Page 1
Libretto istruzioni Uživatelská příručka Instruction booklet Návod na používanie Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Upute za uporabu Talimat kitapçığı Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de Instruções Инструкция по эксплуатации Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás VORTDRY 17/06/2021 COD.
Description et mode d’emploi ..12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......12 responsable des dommages éventuels causés...
Page 3
Descrição e utilização ....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ..... . . 21 responsável por eventuais ferimentos em...
Page 4
Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice se ne može smatrati odgovornom za eventualnu Postavljanje .
Page 5
προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν Ασφάλεια ......51 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα...
Page 6
• Non usare questo prodotto per una funzione dell’apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro differente da quella esposta nel presente libretto. Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali della sua integrità;...
Page 7
ITALIANO superiore a mm. 3. L'apparecchio è dotato • protezione IP24 per l'utilizzo nei bagni ad uso privato in zona 2. Installazione (fig. da 1 a 15) Le misure consigliate di installazione, dalla base dell’asciugacapelli al pavimento sono: 1,7 m per gli uomini, 1,6 m per le donne e 1,4 m per i bambini (fig.1, misura H).
ITALIANO lato (fig. 7B), rimuovere la parte plastica sulla Smaltimento copertura, per consentire il passaggio dei cavi (sul lato destro o sinistro della copertura, fig. 8). Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE 8. Montare la piastra posteriore al muro con le viti for- riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Safety your Vortice Service Centre immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact your Vortice Service Centre Warning: immediately and insist that only original Vortice this symbol indicates that care must spares are used for repairs.
ENGLISH • Specifications for the power supply must correspond multi-pole isolating switch with a to the electrical data on ID plate A. gap of at least 3 mm between contacts. The appliance is equipped with • IP24 protection for use in private bathrooms in Zone 2.
à un Service après-vente agréé • En cas de disfonctionnement et/ou de panne, Vortice. Placer les éléments de l’emballage hors de s’adresser immédiatement à un Service après-vente portée des enfants ou des personnes handicapées.
FRANÇAIS utilisation dans les salles de bains privatives de la zone 2. Installation (Figures 1 à 15) Les dimensions conseillées pour l'installation du sèche-cheveux entre sa base et le sol sont les suivantes : 1,7 m pour les hommes, 1,6 m pour les femmes et 1,4 m pour les enfants (Fig.
FRANÇAIS pour permettre le passage des câbles (sur le côté Élimination droit ou gauche du couvercle, Fig. 8). 8. Montez la plaque arrière au mur à l'aide des vis Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE fournies (Fig. 9A). En cas de montage avec un relative à...
Schutzvorrichtung mit automatischer Rücksetzung geistigen Fähigkeiten bzw. des Heizelementes aktiviert. • Bei Schäden am Stromkabel sofort eine von Vortice mangelnder Erfahrung autorisierte technische Kundendienststelle Kenntnis dürfen dieses Gerät aufsuchen und ersetzen lassen. nur unter Aufsicht oder nach •...
DEUTSCH Schutz IP24 für den Gebrauch in privaten Badezimmern in Zone 2. Installation (Abb. von 1 bis 15) Der empfohlene Abstand zwischen dem unteren Rand des Föns und dem Fußboden für die Installation ist: 1,7 m für Männer, 1,6 m für Frauen und 1,4 m für Kinder (Abb.
DEUTSCH Durchgang für die Kabel zu schaffen (an der Entsorgung rechten oder linken Seite der Abdeckung, Abb. 8). 8. Befestigen Sie die hintere Platte mit den Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU mitgelieferten Schrauben an der Wand (Abb. 9A). über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Wird das Kabel von der Seite durchgeführt, so Altgeräten (WEEE).
Vortice. inmediatamente con un proveedor autorizado de • Si el aparato no funciona correctamente o se avería, Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o ponerse en contacto inmediatamente con un personas con discapacidad. proveedor autorizado de Vortice. En caso de •...
ESPAÑOL ponerse en contacto con un Centro de Asistencia hay que prever un interruptor Técnica de Vortice para que lo sustituyan omnipolar con distancia de inmediatamente. • Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los apertura entre los contactos valores indicados en la placa A.
