Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Système de distribution
de colle thermofusible
®
HM10
Pour l'apport et la distribution de pastilles de colle thermofusible. Pour un usage
professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des
zones (classées) dangereuses.
Pression de service de fluide maximale 1 200 psi (8,3 MPa, 83 bar)
Température de fluide maximale 400°F (204°C)
Pression maximale d'entrée d'air : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bar)
Consignes de sécurité
importantes
Lire tous les avertissements et les
instructions contenus dans ce
manuel ainsi que dans les manuels
de l'applicateur et du tuyau.
Enregistrer toutes les instructions.
InvisiPac
Modèles de trémie
embarquée
Modèles
d'alimentation par
aspiration à distance
3B0274C
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco HM10 InvisiPac

  • Page 1 Instructions Système de distribution de colle thermofusible ® HM10 InvisiPac 3B0274C Pour l’apport et la distribution de pastilles de colle thermofusible. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones (classées) dangereuses. Pression de service de fluide maximale 1 200 psi (8,3 MPa, 83 bar) Température de fluide maximale 400°F (204°C) Pression maximale d’entrée d’air : 100 psi (0,7 Mpa, 7 bar)
  • Page 2 Table des matières Modèles........3 Module de passerelle de communication (CGM) .
  • Page 3 Spécifications techniques ....138 Modèle Canaux maximale (VCA) d’entrée Garantie standard de Graco....140 du fluide d’air 20B725 200-240 2 1 200 psi 100 psi Manuels afférents...
  • Page 4 Modèles Outils nécessaires Jeu de clés Allen standard Jeu de clés Allen métriques Différentes tailles de clés à molette Clé de 11/16 po. Cliquet de 3/8 po. Douille de 3/8 po. Tournevis de 5/16 po. Douille de 7/16 po. Douille profonde de 7/8 po. Douille de 1 po.
  • Page 5 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de ce matériel. Des avertissements supplémentaires plus spécifiques peuvent être trouvés dans le corps de ce manuel, le cas échéant. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à...
  • Page 6 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que vapeurs de solvant et de peinture dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Le solvant s’écoulant dans l’équipement peut générer des étincelles d’électricité statique. Afin d’éviter un incendie ou une explosion : •...
  • Page 7 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’ÉQUIPEMENT Une utilisation incorrecte de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. • Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température spécifiées pour le composant le plus sensible du système.
  • Page 8 Identification des composants Identification des composants Réf. Description Réf. Description Garniture de câble E/S Module d’affichage avancé (ADM) Entrée d’entonnoir Interrupteur d’alimentation principal Manomètre de pression d’air de la pompe Couvercle de trémie Régulateur de pression d’air de la pompe Limiteur pneumatique Venturi Capuchon de port USB Filtre à...
  • Page 9 Installation type Installation type L’installation présentée est un simple exemple pour permettre de choisir et de monter les composants du système. Les composants dans les illustrations d’installation type ne sont pas compris avec le système. Modèles de trémie embarquée Installation type Réf.
  • Page 10 Installation type Modèles d’alimentation par aspiration à distance Installation type Réf. Description 256‡ Capuchons de ports électriques pour ports de raccordement de flexibles chauffés 628‡ Sorties de fluide de fondoir pour raccordement de flexibles chauffés 62‡ Vanne d’air de type purgeur Applicateur Flexible chauffé...
  • Page 11 Installation Installation Mise à la terre Kits d’installation du système • Kit du support du système, 17S264. Voir les informations détaillées page 129. • Kit plaque d’adaptateur, 25M528. Voir les détails page 129. L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelles électrostatiques et de décharge Vidanger avant utilisation électrique.
  • Page 12 83 bar), 400°F (204°C), ils doivent également être équipés d’un capteur de type RTD et ne pas consommer plus de 400 W sous 240 VCA. Les applicateurs qui ne sont pas fabriqués par Graco ont besoin d’un câble d’adaptation électrique. 3B0274C...
  • Page 13 Installation Configuration de l’arrivée de colle Modèles d’alimentation par aspiration à distance : Raccordement du système d’alimentation 1. Voir le manuel u système d’alimentation pour installer le système d’alimentation. Voir Systèmes d’alimentation d’aspiration avec fût compatible, page 3. 2. Ajuster l’entrée de l’entonnoir le cas échéant. a.
  • Page 14 Installation Raccordements du flexible c. Raccorder le flexible chauffé (BB) à la sortie chauffé et de l’applicateur de fluide du fondoir en commençant par le port inférieur. Utiliser deux clés pour serrer le flexible au couple de 300 po-lb (33 N•m). AVIS Un serrage excessif du connecteur du port du Les surfaces de l’équipement et les composants...
