Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
VORT SUPER DRY UV
COD. 5.471.084.687
12/05/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice VORT SUPER DRY UV

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien VORT SUPER DRY UV COD. 5.471.084.687 12/05/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Safety ........17 instructions carefully. Vortice will not accept any Parts name and dimension drawing .
  • Page 3: Funzioni

    ITALIANO Funzioni • Asciugatura delle mani igienica, senza contatto. • Risparmio energetico grazie a un'asciugatura ultra rapida. • Pratico ed economico. • Timer antivandalismo per un uso senza problemi. • Elimina la necessità di usare asciugamani di tessuto o di carta; minore produzione di rifiuti. •...
  • Page 4: Sicurezza

    ITALIANO Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente • Non tentare di installare l'apparecchio da soli; l'installazione deve essere eseguita solo da un tecnico dell'assistenza qualificato. Altrimenti si rischia di pregiudicare la sicurezza e il corretto funzionamento dell'apparecchio. •...
  • Page 5: Nomenclatura Delle Parti E Disegno Di Ingombro

    ITALIANO Nomenclatura delle parti e disegno di ingombro Tempo di asciugatura Spia di Interruttore riscaldamento e indicazione guasti alimentazione Indicatore sterilizzatore filtro Interruttore Alimentazione elettrica velocità Spia di autodiagnosi Accensione/ Spegnimento Sensore Zona di asciugatura Corpo Blocco Tubo di scarico Pannello entrata aria Fondo...
  • Page 6: Utilizzo Dell'apparecchio

    ITALIANO Utilizzo dell’apparecchio Vedi fig.4: - Pulsante “Interruttore riscaldamento” OFF: resistenza spenta, per funzionamento estivo; - Pulsante “Interruttore riscaldamento” ON: -- pulsante “Interruttore velocità” L: resistenza sempre accesa; -- pulsante “interruttore velocità” H: resistenza accesa se T ambiente < 20°C, spenta se T ambiente > 25°C. •...
  • Page 7: Manutenzione/Pulizia

    ITALIANO Manutenzione/pulizia AVVERTENZA • Prima di pulire l'apparecchio, spegnere l'interruttore principale. • Evitare di spruzzare acqua sull'apparecchio ATTENZIONE • Indossare dei guanti per effettuare la pulizia dell'apparecchio. • Il rivestimento antibatterico è efficace contro i batteri presenti sulle superfici dell'apparecchio). •...
  • Page 8 ITALIANO (Fig.14) • Aggiungere 200 cc d'acqua nel foro di scarico (per evitare intasamenti). • Prima di utilizzare l'apparecchio controllare che il serbatoio di recupero dell'acqua sia in posizione. foro di scarico (Fig.15) (Fig.16) Pulizia del filtro dell’aria Pulizia Settimanale •...
  • Page 9: Diagnosi Dei Guasti, Schema Elettrico

    ITALIANO Diagnosi dei guasti, schema elettrico Se si verifica uno delle situazioni seguenti, controllare l'apparecchio e procedere come segue: Problema Controllo Intervento Le spie del display sono accese? L'interruttore di • Inserire l'interruttore differenziale salvavita. L'asciugamani non soffia aria accensione/spegnimento è •...
  • Page 10 ITALIANO Schema elettrico (Fig.17) Schema elettrico Motore Interruttore interruttori accensione termici interruttore /spegnimento protezione di sicurezza termica Scatola Fusibile elettrica sonda sonda compensazione temperatura Fusibile PCB avvio PCB ricezione sensori sensori 16 A Alimenta- Stato Descrizione Stato Descrizione Soluzione Controllare lil collegamento alla rete Assenza di alimentazione e spegnere...
  • Page 11: Precauzioni Prima Dell'installazione

    ITALIANO Precauzioni prima dell’installazione dell’apparecchio Evitare di installare l'asciugamani negli ambienti sottoelencati al fine di prevenire possibili anomalie di funzionamento dell'apparecchio: • Luoghi in cui la temperatura ambiente può oltrepassare i limiti dei -10°C o +40°C. • Ambienti in cui l'apparecchio può bagnarsi. •...
  • Page 12: Installazione

