Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Safari Condo ProMaster

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Safari Condo ProMaster 2021

  • Page 1 Manuel d’utilisation Safari Condo ProMaster...
  • Page 2 Safari Condo. Tous brevets ou instances de brevets, droits de publication ou marques de commerce s’appliquent au Canada et aux États-Unis. © Copyright 25 janvier 2021 Safari Condo La rédaction de ce manuel est conforme à l’orthographe rectifiée.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES A. PRÉSENTATION ............................1 Bienvenue ! ............................1 Les différents modèles du Dodge Ram ProMaster ................2 Les différents contrôles ......................... 3 Le panneau de contrôle ........................5 B. MESURES DE SÉCURITÉ ......................... 7 Quelques précautions ........................... 7 Détecteurs .............................
  • Page 4 Toilette fixe à réservoir d’eaux noires (XL Plus) ................36 Toilette fixe à réservoir d’eaux noires (XL FLEX) ................37 Réservoirs et vidange des eaux usées ....................38 Vidange des eaux usées MX ......................38 Vidange des eaux usées (XL Plus et XL FLEX) .................. 39 E.
  • Page 5 G. DÉPANNAGE/ENTRETIEN ........................85 Inspection des joints d’étanchéité ......................85 Fuite dans le circuit d’eau chaude.......................85 Chauffe-eau électrique 3,8 litres .....................85 Chauffe-eau au propane 15 L ......................86 Chauffe-eau instantané au propane Aquago ..................87 Fuite dans la toilette ...........................88 Réparations ............................88 Four à microondes ..........................88 Réfrigérateur ...........................88 Informations complémentaires ......................88 Garantie ...............................88...
  • Page 7 A. PRÉSENTATION Bienvenue ! Au nouveau propriétaire Nous vous félicitons d’avoir fait l’achat d’un Safari Condo Dodge Ram ProMaster : il a été soigneusement conçu par Safari Condo pour être polyvalent et vous assurer plusieurs années de plaisir et de bons services.
  • Page 8 Les différents modèles du Dodge Ram ProMaster Il existe trois différents modèles de Safari Condo bâtis sur les châssis Dodge Ram ProMaster. La mention MX, XL Plus ou XL FLEX indique que les informations sont spécifiques à l’un ou l’autre de ces véhicules.
  • Page 9 Les différents contrôles En bout d’armoire, près de la porte coulissante, se trouvent les différents contrôles qui gèrent les accessoires dont le véhicule est équipé. Thermomètre intérieur et taux d’humidité Système d’ouverture du lit électrique (en option dans le MX et XL Plus) Interrupteurs de lumières intérieures...
  • Page 10 À droite en entrant se trouvent d’autres contrôles selon les options choisies. Interrupteurs de lumières Gradateur de lumières (en option) Moniteur de panneaux solaires (en option) PHOTO A-1 Différents contrôles Thermostat pour chauffage Interrupteur de lit Webasto, (modèle XL Plus) (situé...
  • Page 11 Le panneau de contrôle Le panneau de contrôle (photo A-2) indique les niveaux des différents réservoirs du véhicule et le niveau de charge des batteries : Modèle BATT FRESH GREY BLACK réservoir de voltage des eau potable eaux grises propane batteries (si équipé) voltage des...
  • Page 12 Le panneau de l’onduleur permet aussi d’allumer les lumières de lecture de la cabine avant. La position conducteur ou passager de l’interrupteur sur le panneau correspond à la position de la lumière de lecture au-dessus du siège conducteur ou passager. PHOTO A-3 Panneau de l’onduleur de 1500 Watts PHOTO A-4...
  • Page 13 Quelques précautions Les précautions suivantes ne visent qu’une chose : aider à prévenir les accidents. À lire attentivement avant d’utiliser le Safari Condo. NE JAMAIS CONDUIRE CE VÉHICULE SI : • LES SIÈGES AVANT NE SONT PAS EN POSITION FRONTALE ET VERROUILLÉS ;...
  • Page 14 PHOTO B ‑1 Détecteur combiné de monoxyde de carbone et de propane Le détecteur de fumée se trouve au-dessus du panneau de fusibles (photo B-2) et fonctionne grâce à une pile. Il est nécessaire de le vérifier régulièrement en appuyant sur le bouton «...
  • Page 15 Extincteur L’extincteur se trouve à droite du siège du passager avec accès par la porte du passager (photo B-3). PHOTO B ‑3 Extincteur IMPORTANT : Il est souhaitable de se familiariser avec le fonctionnement de l’extincteur dès la réception du véhicule.