  • Page 15 Installation Options du connecteur de port Instructions concernant les couples de serrage des flexibles Serrer à un couple de 180 po-lb (20 N•m). Flexible au système : Serrer à un couple de 300 po-lb (33 N•m). Toujours utiliser deux clés. .
  • Page 16 Installation Installation de l’arrivée d’air AVIS La lubrification de l’alimentation pneumatique peut endommager les composants des commandes pneumatiques. Ne pas installer de graisseur sur l’alimentation pneumatique vers le système. • Filtre à air d’entrée dans le système (60) : Le système doit utiliser un filtre à air avec un débit d’au moins 30 scfm.
  • Page 17 Il est possible d’utiliser un capteur de gâchette ou du système sur la MZA n° 1 (P1). une entrée à contact sec pour ajouter un suivi des produits aux systèmes HM10 InvisiPac. Voir Kits de réparation (à partir de la page 119) pour plus d’informations.
  • Page 18 Installation Suivre les étapes suivantes pour raccorder un contact REMARQUE : La douille du réducteur de tension sec au système InvisiPac : (205) installée à un cordon électrique avec un diamètre extérieur de 0,71–0.98 po. (18–25 mm). 1. Faire passer le câble dans l’un des passe-fils (CG) se trouvant au dos du boîtier InvisiPac.
  • Page 19 Installation Réglage des paramètres ADM Configuration des applicateurs sur l’écran de configuration du pistolet de base 1. Sélectionner le Symbole du menu > Symbole du menu > Écrans de configuration Configuration > Configuration du pistolet. 1. Mettre le commutateur d’alimentation électrique 2.
  • Page 20 Installation REMARQUE : le système limite l’appel de courant 3. Régler la température du fondoir et appuyer sur le des lignes de l’alimentation électrique entrante en bouton pour appliquer la température aux canaux. fonction du dimensionnement de disjoncteur saisi. L’ampérage minimum est de 15 A, un disjoncteur plus AVIS puissant permet au système d’effectuer un appel de Pour éviter une dégradation de la colle, désactiver...
  • Page 21 Configuration Configuration 3. Câbler les entrées PLC souhaitées sur la carte E/S de système sur AMZ. Câblage des entrées numériques DANGER (0–30 VCC), page 22. Voir la F . 13 pour RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE référence. Il est possible d’alimenter cet équipement à plus Câblage des entrées à...
  • Page 22 Configuration Câblage des entrées numériques 3. Raccorder un fil du signal d’entrée à la borne d’entrée souhaitée sur J9. Les bornes sont (0–30 VCC) étiqueté par numéro d’entrée. Raccorder toutes Élément Spécifications les entrées restantes. Entrée numérique 0-30 VCC AVIS Signal faible : 0-2,5 V Signal élevé...
  • Page 23 Configuration Câblage des entrées à contact sec 1. Accès au boîtier électrique. Suivre les étapes page 83. (circuit ouvert/fermé) 2. Raccorder le câble cavalier (16-28 AWG) entre la Élément Spécifications borne « - » sur J8 et la borne « ISO GND » sur J9. Contact sec Circuit ouvert/fermé...
  • Page 24 Configuration Raccordement des sorties PLC Spécifications de la sortie PLC Configurer jusqu’à deux sorties PLC pour indiquer Élément Spécification les états suivants : Type de sortie Contact sec (circuit ouvert/fermé) Tension maximale 24 VCC / 240 VCA • Système InvisiPac prêt Courant maximal •...
  • Page 25 Configuration Réglage des paramètres PLC sur ADM Options de sortie Sortie Action Inutilisé Sortie désactivée Système prêt Fermer le contact quand le système est prêt Erreur (alarme) Ouvrir le contact quand l’alarme est présente. REMARQUE : les alarmes désactivent le chauffage du système et la pompe.
  • Page 26 Fonctionnement Fonctionnement • Régulateur de pression d’air de la pompe (505) : Régler la pompe sur 20–100 psi (1,4–6,9 bar, 0,14–0,69 MPa). Le chauffage et la distribution de la colle Procédure de décompression thermofusible peuvent créer des vapeurs nocives. Lire les avertissements et fiches techniques de santé-sécurité...
  • Page 27 Fonctionnement 4. Ouvrir la vanne d’air de type purgeur (62). 6. Passer à l’écran Accueil et régler les températures du fondoir, du flexible et de l’applicateur. Voir Réglage des températures sur l’écran d’accueil, page 20. Uniquement sur des systèmes neufs : un système neuf peut encore contenir de l’huile suite aux essais en usine effectués avant son envoi.