    ITALIANO Installazione N.B. Se l’apparecchio è munito di spina ignorare le istruzioni che descrivono i collegamenti elettrici. • Utilizzare una corrente alternata monofase. (Da non utilizzare in caso di alimentazione di rete che si discosta di ± 10 % rispetto al valore nominale della tensione.) •...
  • Page 13 ITALIANO (Fig.23) Inserire cavo elettrico fornito all’interno Cavo dell’apparecchio. elettrico Pressacavo Se si desidera cambiare il cavo procedere come segue: • elevare l’apparecchio ad un’altezza di almeno 250 mm, effettuare i due collegamenti (nell’apparecchio e nel muro) alla stessa altezza, effettuando le seguenti attività: a.
  • Page 14: Prova Di Funzionamento

    ITALIANO Prova di funzionamento Passo Controllo Risultato Verificare la tensione della rete di La tensione utilizzata corrisponde alla alimentazione tensione nominale? Inserire l’interruttore differenziale salvavita Inserire l’interruttore di La spia di alimentazione si accende? accensione/spegnimento Asciugarsi le mani L’asciugameni soffia aria? L’apparecchio è...
  • Page 15: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 16: Features

    ENGLISH Features • Drying hands without contact, it’s hygienic • Electricity cost saving because of drying hands at high speed • It's economic &practical • Anti-damage timer, use unworried • Do not use towels & tissues, no dispose of waste •...
  • Page 17: Safety

    ENGLISH Safety Attention: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user • Do not attempt to install the unit yourself unless you are a trained services technician. Otherwise, this may affect the safety and proper functioning of the unit. •...
  • Page 18: Parts Name And Dimension Drawing

    ENGLISH Parts name and dimension drawing...
  • Page 19: Using The Unit

    ENGLISH Using the unit See fig. 4: - Heating switch button OFF: heating element off, for summertime operation; - Heating switch button ON: -- Speed switch button L: heating element always on; -- Speed switch button heating element on if room T < 20°C, off if room T > 25°C. •...
  • Page 20: Maintenance/Cleaning

    ENGLISH Maintenance/cleaning WARNING • Before you clean the unit turn off the power switch. • Do not splatter water on the unit. CAUTION • Wear gloves when cleaning. • The antibacterial coating is effective when the bacteria exposed the coated surfaces. •...
  • Page 21 ENGLISH (Fig.14) • Add 200cc (around 1 cup)of water through the drain hole. • Use the unit after confirming that the water tank is in place drain hole (Fig.15) (Fig.16) Cleaning the air filter Cleaning the air filter Around once a week •...
  • Page 22: Troubleshooting, Electrical Schematic

    ENGLISH Troubleshooting, electrical schematic If you discover the following circumstance, please inspection and handling as following: Problem Check Action Do the display indicators lights • Turn the ground-fault circuit breaker on. No air blows even if hands are Is the power switch on? •...
  • Page 23 ENGLISH Electrical schematic (Fig.17)
  • Page 24: Precautions Before Installing

    ENGLISH Precautions before installing Do not install in the following types of locations, othewise this may cause malfunction: • Locations where the temperature can exceed -10℃ or 40℃ • Locations where the unit may come into direct contact with water •...
  • Page 25: Installation

    ENGLISH Installation N.B. If the unit is equipped with a plug ignore the instructions describing the electrical connections. • Use a single-phase alternating rated voltage supply, (Do not used with a power supply exceeding rated voltage ±10% ). • Use a power cord which is between 2 mm and 2.5 mm thick, (Cords other than 2mm - 2.5 mm...
  • Page 26 ENGLISH (Fig.23) Insert the electric cable provided into the appliance If you would like to change the cable, proceed as follows: • raise the appliance to a height of at least 250 mm; make both connections (in the appliance and in the wall) at the same height, by performing the following tasks: a.
  • Page 27: Test Run

    ENGLISH Test run Step Check Result Check the voltage of power supply Please use the rated voltage? Turn the ground-fault circuit breaker on Turn the power switch on Does the power indicator light up? Dry hands Is the air blowing? Is the unit installed firmly? Any Check the unit vibration or strange noise?
  • Page 28: Important Information Concerning The Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
  • Page 29: Fonctions

    FRANCAIS Fonctions • Séchage des mains hygiénique, sans contact • Économie d'énergie grâce à un séchage ultra rapide. • Économique et pratique • Minuterie anti-vandalisme, pour une utilisation sans souci. • Pas de serviettes en tissu ou papier; il génère moins de déchets •...
  • Page 30: Sécurité