  • Page 16 C. ÉLECTRICITÉ Entrée électrique Le cordon d’alimentation se trouve à l’intérieur, sous le lit. Il sert pour le branchement à une prise de 30 A (courant 120 V). 1. Ouvrir le couvercle de la prise ronde située sur le côté gauche du véhicule en poussant vers le bas sur la penture du haut et, en même temps, en tirant sur la languette (photo C-1).
  • Page 17 Panneau électrique Le panneau électrique se trouve dans la petite armoire au-dessus du lit ; il renferme tous les disjoncteurs (photo C-3.1) et tous les fusibles 12 V (photo C-3.2). PHOTO C-3 Panneau des disjoncteurs et des fusibles Fusibles et disjoncteurs Dans les trois modèles, les disjoncteurs 120 V (photo C-3.1) contrôlent les équipements suivants : ITEM...
  • Page 18 Dans le modèle XL Plus, les fusibles 12 V (photo C-3.2) contrôlent les équipements suivants : ITEM CIRCUIT FUSIBLE Éclairage 7,5 A Réfrigérateur avant 15 A Ventilateur de toit 10 A Chauffage à essence 20 A Pompe à eau 10 A Prises auxiliaire 12 V, USB et téléviseur 15 A Détecteurs CO/propane...
  • Page 19 Batteries auxiliaires à décharge profonde Les deux batteries auxiliaires à décharge profonde de 6 volts AGM sont le cœur du système électrique 12 volts du véhicule récréatif. Utilisation Les batteries auxiliaires à décharge profonde, aussi appelées batteries marines, fournissent l’énergie électrique pour tout l’équipement de la partie camping du véhicule. Si le véhicule est branché...
  • Page 20 Recharge Pour profiter pleinement du véhicule récréatif au moment de camper en mode autonome, il est important que les batteries auxiliaires soient chargées au moment de partir. Les batteries se rechargent de trois manières : en branchant le véhicule sur un réseau électrique, en roulant ou grâce aux panneaux solaires (en option).
  • Page 21 0 • En hiver, si les batteries ne servent pas, les déconnecter avec l’interrupteur afin d’éviter de les recharger inutilement, que ce soit par le moteur du Safari Condo, l’onduleur/chargeur ou les panneaux solaires (photo C-4).
  • Page 22 Batteries au lithium autochauffantes (en option) Les batteries au lithium autochauffantes possèdent certaines caractéristiques propres. • Les batteries au lithium autochauffantes peuvent être chargées entre -25 C et 60 C, car elles possèdent chacune un élément chauffant intégré qui les réchauffe avant de les recharger ;...
  • Page 23 Onduleur de courant Avant d’utiliser l’onduleur, il est recommandé de lire le manuel d’utilisation fourni avec celui-ci. L’onduleur ne sert que lorsque le véhicule n’est pas branché au réseau électrique. Il transforme le courant continu des batteries auxiliaires à décharge profonde en courant alternatif 120 V, pour alimenter les appareils électriques en camping autonome.
  • Page 24 Panneaux solaires (en option) Les panneaux solaires servent à recharger les batteries auxiliaires du véhicule ou à les maintenir à un niveau de charge acceptable (photo C-7). PHOTO C-7 Panneaux solaires Avec un panneau solaire de 95 Watts Si le véhicule est équipé d’un panneau solaire, celui-ci fournira de l’énergie chaque jour, en quantité...
  • Page 25 Notions importantes Une zone d’ombre sur le panneau solaire aura le même effet que si tout le panneau était complètement dans l’ombre, car toutes les cellules sont en série. C’est donc dire qu’aucune charge ne sera possible. Le panneau solaire ne fournit de l’énergie qu’environ 8 heures sur 24 heures. La puissance maximale générée par un panneau solaire est d’environ 4,6 Ampères/Heure pendant la saison estivale en plein soleil sur l’heure du midi (9,2 A/H pour deux panneaux).
  • Page 26 D. EAU Entrée d’eau potable Un volet à charnières est situé sur le côté gauche du véhicule, à droite de l’entrée électrique. Il est verrouillé afin d’assurer votre sécurité (photo D-1). À l’intérieur, le gros bouchon de gauche (photo D-2.1) recouvre l’entrée de remplissage du réservoir d’eau potable d’une capacité...
  • Page 27 L’indicateur de niveau d’eau potable se trouve à gauche de la porte coulissante du véhicule (voir « Panneau de contrôle », « FRESH WATER », section A. Présentation [photo A-2]). Lorsque le véhicule est branché directement sur un système d’aqueduc, fermer la pompe à...
  • Page 28 Ouvrir le robinet d’eau chaude (manette vers le bas) et laisser couler au moins trois minutes afin d’emplir le chauffe-eau et de bien désinfecter la plomberie et le chauffe- eau. Faire de même avec la douche extérieure et intérieure (si équipé). Après 4 heures, recommencer les étapes 2 à...
