sous-embase pour joints est le fer Bosch EXCENTRIQUE 85213M avec un diamètre de coupe de 1/8 po. • Le fer doit être installé conformément aux instructions de la page 36.
Page 49
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 48 3. La pièce de stratifié doit chevaucher d’environ 1/2 aussi être utilisé avec la toupie à système de po la pièce de guidage. Le panneau de stratifié préhension par la paume et avec la sous-embase à superposé...
Page 50
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 49 COUVERCLE PROTECTEUR D’EMBASE PR008 FIG. 38 (compris avec l’embase excentrée PR004, et également disponible comme accessoire en option) Le couvercle protecteur d’embase PR008 (Fig. 37) permet l’isolation de la chaleur de l’outil lors des LEVIER opérations continues et/ou pendant un usage intensif.
Page 51
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 50 TIGE ET TOURELLE DE PROFONDEUR FIG. 39 INDEX DE La tige de profondeur et la tourelle de butée de PROFONDEUR profondeur sont utilisées pour régler la profondeur de coupe comme suit : BOUTON DE 1.
Page 52
(Fig. 42). (Non compris, disponible en accessoire) FIG. 42 Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un accessoire en option qui guide la défonceuse parallèlement à un SOUS-EMBASE chant droit ou qui vous permet de créer des cercles ou DE LA des arcs de cercle.
Page 53
VIS DE MONTAGE CENTRAGE DU SUPPORT DE LA BASE OU DES GABARITS DE GUIDAGE Votre embase plongeante PR011 incorpore le modèle de centrage de précision de Bosch. Le support de sa base -52-...
Page 54
également disponible en option. Il permet d’employer coupants d’un diamètre inférieur de 1/16 po au diamètre des gabarits de guidage filetés conventionnels avec le intérieur du gabarit de guidage, comme indiqué au système à relâchement rapide de Bosch. tableau ci-dessous. Gabarit Diamètre max.
Page 55
LUBRIFICATION DE L’OUTIL meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de protection quand on utilise de l’air comprimé.
Page 56
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 55 Accessoires et compléments • †$ RA1175 Ramassage de poussière lors du moulurage PR001 Base fixe †$ de chants PR002 Guide de toupie droit † RA1054 Guide de défonceuse de luxe PR003 Guide de palier PR004 Embase excentrée avec guide de 83038 Ensemble de gabarits à...
Page 57
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 56 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
Page 58
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 57 Uso y cuidado de las herramientas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la mecánicas herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica No fuerce la herramienta mecánica. Use la está...
Page 59
No use herramientas mecánicas con capacidad debe recibir servicio de ajustes y reparaciones nominal solamente para CA con una fuente de solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o energía de CC. Aunque pueda parecer que la una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Page 60
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 59 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 61
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 60 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 62
Configuración de fresadora de palma con base fija FIG. 1 ABERTURAS DE VENTILACIÓN CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE CORDÓN (PR20EVS MODEL) TAPA DE LAS ESCOBILLAS INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO CONFORTABLE ÁREA DE AGARRE DE PALMA...
Page 63
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 62 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Page 64
Ensamblaje SELECCIÓN DE BROCAS CIERRE DEL FIG. 3 La fresadora con agarre de palma Bosch está diseñada HUSILLO para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que usan brocas con vástago de 1/4". Estas aplicaciones incluyen aplicaciones de elaboración de la madera, tales como conformado de bordes, ranurado y realización de letreros.
Page 65
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 64 CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA FIG. 5 Con la broca de fresadora quitada, siga girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte del eje. Para PORTAHERRAMIENTA asegurarse de lograr un agarre firme, limpie ocasionalmente el mandril portaherramienta con aire...
Page 66
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 65 INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA FIG. 10 BASE FIJA PR001 1. Abra la palanca de fijación (Fig. 8). 2. Alinee los triángulos dobles ubicados en la base y el motor y luego introduzca el motor en la base hasta que se detenga (Fig.
Page 67
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 66 Instrucciones de funcionamiento Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado de estrías, realización de molduras convexas, corte de molduras cóncavas, redondeado de bordes, realización de colas de milano,...