  • Page 28 Fonctionnement Distribution de colle 6. Lorsque le système est à température, la pompe se met automatiquement en marche. Si le système est vide ou qu’il y a de l’air dans les conduites, exécuter la Procédure de démarrage et d’amorçage initiaux, page 26 avant la distribution. 1.
  • Page 29 Fonctionnement Arrêt Distribution du remplissage manuel Utiliser le remplissage manuel uniquement pendant la 1. Distribuer la colle dans un conteneur à déchets maintenance ou lorsque le paramètre de remplissage pour faire descendre le niveau de produit automatique ne fonctionne pas correctement et qu’il jusqu’au fondoir.
  • Page 30 Maintenance Maintenance Vidange du système 4. Débrancher le flexible de l’entrée de l’applicateur, puis introduire la sortie du flexible dans un récipient à déchets. Répéter l’opération pour tous les flexibles. Laisser le connecteur électrique entre le flexible et l’applicateur raccordé. 5.
  • Page 31 Maintenance Procédure de rinçage Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, utiliser le liquide de nettoyage recommandé par le fabricant de colles. • Ne jamais dépasser la température nominale du liquide de nettoyage. • Ne jamais rincer le système ni nettoyer les composants en aluminium avec des solutions nettoyantes à...
  • Page 32 Maintenance Maintenance de l’entonnoir Inspecter le couvercle et le filtre de l’entonnoir Inspecter et nettoyer l’entonnoir et le filtre de l’entonnoir pour s’assurer d’un air propre dans le fondoir et d’un débit de pastilles dégagé. Le couvercle et le filtre de l’entonnoir peuvent être inspectés sans interrompre la production.
  • Page 33 Maintenance Maintenance du filtre de Nettoyage de la base de l’entonnoir la pompe Les surfaces de l’équipement et les composants peuvent devenir brûlants. Pour éviter des blessures Les surfaces de l’équipement et les composants graves, porter des gants et un équipement de peuvent devenir brûlants.
  • Page 34 Maintenance Remplacement du filtre d’entrée de la pompe Douille de 1 po. Le filtre d’entrée de la pompe évite aux grands objets de pénétrer dans le système. 1. Amener le système à la température de service. La colle doit être liquide pour exécuter cette procédure.
  • Page 35 Vous pouvez trouver la dernière version du logiciel de chaque système sur le site help.graco.com. Glisser et déposer les fichiers du logiciel à partir de help.graco.com dans le répertoire racine de la clé USB. 1. Retirer le capuchon du port USB (515).
  • Page 36 Guide ADM Guide ADM Navigation à l’écran Symbole Description Le fondoir, le flexible ou l’applicateur Sélectionner le Symbole du menu sur l’écran associé est allumé et chauffe à d’accueil pour ouvrir le menu de l’écran. température. Le fondoir, le flexible ou l’applicateur est prêt à...
  • Page 37 Guide ADM Gestion des données Écrans de configuration Régler les paramètres du système et des composants. Voir Réglage des paramètres ADM de Télécharger les fichiers journaux vers une base, page 19 pour les configurations de base et clé USB les instructions. Voir page 43 pour des informations détaillées sur les écrans.
  • Page 38 Guide ADM Téléchargement des paramètres Téléversement des paramètres du système du système InvisiPac HM10 peut télécharger les paramètres et les 1. Télécharger les paramètres du système sur une températures configurés sur une clé USB. Une fois clé USB. téléchargé, l’utilisateur peut conserver le fichier 2.
  • Page 39 Écrans ADM Écrans ADM Écrans de diagnostic C - Temps écoulé pour terminer l’événement Vue en lecture uniquement des diagnostics de précédent de remplissage. Avec l’utilisation système importants. de Trémie automatique ou de Conteneur automatique, un temps de remplissage de 4 000 ms Écran de diagnostic de remplissage / est idéal ;...
  • Page 40 Écrans ADM tournant le bouton sur le limiteur dans le sens inverse C - L’indicateur est vert lorsque l’entrée du compteur des aiguilles d’une montre. d’unités est active. Cette entrée est utilisée pour suivre combien d’unités l’HM10 a produites et peut F - Indique que l’électrovanne de la pompe est sous être utilisée pour les informations sur le suivi des tension lorsqu’elle est verte.
  • Page 41 Vérifier pour s’assurer que le RTD correct a été également sélectionné. A, B, C - L’AMZ détecte les tensions entrantes et Les pistolets Graco utilisent toujours un les reporte ici. paramètre Pt100/1000 sur l’écran de configuration du pistolet.