  • Page 29 IMPORTANT : Pendant la vidange, s’assurer que l’interrupteur « PUMP » est en position fermée et que la lumière verte « PUMP » est éteinte (photo A-2). IMPORTANT : S’assurer que le chauffe-eau est rempli avant de le mettre en marche. Il est plein d’eau lorsque l’eau a coulé...
  • Page 30 Lorsque toutes les étapes sont complétées, s’assurer que le chauffe-eau est rempli. Pour ce faire, avec la pompe en marche, ouvrir la soupape de sécurité (photo D-11) située sur le chauffe-eau derrière la grille métallique à l’extérieur du véhicule. Si l’eau coule, le réservoir est plein.
  • Page 31 IMPORTANT : Pendant la vidange, s’assurer que l’interrupteur « PUMP » est en position fermée et que la lumière verte « PUMP » est éteinte (photo A-2). IMPORTANT : S’assurer que le chauffe-eau est rempli avant de le mettre en marche. Il est plein d’eau lorsque l’eau a coulé...
  • Page 32 Vidanger les réservoirs d’eaux usées. Le véhicule récréatif est maintenant prêt pour la saison. IMPORTANT : Pendant la vidange, s’assurer que l’interrupteur « PUMP » est en position fermée et que la lumière verte « PUMP » est éteinte (photo A-2). À...
  • Page 33 Utilisation du chauffe-eau électrique 3,8 litres (MX seulement) Avant de mettre le chauffe-eau en fonction, il est impératif de s’assurer de l’avoir rempli, car le fait de remplir le réservoir d’eau potable ne remplit pas automatiquement le chauffe-eau. Pour remplir le chauffe-eau, ouvrir le robinet d’eau chaude pendant au moins trois minutes jusqu’à...
  • Page 34 Pour mettre le chauffe-eau en fonction, régler l’interrupteur « CHAUFFE-EAU » à la position « ON ». Cet interrupteur se trouve près du panneau de contrôle (photo D-9). Il n’y a aucun problème à laisser continuellement le chauffe-eau en fonction lorsque le véhicule est en utilisation, car il est contrôlé...
  • Page 35 PHOTO D-15 Interrupteur du chauffe-eau Aquago MISE EN GARDE : LE CHAUFFE-EAU AQUAGO DE TRUMA EST UN APPAREIL TRÈS PERFORMANT, MAIS QUI PRÉSENTE UN RISQUE PLUS GRAND DE GEL, CAR IL N’A PAS CE GROS RÉSERVOIR D’EAU DE 15 LITRES QUI SERA LE DERNIER À GELER PAR TEMPS FROID. MÊME SI LE VÉHICULE N’A PAS ÉTÉ...
  • Page 36 Pompe à eau La pompe à eau électrique est une pompe de même type que celle des gros motorisés et des grosses caravanes. Interrupteur de la pompe : Pour mettre la pompe en fonction, actionner l’interrupteur « PUMP » (photo A-2) situé sur le panneau de contrôle qui se trouve près de la porte coulissante du véhicule.
  • Page 37 Fermer ensuite les rideaux de la fenêtre ainsi que le rideau de la douche ; le compartiment de la douche et de la toilette est alors complètement isolé (photos D-22 et D-23). Pour économiser l’eau, le pommeau de la douchette est équipé d’un bouton d’arrêt d’eau. PHOTO D-17 PHOTO D-16 Bouton pour déverrouiller la banquette...
  • Page 38 PHOTO D-22 PHOTO D-21 Rideau de douche Plancher relevé PHOTO D-23 Compartiment isolé de la douche...
  • Page 39 XL FLEX Pour utiliser la douche du XL FLEX, déployer le rideau de douche (photo D-24) tout autour du cabinet de douche. Utiliser ensuite le robinet télescopique du lavabo de coin. Pour économiser l’eau, le pommeau de la douchette est équipé d’un bouton d’arrêt d’eau. PHOTO D-24 Cabinet de douche Toilettes...
  • Page 40 ATTENTION : IL EST IMPÉRATIF QUE LA CUVETTE SOIT VIDE ET QUE LE LEVIER DE VIDANGE SOIT FERMÉ AVANT DE DÉSASSEMBLER LE RÉSERVOIR D’EAUX USÉES DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TOILETTE. Pour vider le réservoir d’eaux usées de la toilette lorsqu’il est plein, désassembler le réservoir de la partie supérieure de la toilette.