ESPAÑOL permitir el paso de los cables (por el lado derecho Eliminación o izquierdo de la tapa, fig. 8). 8. Fijar la placa posterior a la pared con los tornillos Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE suministrados (fig. 9A). Si el conector se hace referente a la gestión de residuos de aparatos pasar por el costado, asegurarse de que el cable eléctricos y electrónicos (RAEE).
Centro de Assistência Técnica autorizado revendedor autorizado Vortice. Vortice. Não deixe as peças da embalagem ao • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
Page 22
à substituição, que deverá ser levada com distância de abertura dos a cabo num Centro de Assistência Vortice. contactos igual ou superior a 3 • Os dados elétricos da rede devem corresponder aos indicados na placa A.
PORTUGUÊS gem, quer o conector provenha da parte de trás Eliminação quer do lado do secador (fig. 7). 7. Caso se tenha optado por uma passagem dos Este produto está em conformidade com as cabos pelo lado (fig. 7B), remova a parte plástica disposições da Diretiva 2012/19/UE relativas à...
• Kijk regelmatig of het apparaat nog intact is. Ingeval van verwijderd, of het apparaat onbeschadigd is; wendt u in een defect, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk geval van twijfel onmiddellijk tot een erkende Vortice contact opnemen met een erkende Vortice Dealer. Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het •...
• Zorg in geval van een beschadigde voedingskabel dat deze tijdig wordt vervangen. Dit moet worden gedaan Voor de installatie moet een • bij een Vortice Service Centrum. omnipolaire schakelaar met • De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die van het merkplaatje A.
NEDERLANDS (afb. 5). worden bevochtigd met lauw water en een neutraal 5. Verwijder de frontplaat zoals weergegeven in afb. 6. niet schurend reinigingsproduct. Controleer of de 6. Steek de connector (kabels LIJN en NEUTRAAL) blaasopening niet belemmerd wordt door draden of aan de achterzijde van het product in het daartoe haar.
• Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att sönder, kontakta omgående en en serviceverkstad den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta som auktoriserats av Vortice och begär att genast en serviceverkstad som auktoriserats av originalreservdelar från Vortice används om det blir Vortice.
SVENSKA som anges på etiketten A. frånkoppling Apparaten har skyddsklass IP24 • för användning i badrum för privat bruk i zon 2. Installation (bild 1 till 15) Rekommenderade installationshöjder från hårtorkens bas till golvet: 1,7 m för män, 1,6 m för kvinnor och 1,4 m för barn (bild 1, höjd H).
SVENSKA noga med att kabeln passerar genom den avsedda Bortskaffande springan (bild 9B). 9. Stick in i ledaren i kabelklämman och skruva fast Denna produkt överensstämmer direktiv den på plattan (bild 10A). 10.Anslut kablarna (FAS NOLLA) till 2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av eller kopplingsplinten och dra åt.
• W trakcie używania wszystkich urządzeń elektrycznych serwisowego i zażądać, w razie ewentualnej naprawy, należy przestrzegać kilku podstawowych zasad takich, użycia oryginalnych części zamiennych Vortice. jak: • W razie upadku urządzenia lub narażenia go na silne - nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub świeżo uderzenia, należy zlecić...
POLSKI centrum serwisowym Vortice. wynoszącą 3 mm lub więcej. • Specyfikacje dotyczące zasilania muszą być zgodne Urządzenie zapewnia ochronę • z danymi elektrycznymi podanymi na tabliczce A identyfikatora. klasy IP24 użytku domowych łazienkach w Strefie Instalacja (rys. od 1 do 15) Zalecana wysokość...
POLSKI należy ostrożnie wsunąć przewód w odpowiedni otwór LIKWIDACJA ODPADÓW (rys. 9B). 9. Włożyć przewodnik do zacisku przewodów i Niniejszy produkt jest zgodny Dyrektywą przymocować go do tylnej płyty (rys. 10A). 2012/19/UE sprawie zużytego sprzętu 10. Podłączyć przewody (LINE i NEUTRAL) do bloku elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Sérülés észlelése esetén használja • A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg a berendezést, és azonnal értesítse a hivatalos Vortice berendezés épségéről: kétség esetén forduljon Márkaszervizt. azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz. A • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal csomagolóanyagot ne hagyja gyermekek vagy a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha...
