Description et mode d’emploi ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
Page 3
Descrição e utilização ....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ..... . . 16 responsável por eventuais ferimentos em...
Page 4
Păstraţi cu grijă acest manual de instrucţiuni. Sadržaj Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice se ne može smatrati odgovornom za eventualnu štetu nanesenu osobama ili stvarima uslijed nepoštivanja uputa koje se u nastavku navode, a pridržavanjem kojih se osigurava trajnost te...
Page 5
Ασφάλεια ......36 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Εγκατάσταση ..... 37 υπεύθυνη...
VORTDRY 1000 (fig.10) • Riagganciare sempre l’apparecchio sul supporto a VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): versione dotata di due parete dopo l’utilizzo prese per rasoi (230 V e 115 V ). • Non inserire alcun oggetto all’interno delle bocche di immissione ed emissione dell’aria.
VORTDRY 1000 PLUS: un trasformatore consente l’alimentazione di due prese rasoio, alloggiate al centro dell’involucro frontale, compatibili con le alimentazioni 230 V e 115 V. (fig. 14) Schemi Elettrici (Fig.
VORTDRY 1000 (fig.10) • Always replace the appliance on its wall mount after VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): This version has two use. shaver sockets (230V and 115V). • Never put anything into the air intakes and outlets.
• Ne rien poser sur l’appareil. VORTDRY 1000 (fig.10) • Ne pas obstruer la bouche de sortie d’air. VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11) : version avec deux • Ne pas appliquer d’autres accessoires que ceux qui prises rasoir (230 V et 115 V ).
VORTDRY 1000 PLUS : un transformateur permet d’alimenter deux prises rasoir logées au centre du boîtier central compatibles avec les tensions d’alimentation 230 V et 115 V (fig. 14).
• Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. IPX4). • Die Luftdüse nicht verstopfen. • An der Luftdüse kein Zubehör anbringen, das nicht Die Serie Vortdry 1000 setzt sich aus den folgenden zum Gerät gehört. Modellen zusammen: • Das Gerät nach der Benutzung immer an der VORTDRY 1000 (Abb.10)
Halterung gehängt wird (Abb. 13), bzw. nach ca. 20 Minuten Dauerbetrieb, wieder ab: in letzterem Fall das Gerät zur Wiederaufnahme des normalen Betriebs an der Halterung einhängen und einige Sekunden warten. VORTDRY 1000 PLUS: Ein Transformator ermöglicht Speisung zwei Mitte Frontverkleidung...
• No obstruir la boca de salida del aire. VORTDRY 1000 (fig.10) • No colocar en la boca de salida de aire accesorios VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): versión con dos no suministrados con el aparato. tomas de corriente para máquina de afeitar (230 y •...
último caso, para restablecer el funcionamiento normal, colgar el aparato en el soporte y esperar unos segundos. VORTDRY 1000 PLUS: incorpora un transformador que permite alimentar dos tomas de corriente de 230 y 115 V para máquina de afeitar, situadas en el centro del revestimiento frontal (fig.
• Não exponha o aparelho a agentes atmosféricos água IPX4. (chuva, sol, etc.). • Não pouse objectos sobre o aparelho. A família Vortdry 1000 é composta pelos seguintes • Não obstrua a boca de saída do ar. modelos: • Não aplique acessórios não fornecidos na boca de VORTDRY 1000 (fig.10)
último caso, para restabelecer o funcionamento normal, encaixe novamente o aparelho no suporte e aguarde alguns segundos. VORTDRY 1000 PLUS: um transformador permite a alimentação de duas tomadas de máquina de barbear, colocadas no centro da parte dianteira, compatíveis com as alimentações de 230 V e 115 V,...
• Zorg dat het apparaat niet aan weersomstandigheden apparaat heeft een bescherming IPX4 tegen water. wordt blootgesteld (regen, zon, enz.). • Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen De serie Vortdry 1000 bestaat uit de volgende voorwerpen op. modellen: • Belemmer de blaasmond niet.