  • Page 41 Relever le cou de la cassette et enlever le bouchon (photo D-28). Aligner le cou de la cassette avec le trou d’égout et appuyer sur « VENT » (photo D-29) de la cassette pour permettre à l’air de pénétrer et faciliter la vidange. Le contenu de la cassette se vide dans le réseau d’égout d’un camping ou dans une toilette résidentielle.
  • Page 42 PHOTO D-30 Valve sous l’évier pour couper le circuit de plomberie Toilette fixe à réservoir d’eaux noires (XL Plus) Pour avoir accès à la toilette, déverrouiller la banquette en poussant vers le bas sur le bouton situé à gauche du panneau de la douchette, sous la banquette (photos D-16 et D-17). Relever le dossier (photo D-18) puis la banquette (photo D-19).
  • Page 43 PHOTO D-32 Bouton de la douchette PHOTO D-31 Levier de vidange Toilette fixe à réservoir d’eaux noires (XL FLEX) Après l’utilisation de la toilette, utiliser le levier de vidange (photo D-31) situé à l’arrière de la toilette. L’enclencher à mi-course fait monter le niveau d’eau dans la cuvette. L’enclencher à pleine course vide la cuvette tout en amenant de l’eau pour rincer la cuvette.
  • Page 44 Réservoirs et vidange des eaux usées Le réservoir des eaux grises a une capacité de 46 litres (12,1 gal US) (MX) ou de 92 litres (24,3 gal US) (XL Plus et XL FLEX). Si le véhicule est branché sur le réseau d’égout, laisser la valve des eaux usées ouverte en permanence, s’il n’y a que des eaux grises (photos D-34.1) (MX).
  • Page 45 Vidange des eaux usées (XL Plus et XL FLEX) 1. Soulever le bout du marchepied arrière côté conducteur et le retenir avec la barre de retenue située sous celui-ci (photo D-37.4). Baisser la sortie pivotante des eaux usées pour qu’elle pointe vers le bas (photo D-38). 2.
  • Page 46 PHOTO D-37 Vidange des eaux usées PHOTO D-39 Branchement à une station de vidange PHOTO D-40 (sans adaptateur) Branchement à une station de vidange (avec adaptateur) IMPORTANT : Vidanger les eaux usées uniquement dans les endroits prévus à cet effet.
  • Page 47 E. UTILITAIRES Éclairage Plafonnier avant Le plafonnier dans la miniconsole avant (photo E-1) est actionné avec l’ouverture des portes et alimenté par la batterie automobile du Dodge Ram ProMaster. Les lumières de lecture au-dessus des sièges conducteur et passager (photo E-2) sont alimentées par les batteries auxiliaires et sont allumées par les interrupteurs sur le panneau de l’onduleur (photo A-3).
  • Page 48 Propane MX : Le réservoir de propane se trouve au centre du véhicule. On accède aux différentes valves par la trappe dans le marchepied conducteur près de la sortie de vidange des eaux usées (photo E-3). Pour la maintenir ouverte, abaisser le support qui se trouve sous la marche.
  • Page 49 PHOTO E-5 Valves associées au réservoir de propane ATTENTION : TOUJOURS FERMER LA VALVE DE FERMETURE DU PROPANE (PHOTO E-5.3) QUAND LE VÉHICULE EST À L’INTÉRIEUR D’UN GARAGE OU SUR UN TRAVERSIER. Cuisinière au gaz propane (en option MX ; de série XL Plus et XL FLEX) Avant d’utiliser la cuisinière au gaz propane (photos E-6), il est recommandé...
  • Page 50 PHOTO E-7 Boutons pour allumer la cuisinière MISE EN GARDE : NE JAMAIS SE SERVIR DE LA CUISINIÈRE SI LE MONOPLISSÉ EST UTILISÉ. IL EST IMPORTANT DE TOUJOURS OUVRIR LA FENÊTRE DERRIÈRE LA CUISINIÈRE ET DE FAIRE FONCTIONNER LE VENTILATEUR EN ROTATION VERS L’EXTÉRIEUR (« OUT ») (VOIR «...
  • Page 51 Attention aux inondations ! Lorsque le thermostat est réglé à zéro, l’eau de fonte s’écoule du congélateur dans le bac qui se trouve en dessous. On peut placer une serviette dans le réfrigérateur pour éponger le débordement. Prendre soin, après le nettoyage, de laisser la porte du réfrigérateur entrouverte afin de le laisser s’assécher.
  • Page 52 Table rétractable (de série MX) Ouverture 1. Desserrer l’écrou papillon situé dans l’armoire sous la table. 2. Pousser sur le levier d’acier noir (photo E-10). 3. Tirer l’avant de la table (photo E-11) jusqu’à ce que l’arrière de la table puisse sortir sans glisser sur le dossier du siège.