  • Page 42 Écrans ADM Écrans des journaux Écrans Événements Vue en lecture uniquement des erreurs, des événements et de l’utilisation. Sélectionner le Symbole du menu > Journaux > Événements. Sélectionner le Symbole du menu > Journaux. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas pour lire les entrées dans les journaux.
  • Page 43 Écrans ADM Écrans de configuration Suivi des produits Régler les paramètres du système et des composants. Voir Réglage des paramètres ADM de base, page 19 pour les configurations de base et les instructions. . 43 : Capture d’écran du suivi des produits Description Activer le Cocher pour activer le compteur...
  • Page 44 Écrans ADM Maintenance . 44 : Écran d’entretien Description Courant Compteur réinitialisable pour la variable de la rangée. REMARQUE : pour remettre à zéro et annuler les avertissements existants, sélectionner le compteur et appuyer sur la touche programmable de réinitialisation en bas à...
  • Page 45 Écrans ADM Écrans avancés Affichage Configurer et consulter les paramètres et les préférences du système. Paramètres d’affichage généraux, y compris la langue, l’heure et la protection par mot de passe. Description Langue Sélectionner la langue d’affichage. Format de Sélectionner le format numérotation de numérotation.
  • Page 46 Écrans ADM Unités Logiciel Sélectionner les unités système qui doivent être Écran en lecture seule du logiciel système. utilisées sur l’écran. Sélectionner Avancé > Logiciel. Description Unités de Sélectionner les unités de Description température température de système. Réf. du La référence du logiciel sur le dernier Unités masse Sélectionner les unités de masse logiciel de...
  • Page 47 Écrans ADM EtherNet/IP Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. Il permet également à l’utilisateur de configurer l’adresse IP, les paramètres DHCP, le masque de sous-réseau, la passerelle et les informations de DNS.
  • Page 48 REMARQUE : les fichiers suivants de configuration être surveillées par les entrées automatiques du réseau du système sont disponibles sur le site correspondantes pour vérifier qu’InvisiPac a bien help.graco.com. reçu les données. • Instructions supplémentaires : Allen Bradley REMARQUE : Voir Sorties automatiques, page 49, et Entrées d’automatisation, page 60 pour obtenir...
  • Page 49 Module de passerelle de communication (CGM) Sorties automatiques La carte est organisée en trois catégories : Bitmasks de command/feedback, variables DINT et une interface de commande. Bitmasks de commande Les 64 premiers ID de balise sont réservés pour des bits de commande, leur utilisation est expliquée ci-dessous. Pulsation –...
  • Page 50 Module de passerelle de communication (CGM) Démarrage rapide : Le système a besoin au minimum de 3 bits commandés par PLC pour devenir opérationnel (pulsation, activation de la commande PLC et Activation du système). Comme indiqué ci-dessous, la pulsation du PLC reflète la pulsation d’InvisiPac. L’InvisiPac changera l’état de la pulsation toutes les 3 secondes. Puis, le PLC a besoin d’augmenter les bits «...
  • Page 51 Module de passerelle de communication (CGM) Validation de l’alarme courante – Ceci équivaut à appuyer sur la coche sur l’écran ADM pour effacer l’écran contextuel des alarmes. Cela valide l’alarme présente, mais l’alarme s’effacera uniquement lorsque les conditions d’alarme sur le système seront résolues. Ce bit doit être basculé lorsque l’état du bit d’InvisiPac status bit «...
  • Page 52 Module de passerelle de communication (CGM) REMARQUE : Sur un HM10 sans le jeton de déverrouillage à 4 canaux présent, le système active les deux premières demandes de canaux et ignore les autres. Par exemple, si une demande a été présentée pour les canaux 1, 3 et 4, seuls les canaux 1 et 3 sont activés.
  • Page 53 Module de passerelle de communication (CGM) Sélection du mode remplissage : Les modes de remplissage sont sélectionnés à l’aide d’une énumération et d’un bit d’échantillonnage, tel qu’illustré ci-dessous. . 53 REMARQUE : HM25c HM10 ont différentes valeurs d’énumération. La trémie automatique utilise une durée d’impulsion plus courte que les modes «...
  • Page 54 Module de passerelle de communication (CGM) Suivi des produits : L’InvisiPac fournit des informations sur le suivi des produits par la passerelle autant que par l’IHM. Les unités produites et le poids distribué sont des éléments qui peuvent être idéaux pour le suivi quotidien de la production.
  • Page 55 Module de passerelle de communication (CGM) Compteurs de maintenance: Les compteurs de maintenance comptent à partir de zéro et peuvent être réinitialisés sur une base individuelle en basculant leur bit correspondant en position élevée. Lorsque le compteur de maintenance est supérieur ou égal à l’intervalle de maintenance, un conseil correspondant est généré...
