Page 1
Manual de instruções àÌÒÚÛ͈Ëfl Handleiding Instruktionsbok Instrukcja METAL DRY METAL DRY AUTOMATIC METAL DRY ULTRA A METAL DRY SUPER MADE IN ITALY COD. VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
Page 2
Description et mode d'emploi..6 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention ......11 responsable des dommages éventuels causés...
Page 3
Beállítás ......27 Vortice nem felel. Az utasítás minden előírását be kell tartani a termék élettartama, elektromos Trimmer beszabályozása .
Page 4
Pozor ......21 pažljivo pročitati ove upute. Tvrtka "Vortice" ne odgovara za štetu nanešenu osobama ili Upozorenje.
Page 6
Automatic, Metal Dry Ultra A und Metal Dry Le versioni automatiche (Metal Dry Automatic, Super) sind mit einer Infrarot-Vorrichtung Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super), sono versehen, die vor Sonnenlicht oder starker dotate di un dispositivo a raggi infrarossi che Beleuchtung geschützt werden muss,...
Page 7
öppna med hjälp av en nyckel och speciella Automatické verze (Metal Dry Automatic, skyddsanordningar. Den har ett munstycke för Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super) jsou luftutgången som är svängbar 360° och med vybaveny systémem infračervených ett internt skyddsgaller.
Page 8
(Metal Dry Automatic, Metal Dry Ultra A Ë otomatik modeller (Metal Dry Automatic, Metal Metal Dry Super), ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò Dry Ultra A e Metal Dry Super), özellikle kamp ËÌه͇ÒÌ˚Ï ËÁÎÛ˜ÂÌËÂÏ, ÍÓÚÓÓ yerleri, şantiyeler, havuzlar, vs.gibi açık yerlere ÒΉÛÂÚ Ô‰Óı‡ÌflÚ¸ ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl...
Page 9
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. persona diversamente abile, nel momento in cui si Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non bambini o di persona diversamente abile.
Page 10
• The appliance is not intended for use by young professional or Vortice*. Do not leave packing children or infirm persons without supervision. materials within the reach of children.
Page 11
à un Service • Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de personnes handicapées après l'avoir débranché du l'emballage hors de la portée des enfants ou des réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
Page 12
(Abb. 24-25). Derselbe Vorgang kann auch in der regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln manuellen Version durchgeführt werden, wenn man das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- die Trocknungszeit verlängern will (Abb. 26). Vertragshändler aufsuchen. Die Einstellungsvorgänge müssen während der •...
Page 13
• Si el aparato no funciona correctamente o en caso realizadas durante la fase de instalación. de avería contactar con proveedor autorizado de Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen Notas recambios originales Vortice. • En caso de sobrecarga de temperatura entra en •...
Page 14
(fig. 26). As operações de regulação devem ser autorizado Vortice. e, no caso de uma eventual efectuadas em fase de instalação. reparação, exija o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
Page 15
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit kinderen of geestelijk gehandicapten.
Page 16
återförsäljare • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av plats där den är oåtkomlig för barn och annorlunda emballaget inom räckhåll för barn eller annan kapabel person, när den inte ska användas längre.
Page 17
• W razie wadliwego działania oraz/lub usterek ręcznych można za pomocą trymera wydłużyć czas urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do suszenia (rys. 26). Regulacje te należy wykonywać autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w podczas zakładania aparatu. przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
Page 18
Vortice viszonteladót. érzékenységén változtatni kíván, illetve a kézi • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás változat esetén a szárítási időtartamot kívánja esetén azonnal forduljunk a hivatalos Vortice növelni (26. ábra). A szabályozási měveleteket a viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérjük, felszerelésor kell elvégezni.
Page 19
(obr. 24-25) nebo provést stejný postup u modelů se ihned obraťte na autorizovaného prodejce s ručním ovládáním, pokud chcete prodloužit dobu Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální sušení (obr. 26).Seřizovací operace musí být náhradní díly Vortice. provedeny při instalaci.