Page 68
Al utilizar la fresadora de exclusivos de Bosch para proporcionar estabilidad esta manera, se prolongará la duración del interruptor y adicional a la fresadora. Los bolsillos cuentan con del motor y se aumentará...
Page 69
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 68 VELOCIDAD DE AVANCE FIG. 14 Al fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plásticos, los mejores acabados se obtendrán si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad.
Page 70
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 69 UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADAS FIG. 17 Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig.
Page 71
Hay plantillas para aplicaciones de fresado estándar FRESADORA PLANTILLA disponibles comercialmente, tales como el juego de TORNILLOS DE PR009 SUBBASE plantillas de bisagra Bosch, y las plantillas para CABEZA TRONCOCÓNICA aplicaciones especiales son hechas generalmente por los ANILLO TÓRICO usuarios para sus necesidades específicas. FIG. 20...
Page 72
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 71 BASE EXCÉNTRICA PR004 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como FIG. 23 accesorio opcional) La base excéntrica PR004 está diseñada para fresar en áreas confinadas, especialmente para recortar materiales laminares en áreas que son inaccesibles con la base fija estándar, especialmente en ubicaciones que estén cerca de superficies verticales adyacentes, tales como partes superiores de protectores contra...
Page 73
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 72 Instalación de la broca FIG. 27 1. Introduzca la broca hasta la profundidad deseada de acuerdo con las instrucciones de la página 63. 2. Oprima el botón rojo grande del cierre del husillo ubicado en la parte de arriba del husillo excéntrico (Fig 27).
Page 74
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 73 BASE INCLINABLE PR005 FIG. 30 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base inclinable PR005 (Fig. 30) se utiliza para los propósitos siguientes: • Recortar bordes laminados en el punto en que llegan a una superficie vertical adyacente, tal como un protector contra salpicaduras de un mostrador de cocina (Fig.
Page 75
Instalación de la broca TORNILLO • La broca recomendada para utilizarse con el aditamento para marcar por debajo es la Bosch 85213M con un diámetro de corte de 1/8". • Se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de LEVA EXCÉNTRICA la página 63.
Page 76
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 75 Creación de una unión fresadoras de palma se están empleando en 1. Para crear una unión de precisión, asegúrese de aplicaciones que son lo bastante anchas como para que la pieza de guiado del material laminar tenga que el pomo se asiente sobre la pieza de trabajo.
Page 77
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 76 CUBIERTA DE LA BASE PR008 FIG. 38 (Incluida con la base excéntrica PR004. Disponible también como accesorio opcional) La cubierta de la base PR008 (Fig. 37) opcional está disponible para proporcionar aislamiento contra el PALANCA DE calor generado por la herramienta en aplicaciones FIJACION DE...
Page 78
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 77 VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA FIG. 39 INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE PROFUNDIDAD La varilla de profundidad y la torreta de tope de profundidad se utilizan para controlar la profundidad de POMO DEL corte de la manera siguiente: INDICADOR DE...
Page 79
(Fig. 42). GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) FIG. 42 La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio SUBBASE DE LA opcional que guiará la fresadora paralela a un borde FRESADORA recto o le permitirá a usted crear círculos y arcos.
Page 80
La fresadora cuenta con el “Diseño de centrado de opcional exclusivo de Bosch, el cual agarra firmemente precisión” Bosch. Su subbase se centra con precisión las guías con un anillo accionado por resorte. A en la fábrica.
Page 81
BASE DE DESCENSO VERTICAL USO CON GUÍAS DE PLANTILLA ROSCADAS También se encuentra disponible como accesorio opcional un adaptador adicional, el RA1100, que permite el uso de guías de plantilla roscadas conven- cionales con el sistema de liberación rápida Bosch. -80-...
Page 82
Centro Para evitar accidentes de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de ADVERTENCIA desconecte siempre la herra- servicio Bosch autorizada. mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS...
Page 83
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 82 Accesorios y aditamentos Guía de fresadora de lujo RA1054 • †$ Base fija PR001 †$ Juego de plantillas de bisagra 83038 Guía de fresadora recta PR002 Brocas de fresadora † Guía de rodillo PR003 †$ †...
Page 85
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.