VORTDRY 1000 PLUS: dankzij een transformator kunnen twee contactdozen voor scheerapparaten gevoed worden, deze bevinden zich in het midden van het voorste omhulsel, en zijn compatibel met de voedingen van 230 V en 115 V, (fig.
• Fäst inga andra tillbehör vid luftutsläppet än de som VORTDRY 1000 (fig.10) medföljer apparaten. VORTDRY 1000 PLUS (fig. 11): version utrustad med • Häng alltid tillbaka apparaten på väggfästet efter två uttag för rakapparater (230 V och 115 V ).
återställa den normala driften häng tillbaka apparaten på stödet och vänta några sekunder. VORTDRY 1000 PLUS: en transformator möjliggör matningen av de två uttagen för rakapparat, inrymt i mitten av det främre höljet, kompatibel med strömförsörjningarna 230 V och 115 V, (fig.
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 22 POLSKI Ostrzeżenia: Opis i zastosowanie niniejszy symbol wskazuje, że należy zastosować środki ostrożności, aby zapobiec powstaniu szkód w odniesieniu do produktu Bezpieczeństwo Uwagi: niniejszy symbol wskazuje, że należy zastosować środki ostrożności, aby zapobiec powstaniu szkód w odniesieniu do użytkownika Urządzenie...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 24 MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Figyelmeztetés: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedések Biztonság Figyelem: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a felhasználó...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 26 ČESKY Upozornění: Popis a použití tento symbol upozorňuje na opatření, tento symbol upozorňuje na opatření, která brání po- škození přístroje. Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, zranění uživatele. Zařízení musí být instalováno •...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 28 SLOVENSKY Opozorilo: Popis a používanie ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje Bezpečnosť Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 29 SLOVENSKY Inštalácia ÷ (Obr. 1 Používanie VORTDRY 1000 PLUS Elektrické schémy Údržba / Čistenie...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 30 ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului Siguranţa ț ț ț Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 32 HRVATSKI Opis i primjena Upozorenje: ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 33 HRVATSKI Postavljanje (Sl. 1 ÷ Korištenje VORTDRY 1000 PLUS Električne sheme Održavanje / čišćenje...
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 35 TÜRKÇE Kurulum ÷ Kullanma (İşletim) VORTDRY 1000 PLUS Elektrik diyagramları Bakım / Temizlik...
Page 36
προστασία από το νερό IPX4. • Μη τοποθετείτε αντικείμενα στη συσκευή. • Μην καλύπτετε το στόμιο εξόδου του αέρα. Η σειρά Vortdry 1000 αποτελείται από τα ακόλουθα • Μην τοποθετείτε στο στόμιο εξόδου του αέρα μοντέλα: εξαρτήματα που δε διατίθενται με τη συσκευή.
Page 37
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 37 Η εγκατάσταση της συσκευής στον τοίχο με βίδες και ούπα πρέπει να γίνεται αποκλειστικά και μόνο από καταρτισμένο προσωπικό. Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε μακρινό σημείο για όσους χρησιμοποιούν την μπανιέρα, το ντους και το...
Page 38
брызгозащитном исполнении с классом защиты • Не закрывайте выпускное отверстие. IPX4. • Не устанавливайте на выпускное отверстие прибора насадки, не входящие в комплект В состав серии Vortdry 1000 входят следующие прибора. модели: • После пользования прибором всегда вешайте VORTDRY 1000 (рис.10) его...
Page 39
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 39 • В случае повреждения сетевого шнура (кабеля электропитания) немедленно обращайтесь в сервисный центр компании Vortice для его замены Установка прибора должна производиться только квалифицированными специалистами; крепление к стене следует осуществлять с помощью дюбелей...
Page 49
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 50
996 - Vort Dry 1000_Layout 1 04/05/2018 09:12 Pagina 50 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE...
Page 51
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Page 52
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.