MAGYAR Vevőszolgálatánál kell elvégeztetni. A készülék IP24 védelemmel • • A tápegység specifikációjának meg kell felelnie az A rendelkezik a 2. zónában lévő azonosítólemezen lévő elektromos adatoknak. privát fürdőszobákban történő használathoz. Felszerelés (ábra 1 – 15) Az ajánlott felszerelés szerint a hajszárító aljának a földtől: 1,7 méterre kell lennie a férfiak esetében, 1,6 méterre a nőknél és 1,4 méterre a gyerekeknél (1.
MAGYAR falra (9A ábra). Ha a csatlakozót a termék oldaláról ÁRTALMATLANÍTÁS szereli fel, akkor legyen óvatos, és a kábelt a megfelelő nyílásba csúsztassa be (9B ábra). A termék megfelel az elektromos és elektronikus 9. Illessze be a vezetéket a kábelvezetőbe, majd berendezések hulladékainak kezeléséről...
• V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na • T ento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je autorizované servisní středisko Vortice, a je-li nutná uvedeno v této příručce. oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice. • Po vybalení výrobku z obalu zkontrolujte, zda není...
ČESKY přístroj připojený, musí být v Montáž (obr. 1 až 15) souladu s platnými normami. • Pro instalaci je třeba zřídit Doporučené montážní rozměry od základny vícepólový vypínač s odpojovací vysoušeče vlasů po podlahu jsou: 1,7 m pro muže, 1,6 m pro ženy a 1,4 m pro děti (obr. 1, rozměr H). vzdáleností...
ČESKY 12. Na obrázku 12 je znázorněna správná poloha LIKVIDACE knoflíku. 13. Znovu vložte a utáhněte šrouby v dolní části krytu T ento výrobek je v souladu se směrnicí 2012/19/EU o (obr. 13). nakládání s odpadními elektrickými a elektronickými 14. Vložte rouru (obr. 14A), otočte ji proti směru zařízeními (OEEZ).
• V prípade poškodenia prívodného elektrického kábla bezodkladne zabezpečte jeho výmenu, ktorý bude dozorom alebo boli poučené o musieť byť vymenená v servisnom stredisku Vortice. bezpečnom používaní • Technické údaje sieťového napájania musia byť v spotrebiča a pokiaľ si uvedomujú...
SLOVENSKY IP24 pre použitie v súkromných kúpeľniach v Zóne 2. Inštalácia (obr. od 1 po 15) Odporúčané inštalačné rozmery od základne sušiča na vlasy k podlahe sú: 1,7 m pre mužov, 1,6 m pre ženy a 1,4 m pre deti (obr.1, rozmer H). Výška spotrebiča od podlahy nemôže byť...
SLOVENSKY 9. Vodič zasuňte do káblovej svorky a upevnite ju k LIKVIDÁCIA zadnej platni (obr. 10A). 10. Zapojte káble (FÁZA a NULÁK) k svorkovnici a T ento výrobok je v súlade so smernicou 2012/19/EÚ o utiahnite ich, pričom dávajte pozor, aby ste káble nakladaní...
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau originale.
ROMÂNĂ contactelor egală cu sau mai • Specifica iile sursei de curent trebuie s respecte parametrii electrici de pe pl cu a de identificare A. mare de 3 mm. • Aparatul are clasa de protecție IP24 pentru utilizare în băi private, Zona 2.
ROMÂNĂ îndep rta i partea de plastic de pe capac pentru a Eliminare putea trece cablurile prin orificiul creat (în stânga sau în dreapta capacului, fig. 8). Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE 8. Fixa i placa suport pe perete, cu uruburile din privind deșeurile de echipamente electrice și pachet (fig.
• Izbjegavajte prskati proizvod vodom. odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču • Proizvod nemojte postaviti blizu kade, umivaonika ili “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat drugih posuda koje sadrže vodu. djece ili osoba s posebnim potrebama. • Kada završite s upotrebom sušila vratite ručku.