Page 20
Putere acustic™ Metal Dry - Metal Dry Automatic - a) se verifică o anomalie în funct , ionrea sa; b) se Metal Dry Ultra A: 69,8 dB(A) a Lp dB(A) 1 m. decide să se execute curăt , enia sa externă în Putere acustic™...
Page 21
• U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratiti se odmah • Kod automatskih verzija, pomoću trimmera možete ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏiti, pri promijeniti osjetljivost optičkih očitavača (sl. 24-25), eventualnom popravku, uporabu originalnih odnosno - u ručnoj verđiji - istom radnjom možete dijelova "Vortice".
Page 22
• Ürünü ambalajından çıkarınıve hasar görmemiş tarafından kullanılırken kontrol ediniz. olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice çocuklarınıve özürlü kişilerin erişemeyeceğiıyere satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini kaldırınız.
Page 27
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION INSTALIRANJE INSTALACIÓN KURMA INSTALAÇÃO ∂ ∂ ° ° ∫ ∫ ∞ ∞ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∏ ∏ INSTALLATIE àçëíÄããüñàü INSTALLATION MONTAŻ BEÁLLÍTÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. •...
Page 30
Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Automatic Metal Dry Super Metal Dry Ultra A...
Page 31
ƒ ƒ ‡ ‡ ı ı Ì Ì È È Û Û Ë Ë T T R R I I M M M M E E R R AFSTELLING TRIMMER êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ JUSTERING TRIMMER REGULACJA TIMERA TRIMMER BESZABÁLYOZÁSA Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A...
Page 33
UTILIZZO ÚDRŽBA UTILISATION UTILIZARE UPOTRIJEBA GEBRAUCH KULLANIM UTILIZAÇÃO à à p p ‹ ‹ Û Û Ë Ë GEBRUIK èéãúáéÇÄçàÖ ANVÄNDNING UŻYTKOWANIE FELHASZNÁLÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
Page 34
REINIGUNG CIŠCENJE LIMPIEZA TEMIZLIK LIMPEZA ∫ ∫ · · ı ı · · Ú Ú È È Û Û Ì Ì fi fi ˜ ˜ REINIGING óàëíäÄ RENGÖRING CZYSZCZENIE TISZTÍTÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
Page 35
PRODOTTO ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO Metal Dry Automatic Funziona sempre Apparecchio posizionato Regolare il trimmer del sensore Metal Dry Ultra A sopra una superficie riflettente (Fig. 24-25) Metal Dry Super (lavandino, specchio, piastrelle, ecc.) Apparecchio montato a distanza non corretta...
Page 36
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE CONTRÔLE/INTERVENTION Metal Dry Automatic Fonctionne sans Appareil placé au-dessus Régler le trimmer du capteur Metal Dry Ultra A interruption. d'une surface réfléchissante (Fig. 24-25). Metal Dry Super (lavabo, glace, carrelage, etc.). Appareil installé à une mauvaise distance.
Page 37
POSIBLE CAUSA COMPROBACIÓN / INTERVENCIÓN Metal Dry Automatic Funciona siempre Aparato colocado sobre una Regular el trimer del sensor Metal Dry Ultra A superficie que refleja (lavabo, (Fig. 24-25) Metal Dry Super espejo, azulejos, etc) Aparato montado a una distancia incorrecta Funciona siempre o Exposición directa a la luz...
Page 38
MOGELIJKE OORZAAK HOE TE VERHELPEN? Metal Dry Automatic Blijft in werking Het apparaat bevindt zich Stel de trimmer van de sensor Metal Dry Ultra A boven een reflecterend af (Fig. 24-25) Metal Dry Super oppervlak (wastafel, spiegel, tegels, enz.) Het apparaat is op een verkeerde afstand gemonteerd.
Page 39
NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPRAWDZIĆ / WYKONAĆ Metal Dry Automatic Działa bez przerwy Aparat znajduje się nad Wyregulować trymer czujnika Metal Dry Ultra A płaszczyzną odbijającą (w (rys. 24-25) Metal Dry Super rodzaju umywalki, lustra, płyt ceramicznych itp.) Aparat zainstalowany na niewłaściwej odległości...