  • Page 53 Ne jamais monter sur les tables, car elles n’ont été conçues que pour les repas et les activités récréatives. MISE EN GARDE : NE JAMAIS CONDUIRE CE VÉHICULE SI TOUTES LES TABLES NE SONT PAS RANGÉES ET VERROUILLÉES. Table portative Les parties composant la table sont situées soit derrière le siège du conducteur (MX versions antérieures) (photo E-14), dans le rangement au-dessus du passager (MX) (XL Plus) (photo E-15) ou entre le dossier de la banquette avant et le mur du cabinet de douche (XL FLEX)
  • Page 54 Ouverture 1. Retirer le pied de table et le placer à l’endroit voulu. 2. Insérer le tube de table dans le pied. Le tube est rangé derrière la toilette à cassette (MX) ou dans le compartiment de rangement de la table (XL Plus et XL FLEX). 3.
  • Page 55 Table intérieure XL Plus et XL FLEX Dans le XL Plus, la table est rangée au-dessus de la cabine avant et dans le XL FLEX, derrière le dossier de la banquette avant. Ouverture 1. Sortir la table de son rangement 2.
  • Page 56 PHOTO E-23 PHOTO E-22 Table dépliée à l’extérieur Adaptateur pour installer la table à l’extérieur Fermeture Pour ranger la table, faire les opérations dans l’ordre inverse et s’assurer que toutes les composantes sont bien rangées et verrouillées. Ne jamais monter sur les tables, car elles n’ont été conçues que pour les repas et les activités récréatives.
  • Page 57 PHOTO E-24 PHOTO E-25 Pour ouvrir la banquette-lit Ouvrir la patte du lit PHOTO E-26 Lit déployé Fermeture Pour transformer la banquette-lit en banquette : 1. Tirer la courroie avant du siège (photo E-24.1) vers le haut pour placer le coussin à la verticale.
  • Page 58 PHOTO E-27 Accès aux boucles des ceintures de sécurité Banquette-lit électrique (en option MX, XL Plus et XL FLEX) Ouverture Pour transformer la banquette-lit électrique en lit : 1. S’assurer qu’aucun objet n’entrave les mouvements du lit électrique. 2. Appuyer vers le bas sur l’interrupteur (photo E-28) situé sur le panneau de contrôle au bout de l’armoire, près de la porte coulissante (MX, XL Plus) (photo A-1).
  • Page 59 PHOTO E-28 Interrupteur pour banquette-lit PHOTO E-29 électrique Lit électrique en mouvement PHOTO E-30 Lit électrique déplié Fermeture Pour transformer la banquette-lit électrique en banquette : 1. S’assurer qu’aucun objet n’entrave les mouvements du lit électrique. 2. Appuyer vers le haut sur l’interrupteur (photo E-28) situé sur le panneau de contrôle, près de la porte coulissante (MX, XL Plus) (photo A-1).
  • Page 60 Rangement sous la banquette-lit L’espace de rangement sous la banquette-lit (photo E-31) est accessible par l’arrière et par l’intérieur du véhicule. Accéder par l’intérieur à l’espace de rangement sous la banquette-lit en soulevant le siège de la banquette ou en ouvrant le panneau devant la banquette-lit (photo E-32).
  • Page 61 PHOTO E-35 PHOTO E-34 Interrupteur pour lit ajustable Interrupteur pour lit ajustable Pour monter le lit ajustable, appuyer vers le haut sur un des interrupteurs et le relâcher une fois le lit à la hauteur désirée. Pour accéder au lit lorsqu’il est monté, utiliser la marche qui se déplie du diviseur de section à l’avant de l’espace cargo sous le lit (photo E-36).
  • Page 62 PHOTO E-38 Installation de la marche pour avoir accès au lit ajustable PHOTO E-37 Marche d’accès au lit Pour descendre le lit ajustable, appuyer vers le bas sur un des interrupteurs et le relâcher une fois le lit à la hauteur désirée. MISE EN GARDE : NE PAS BOUGER LE LIT SI UNE PERSONNE OU UN ANIMAL S’Y TROUVE.
  • Page 63 Rangement sous le lit ajustable L’espace cargo sous le lit ajustable est équipé d’ancrages au sol pour sécuriser les objets qui y seront placés (photo E-39). Il est possible de modifier l’espace cargo disponible en montant ou en descendant le lit ajustable.
  • Page 64 Lit supplémentaire amovible sous le lit ajustable (en option XL FLEX) Pour installer le lit, monter le lit ajustable assez haut pour permettre l’installation du lit supplémentaire en dessous. Positionner les quatre planches de support du lit sur les boites latérales de l’espace de rangement arrière sous le lit ajustable.