HRVATSKI • Specifikacije napajanja električnom energijom moraju 3 mm. odgovarati električnim podacima navedenima na • Uređaj je opremljen zaštitom identifikacijskoj pločici A. stupnja IP24 za upotrebu u privatnim kupaonicama u zoni 2. Postavljanje (sl. 1 – 15) Preporučene udaljenosti od poda do donjeg ruba sušila za potrebe postavljanja sušila su sljedeće: 1,7 m za muškarce, 1,6 m za žene i 1,4 m za djecu (sl.
HRVATSKI 8. Stražnju ploču pričvrstite na zid koristeći se ODLAGANJE isporučenim vijcima (sl. 9A). Ako priključak dolazi s bočne strane proizvoda, prilikom postavljanja Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom 2012/19/EU o pripazite da kabel umetnete u odgovarajući utor (sl. upravljanju otpadnom električnom i elektroničkom 9B).
Ürünün hasar görmesi ya da hatalı korunmak için gerekli uyarýlarý ifade çalışması durumunda, cihazı kapatın ve acil olarak bir yetkili Vortice T eknik Servis Merkezi ile temasa etmektedir geçiniz. • Cihazın iyi çalışmaması ve/veya arızalanması...
TÜRKÇE korumasına sahiptir. Kurulum (şek. 1 - 15) Saç kurutma makinesinin tabanından zemine kadar önerilen kurulum ölçüleri şunlardır: Erkekler için 1,7 m, kadınlar için 1,6 m ve çocuklar için 1,4 m (şek.1, boyut H). Cihazın yerden yüksekliği, hiçbir zaman 140 cm’den kısa olmamalıdır.
TÜRKÇE 10. Kabloları (HAT ve NÖTR) terminal bloğuna İMHA bağlayın ve sıkın. Kabloları aşırı sıkmamaya dik- kat edin. (şek. 10B) BU ÜRÜN, BAZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE 11. Ürünün ön kapağını ana gövdeye takın ve RAEE DIREKTIFININ KABULÜNÜN ULUSAL düğmeyle kontrol edilen tırnağın (şek. 11A), potan- UYGULAMA ALANINA GIRMEZ VE BU NEDENLE siyometredeki kesikle (şek.
αμέσως σε ένα την τήρηση ορισμένων βασικών κανόνων, όπως: εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice και ζητήστε, για - μην αγγίζετε το προϊόν με βρεγμένα ή υγρά χέρια, την ενδεχόμενη επισκευή, τη χρήση γνήσιων - μην αγγίζετε το προϊόν με γυμνά πόδια, ανταλλακτικών...
• • Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου τροφοδοσίας, να υπάρχει ένας διακόπτης απαιτείται άμεση αντικατάσταση από ένα κέντρο υποστήριξης Vortice. ισχύος με απόσταση ανοίγματος • Τα ηλεκτρικά δεδομένα του δικτύου πρέπει να των επαφών ίση ή μεγαλύτερη αντιστοιχούν με εκείνα που αναφέρονται στην...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση / Καθαρισμός 4b). 4. Ξεβιδώστε τις βίδες που υπάρχουν στο κάτω Κατά κανόνα η συσκευή δεν απαιτεί ιδιαίτερη συντή- κάλυμμα (εικ. 5). ρηση.Αρκεί να καθαρίσετε τη σκόνη με ένα μαλακό 5. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα όπως φαίνεται και στεγνό πανί ή, εν ανάγκη, βρεγμένο σε χλιαρό στην...
обратитесь в авторизованный • Уберите прибор в недоступное для детей и для сервисный центр фирмы Vortice и попросите для недееспособных людей место сразу после того, его ремонта использовать оригинальные запчасти как вы его отключили от электрической сети и не Vortice.
2. Сделайте в стене 3 отверстия диаметром 6 мм электропитания) немедленно обращайтесь в (рис. 3A, при заводе шнура питания сбоку, рис. 3B сервисный центр компании Vortice для его замены при заводе шнура питания сзади) и вставьте • Характеристики электрической сети должны...
РУССКИЙ часовой стрелки (рис. 14B) и затяните стопорный винт (рис. 14C). зоне зоне зоне 3 зоне Использование Прибор включается автоматически при извлечении рукоятки воздушного шланга из гнезда (рис. 16) и отключается автоматически при возврате рукоятки на место (рис. 17) или, альтернативно, через 12 минут...
Page 68
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 70
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 71
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Page 72
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...