    FRANCAIS Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne tentez pas d'installer l'appareil vous-même à moins que vous ne soyez un technicien de service qualifié. Vous risqueriez de compromettre la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil. •...
  • Page 31: Nom Des Pièces Et Plan D'encombrement

    FRANCAIS Nom des pièces et plan d'encombrement Temps de séchage et Voyant Interrupteur de affichage des pannes d'alimentation chauffage Voyant stérilisateur filtre Interrupteur de Alimentation électrique vitesse Voyant d'autodiagnostic marche/arrêt Capteur Zone de séchage des mains Corp Tuyau d'évacuation Tableau arrivée d'air Trou introduction chevilles...
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    FRANCAIS Utilisation de l'appareil Voir fig.4: - bouton “Interrupteur chauffage” OFF : résistance éteinte pour fonctionnement estival; - bouton “Interrupteur chauffage” ON: -- bouton “Interrupteur vitesse” L: résistance toujours allumée; -- bouton “Interrupteur vitesse” H: ésistance allumée si T ambiante < 20° C, éteinte si T ambiante > 25° C. •...
  • Page 33: Nettoyage Courante

    FRANCAIS Nettoyage courante MISE EN GARDE • Avant de le nettoyer, mettez l'appareil hors tension. • N'éclaboussez pas l'appareil. AVERTISSEMENT • Portez des gants lors du nettoyage de l'appareil. • Le revêtement antibactérien est efficace avec les bactéries qui sont exposées aux surfaces de l'appareil. •...
  • Page 34 FRANCAIS (Fig.14) • Ajoutez 200 cc d'eau par l'orifice d'évacuation (pour éviter qu'il ne se bouche). • Utilisez l'appareil après avoir vérifié que le réservoir de récupération d'eau est en place. Orifice d'évacuation (Fig.15) (Fig.16) Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à...
  • Page 35: Diagnostic De Pannes, Schéma Électrique

    FRANCAIS Diagnostic de pannes, schéma électrique Si l'une des circonstances suivantes se produit, inspectez l'appareil et procédez comme suit : Problème Vérification Mesure Les voyants de l'afficheur s'allu- ment-ils ? • Enclenchez le disjoncteur de fuite de terre. Le sèche-mains ne souffle pas L'interrupteur marche/arrêt est-il •...
  • Page 36 FRANCAIS Schéma électrique (Fig.17) schéma électrique Moteur Capacitor interrupteur marche/arrêt coupe-circuits disjoncteur thermiques thermique Capacitor borniers de fusible câblage interrupteur de commutateur blocs de chauffage de vitesse sonde de sonde de jonction compensation température fusible PCB des PCB démarrage capteurs capteurs alimentation État...
  • Page 37: Précautions Préalables À La Pose De L'appareil

    FRANCAIS Précautions préalables à la pose de l'appareil N'installez pas le sèche-mains dans les endroits suivants, au risque d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil : • Lieux où la température ambiante peut dépasser les -10 °C ou 40 °C. • Lieux où l'appareil peut prendre l'eau. •...
  • Page 38: Installation

    FRANCAIS Installation N.B. Si l'appareil est équipé d'une fiche ignorer les instructions qui décrivent les connexions électriques. • Utilisez un courant alternatif monophasé. (À ne pas utiliser avec un réseau d'alimentation dont la tension dépasse la valeur nominale de ± 10 %). •...
  • Page 39: Fixer L'appareil

    FRANCAIS (Fig.23) Introduire le câble électrique fourni à l'intérieur de l'appareil. Cordon Pour remplacer le câble, procéder comme suit : électrique Serre-câble • soulever l'appareil à une hauteur d'au moins 250 mm, réaliser les deux connexions (dans l'appareil et dans le mur) à...
  • Page 40: Essai De Fonctionnement

    FRANCAIS Essai de fonctionnement Étape Vérification Résultat obtenu Vérifiez la tension du réseau La tension utilisée correspond-elle à d'alimentation la tension nominale ? Enclenchez le disjoncteur de fuite de terre Enclenchez l'interrupteur marche/arrêt Le voyant d'alimentation s'allume-t-il ? Séchez-vous les mains Le sèche-mains souffle-t-il de l'air ? L'appareil est-il solidement installé...
  • Page 41: Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environment

    Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 42 Note...
  • Page 43 Note...
  • Page 44 Note...
  • Page 46 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 47 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres...
  • Page 48 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...

Table des Matières