  • Page 65 PHOTO E-44 Former le grand lit Conversion en banquette Prendre le coussin au centre du lit et le positionner comme dossier sur la banquette côté passager. Ensuite, prendre le coussin au sol et le positionner comme dossier sur la banquette côté...
  • Page 66 PHOTO E-46 PHOTO E-45 Bouton pour bouger la Moteur sous la banquette banquette PHOTO E-47 Panneau à bascule pour avoir accès au rangement sous la banquette Lit simple avant (en option) Afin d’installer le lit simple avant, reculer les deux sièges avant au maximum. Monter la table portative en version demi-table entre les deux sièges (voir section «...
  • Page 67 PHOTO E-48 Poteau d’aluminium pour le lit avant PHOTO E-49 Table installée pour faire le lit avant PHOTO E-50 Lit avant installé (avec rideaux) S’assurer que les coussins sont bien appuyés dans les cadres de fenêtre et sur la table au centre.
  • Page 68 Ceintures de sécurité et ancrages pour sièges d’enfants aux places arrière Les fauteuils passagers (photo E-51) et la banquette-lit possèdent leurs propres ceintures de sécurité. Quand le véhicule est en mouvement, les passagers doivent obligatoirement s’attacher à l’aide de ces ceintures. Fauteuils passagers Pour placer un siège d’enfant de manière sécuritaire sur un fauteuil passager, utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 69 Banquette-lit Pour placer un siège d’enfant sur la banquette-lit (photo E-53), utiliser la ceinture de sécurité, les ancrages situés au creux entre l’assise et le dossier ainsi que l’ancrage noir plat soudé en arrière en bas du dossier (photo E-54). PHOTO E-53 La banquette et les ceintures de sécurité...
  • Page 70 Penderie Sur les modèles MX et XL Plus, la penderie est accessible au bout du comptoir, à l’arrière du véhicule (photo E-55). Sur le modèle XL FLEX, la penderie est accessible en coulissant le panneau à l’arrière du comptoir sur le côté droit du lit ajustable (photo E-56). PHOTO E-55 PHOTO E-56 Penderie (MX et XL Plus)
  • Page 71 Rideaux de nuit Les rideaux du véhicule ont les mêmes fonctions que les rideaux de maison ; ils permettent une intimité la nuit et une protection contre la lumière et la chaleur le jour. Il y a trois sortes de rideaux à l’intérieur du véhicule : le monoplissé dans les fenêtres, les rideaux coulissants sur rail comme le rideau séparateur et le rideau aux portes arrière ainsi que ceux à...
  • Page 72 Chauffage à essence D’une puissance de 7 850 BTU ou de 13 000 BTU, le système de chauffage à essence permet d’utiliser le véhicule récréatif pendant toute l’année. Mettre d’abord l’interrupteur avant, situé au-dessus de la radio, à la position « ON » (photos E-60 et E-61). Il est possible de laisser cet interrupteur à...
  • Page 73 Le système de chauffage à essence fonctionne sans interruption, ou presque, la température et la vitesse du ventilateur variant selon la demande. L’interrupteur de chauffage avant doit être à « ON » pour que le thermostat fonctionne. NOTE : Chaque contrôle, thermostat ou interrupteur avant, permet d’arrêter le chauffage. Si possible, faire partir le chauffage à...
  • Page 74 PHOTO E-65 PHOTO E-64 Tuyau d’échappement de combustion du Bouche d’air chaud à l’intérieur du chauffage à l’extérieur véhicule (XL FLEX) Téléviseur avec lecteur DVD (en option) Un manuel concernant le téléviseur avec lecteur DVD est inclus dans la documentation qui est remise à...
  • Page 75 Déverrouillage du téléviseur installé au mur (XL FLEX) 1- Déverrouiller en tirant le bouton de déverrouillage qui est situé sous le téléviseur (photo E-68). 2- Garder le bouton tiré tout en éloignant le téléviseur du mur. Verrouillage du téléviseur installé au mur (XL FLEX) 1- S’assurer que le bras articulé...
  • Page 76 Toit ouvrant avec lit du haut (en option) Si le véhicule est équipé du toit ouvrant pour coucher deux personnes supplémentaires, voici la façon de procéder pour pouvoir l’utiliser avec plaisir en toute sécurité. Ouverture du toit : 1. Assembler les deux parties de l’échelle, qui est rangée dans le compartiment avant au- dessus de la cabine (photos E-69.1, E-69.2 et E-69.3).
  • Page 77 PHOTO E-70 Échelle pour monter sur le toit PHOTO E-71 Loquets du toit PHOTO E-72 Montée du couvercle de toit...