Page 40
VýROBEK ZÁVADA MOŻNÁ PŘÍČINA KONTROLA/ZÁSAH Metal Dry Automatic Nepřetržitá funkce Zařízení je umístěno nad Seřiđte trimmer čidla Metal Dry Ultra A reflexní plochou (umyvadlo, (obr. 24-25) Metal Dry Super zrcadlo, dlaždičky apod.) Zařízení nebylo instalováno ve správné vzdálenosti Funguje nepřetržitá...
Page 41
MOGUĆI UZROK KONTROLA/ZAHVAT Metal Dry Automatic Radi bez prestanka Stroj je položen nad povšinom Regulirati trimmer senzora Metal Dry Ultra A koja odbija svjetlost (umivaonik, (sl. 24-25) Metal Dry Super ogledalo, pločice i t.d.) Stroj je postavljen na nepravilnu udaljeljenost Radi bez prestanka Direktno je izložen suncu/svjetiljki...
Page 44
Avvertenze di sicurezza Safety warnings Avertissement de sécurité Hinweise zur Sicherheit Advertencia sobre la seguridad Advertências de segurança Waarschuwing voor de veiligheid Anvisningar gällande säkerhet Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Biztonsági figyelmeztetések Bezpečnostní upozornění Avertisment de siguranță Προειδοποίηση ασφαλείας...
Page 45
Questo apparecchio può essere This appliance can be used by utilizzato da bambini di età non children aged from 8 years and inferiore a 8 anni e da persone above and persons with reduced con ridotte capacità fisiche, physical, sensory or mental sensoriali o mentali, o prive di capabilities or lack of experience esperienza o della necessaria...
Page 46
Cet appareil peut être utilisé par Dieses Gerät darf von Kindern ab des enfants âgés de plus de 8 8 Jahren oder Personen mit ans et des personnes porteuses eingeschränkten körperlichen, d'un handicap physique, sensorischen oder geistigen sensoriel ou mental, ou encore Fähigkeiten oder mangelnder sans expériences...
Page 47
Este aparato puede ser utilizado Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos por niños de no menos de 8 años de idade e por pessoas com de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriais capacidades físicas, sensoriales ou mentais reduzidas ou com o mentales reducidas, o carentes...
Page 48
apparaat gebruikt Denna apparat kan användas av worden door kinderen ouder dan barn över 8 år och av personer 8 jaar en door personen met nedsatt fysisk, beperkte lichamelijke, zintuiglijke känslomässig eller mental of verstandelijke vermogens, of förmåga, och av personer med zonder ervaring of de nodige bristande erfarenhet...
Page 49
Niniejsze urządzenie może być A jelen készüléket 8 évesnél używane przez dzieci poniżej 8 idősebb gyermekek, csökkent roku życia i przez osoby o fizikai, érzékszervi vagy mentális ograniczonej sprawności képességű személyek, illetve fizycznej, psychicznej, olyan személyek, akiknek nem áll zaburzeniami czucia oraz przez rendelkezésére szükséges osoby niedoświadczone i nie...
Page 50
Acest aparat poate fi utilizat de Tento spotřebič smějí používat copii începând de la vârsta de 8 děti starší 8 let a osoby se ani şi de persoane cu capacităţi sníženými fyzickými, smyslovými fizice, senzoriale sau mentale nebo duševními schopnostmi, nebo osoby patřičných...
Page 51
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή τις απαιτούμενες γνώσεις, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής...
Page 52
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering...
Page 53
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Altgeräten (WEEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato Symbol durchgestrichenen sull’apparecchio indica che il prodotto, Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin,...
Page 54
Dit product stemt overeen met de Richtlijn A termék megfelel az elektromos és elektronikus 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en berendezések hulladékainak kezeléséről szóló elektronische apparatuur (AEEA). 2012/19/EU irányelvnek (WEEE). Het symbool van de doorgekruiste berendezésen látható áthúzott vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat szemetes konténer szimbólum azt jelzi, het product aan het einde van de nuttige hogy a terméket az élettartama végén egy...
Page 55
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο που αναγράφεται στη συσκευή δείχνει ότι το προϊόν, στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει να προσκομιστεί σε μία εταιρεία που...
Page 60
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.