  • Page 78 PHOTO E-73 PHOTO E-74 Installation du lit sur le toit Lampe flexible Fermeture du toit : 1. Fermer toutes les fenêtres dans la toile. 2. Ouvrir la porte coulissante pour laisser sortir l’air lors de la fermeture du toit. 3. À l’aide des deux courroies (photo E-75), tirer pour refermer le toit en douceur en s’assurant que la toile se replie sur elle-même tout en évitant que celle-ci ne se coince dans les verrous.
  • Page 79 F. EXTÉRIEUR Ventilateur de toit à vitesse variable Avant d’utiliser le ventilateur, il est recommandé de lire le manuel d’utilisation fourni avec celui-ci. Modèle manuel Pour mettre le ventilateur en fonction : 1. Ouvrir le couvercle du ventilateur à l’aide de la manivelle (photo F-1.1). 2.
  • Page 80 Modèle automatique à télécommande (en option) Ce ventilateur automatique (en option) a l’avantage de s’opérer à l’aide d’une télécommande et de se fermer automatiquement lorsqu’il pleut. Pour les fonctions d’opération et de programmation avancées du ventilateur automatique et de sa télécommande, consulter le manuel d’instruction du manufacturier.
  • Page 81 Cependant, en cas de forte pluie et de vent venant de l’arrière du Safari Condo, il est recommandé de le fermer ou de le laisser ouvert en mode ventilation « OUT ».
  • Page 82 Entretien du ventilateur Il est important de lubrifier l’interrupteur extérieur du ventilateur (photo F-5) une fois par année. Ceci empêche que la poussière et l’humidité ne nuisent à son bon fonctionnement. Un lubrifiant comme le PL100 de ProLab est recommandé pour cette utilisation. Du même coup, il est important de vérifier le joint d’étanchéité...
  • Page 83 Ne pas obstruer les prises d’air situées de chaque côté du climatiseur. L’onduleur de courant n’étant pas assez puissant pour fournir suffisamment d’énergie, le véhicule récréatif doit être branché au réseau électrique pour que le climatiseur fonctionne. PHOTO F-7 Boutons de thermostat PHOTO F-7 Boutons de thermostat sur un autre modèle de climatiseur...
  • Page 84 PHOTO F-8 Boutons de contrôle des bouches d’air L’entretien des filtres est à faire au moins une fois par an selon l’utilisation du climatiseur. Pour plus de précision sur l’entretien des filtres, consulter le manuel d’instruction du manufacturier. Moustiquaire de porte latérale La moustiquaire de porte latérale est un plissé...
  • Page 85 PHOTO F-10 PHOTO F-9 Moustiquaire arrière Moustiquaire de porte latérale Auvent ATTENTION : TOUJOURS FERMER LA PORTE COULISSANTE AVANT D’OUVRIR L’AUVENT. Ouverture 1. Prendre la manivelle fixée à droite de la porte coulissante. 2. Fermer les portes du véhicule et dérouler la toile d’environ 1,5 mètre (60 pouces) (photo F-11.2) à...
  • Page 86 PHOTO F-11 Ouverture et fermeture de l’auvent PHOTO F-12 Supports verticaux PHOTO F-13 Poignées des supports verticaux PHOTO F-15 PHOTO F-14 Supports verticaux à angle droit Supports verticaux en angle...
  • Page 87 PHOTO F-17 PHOTO F-16 Support central Support central En option, une bande DEL est installée dans la façade mobile l’auvent (photo F-18). L’interrupteur est situé au bout de l’armoire près de la porte coulissante, avec les différents contrôles (photo A-1). PHOTO F-18 Bande DEL dans la façade mobile (en option) Pour plus de sécurité, vous pouvez fixer des courroies de retenue (non fournies) entre le sol et...
  • Page 88 PHOTO F-19 Auvent incliné à l’arrière ATTENTION : TOUJOURS FERMER LA PORTE COULISSANTE AVANT DE FERMER L’AUVENT. Fermeture : Pour fermer l’auvent, faire les opérations dans l’ordre inverse jusqu’à ce que la façade mobile de l’auvent soit d’environ 1,5 mètre d’ouverture (60 pouces) (photo F-11.2). 1.
  • Page 89 Marche coulissante La marche coulissante permet d’obtenir une marche plus large et plus sécuritaire pour entrer et sortir du véhicule par la porte coulissante. Pour ouvrir la marche, tirer sur les deux poignées en dessous de la marche (photo F-20) tout en tirant la marche vers l’extérieur.
  • Page 90 Support à vélos (en option) Avant d’utiliser le support à vélo, il est recommandé de lire le manuel d’utilisation fourni avec celui-ci. Placer le support à vélo dans le réceptacle de l’attache-remorque et le fixer à l’aide de la goupille. Toujours très bien fixer les vélos avec des courroies de sécurité. ATTENTION : POUR ÉVITER DE PERDRE OU D’ENDOMMAGER LA GOUPILLE ET LE STABILISATEUR, VÉRIFIER QU’ILS SONT BIEN FIXÉS AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.
  • Page 91 G. DÉPANNAGE/ENTRETIEN Inspection des joints d’étanchéité Avec les années et l’action du soleil, les joints qui assurent l’étanchéité entre le toit et les appareils (ventilateur, panneaux solaires, etc.) qui y sont fixés sèchent et peuvent se fendiller. Il est très important de faire la vérification annuelle des joints d’étanchéité sur le toit et, au besoin, de procéder à...
  • Page 92 PHOTO G-2 Valve d’arrêt d’eau chaude Chauffe-eau au propane 15 L Fermer le chauffe-eau par l’interrupteur près du panneau de contrôle (photo D-9). En cas de fuite du chauffe-eau lui-même ou du circuit de la plomberie de l’eau chaude, vider le chauffe-eau (voir «...
  • Page 93 PHOTO G-5 Valves d’hivernisation (avec chauffe-eau au propane) Chauffe-eau instantané au propane Aquago Fermer le chauffe-eau par le bouton de contrôle (photo A-1). En cas de fuite du chauffe-eau lui-même ou du circuit de la plomberie de l’eau chaude, vider le chauffe-eau (voir «...
  • Page 94 Pour des informations complémentaires mises à jour sur l’entretien de votre véhicule et de ses accessoires, voir le site web de Safari Condo au [www.safaricondo.com] sous l’onglet « Mon Safari Condo » dans la sous-section « Trucs et entretien ».
  • Page 95 H. HIVERNISATION Entretien d’hiver Ne pas laisser s’accumuler plus de 46 cm (18 pouces) de neige sur le toit. Il est obligatoire d’hiverniser la plomberie dès que la température descend sous le point de congélation la nuit. Hivernisation de la plomberie avec le chauffe-eau électrique 3,8 litres Débrancher le chauffe-eau dans le coin arrière du véhicule (photo D-4) et mettre l’interrupteur «...
  • Page 96 14. Si le véhicule est équipé d’une douchette arrière et/ou d’une douche intérieure, faire couler l’eau froide de la douche jusqu’à ce que l’antigel coule pendant 15 secondes, puis faire couler l’eau chaude jusqu’à ce que l’antigel coule pendant au moins 15 secondes.
  • Page 97 10. Ouvrir le robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’antigel commence à couler, laisser couler pendant 20 secondes. 11. *Toilette chimique portative : Si le véhicule est équipé d’une toilette portative, la retirer du véhicule pour l’hiver, la vider et la ranger à l’abri des températures froides. 12.
  • Page 98 Fermer le chauffe-eau en mettant à « OFF » l’interrupteur qui se trouve près du panneau de contrôle à l’intérieur du véhicule (photo D-8). Fermer la pompe à eau par l’interrupteur « PUMP » (photo A-2) situé sur le panneau de contrôle.
  • Page 99 Hivernisation complète du système de plomberie avec le chauffe-eau instantané au propane Aquago Pour une hivernisation complète du véhicule, faire les étapes 1 à 7 de la section précédente et poursuivre avec les étapes suivantes : Fermer la pompe à eau par l’interrupteur « PUMP » (photo A-2) situé sur le panneau de contrôle.
  • Page 100 Ainsi hivernisé, il n’est pas possible d’utiliser le chauffe-eau instantané Aquago sans procéder à la mise en service et à la désinfection complète du système (voir section D. Eau). Réutilisation du chauffe-eau instantané Aquago en période de gel léger Il est possible d’utiliser à nouveau le chauffe-eau instantané Aquago sans procéder à la mise en service et à...
  • Page 101 Hivernisation du véhicule Avant de remiser le véhicule, il est important de recharger les batteries auxiliaires à décharge profonde du véhicule au maximum de leur capacité en le branchant au réseau électrique au moins 24 heures. Enlever le fusible 3 A (n 7) qui se trouve dans le panneau électrique.
  • Page 102 PHOTO H-3 Bouton à trois positions de l’onduleur...
  • Page 104 SAFARI CONDO 821, rue du Parc Saint-Frédéric de Beauce Québec, Canada G0N 1P0 Téléphone : 418 426-3666 Télécopie : 418 426-1377 www.safaricondo.com Imprimé au Canada Édition : 25 janvier 2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Sprinter 2021