  • Page 56 Module de passerelle de communication (CGM) Débit : Indique la masse de produits distribuée par heure. Il est représenté en millièmes de kilogrammes ou de livres, selon l’unité sélectionnée. . 62 Optimisation du remplissage : Le HM10 a un limiteur d’air réglable installé pour aider à réguler l’écoulement des pastilles de colle.
  • Page 57 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Sorties d’automatisation (signaux du PLC vers InvisiPac) Type de Valeur Description Unités Valeur mini Format Bit Octet étiquette données maxi Échantillonner le nouvel Booléen intervalle de maintenance - poids distribué Bit réservé Booléen Bit réservé...
  • Page 58 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Sorties d’automatisation (signaux du PLC vers InvisiPac) Type de Valeur Description Unités Valeur mini Format Bit Octet étiquette données maxi Unités - température Booléen 0 : °C 1 : °F Unités - masse Booléen 0: kg 1: lbs...
  • Page 59 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Sorties d’automatisation (signaux du PLC vers InvisiPac) Type de Valeur Description Unités Valeur mini Format Bit Octet étiquette données maxi Nouveau mode de Mode de remplissage remplissage Enum : 0 : Manuel Nombre 1 : Trémie 0-31 24-27...
  • Page 60 Module de passerelle de communication (CGM) Entrées d’automatisation InvisiPac Map2, 2000409 Entrées d’automatisation (signaux d’InvisiPac à PLC) ID éti- Type de Valeur Valeur Description Unités Format Octet quette données mini maxi Pulsation Booléen Commande PLC Booléen activée Système - actif Booléen (sous tension) Système - chauffage...
  • Page 61 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Entrées d’automatisation (signaux d’InvisiPac à PLC) ID éti- Type de Valeur Valeur Description Unités Format Octet quette données mini maxi Unités - température Booléen 0 : °C 1 : °F Unités - masse Booléen 0: kg 1: lbs...
  • Page 62 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Entrées d’automatisation (signaux d’InvisiPac à PLC) ID éti- Type de Valeur Valeur Description Unités Format Octet quette données mini maxi Température du point Nombre Degrés entiers (C ou F) °C : 38 °C : 204 XXXXXX Pistolet : de consigne de zone :...
  • Page 63 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Entrées d’automatisation (signaux d’InvisiPac à PLC) ID éti- Type de Valeur Valeur Description Unités Format Octet quette données mini maxi Température de zone Nombre Degrés entiers (C ou F) °C : 38 °C : 204 XXXXXX Pistolet : actuelle Bitpack de...
  • Page 64 Module de passerelle de communication (CGM) InvisiPac Map2, 2000409 Entrées d’automatisation (signaux d’InvisiPac à PLC) ID éti- Type de Valeur Valeur Description Unités Format Octet quette données mini maxi 101 Mode de remplissage Nombre Énumération : 0-31 Enum entier 0 : Manuel 1 : Trémie automatique 152-155 2 : Conteneur automatique...
  • Page 65 Module de passerelle de communication (CGM) Interface de commande Cette section fournit des détails sur l’interface de commande du CGM. La partie de l’interface de commande sur la carte permet à l’utilisateur de demande davantage d’informations ou de commander plus de paramètres sur le système de l’InvisiPak, qui ne font pas partie des autres emplacement de la mémoire attribués.
  • Page 66 Module de passerelle de communication (CGM) 4. Attendre l’interface de commande - Bits d’état Modifications réussies (bit 1) pour être réglé. REMARQUE : si l’interface de commande - Modifications réussies a été réglée, les données valides sont présentes dans les octets (entrée d’automatisation) de la valeur de l’interface de commande (retour lecture/écriture). 5.
  • Page 67 Module de passerelle de communication (CGM) Interface de commande - Description Définition de variable Lecture/écriture ID de la commande Gravité spécifique en millièmes (une valeur de 0x0306 Gravité spécifique Lecture/écriture 1 000 correspond à 1 000 grammes/cc) Valeur - paramètre 0 - inutilisé...
  • Page 68 Module de passerelle de communication (CGM) Interface de commande - Description Définition de variable Lecture/écriture ID de la commande Taille du disjoncteur en mA 0x0311 Taille du disjoncteur (une valeur de 20000 correspond à un disjoncteur de Lecture/écriture 20 A sur l’alimentation fournie au système) Valeur - paramètre Paramètre de 0x0313...
  • Page 69 Module de passerelle de communication (CGM) Interface de commande - Description Définition de variable Lecture/écriture ID de la commande Retourne l’événement courant (clignotant sur l’écran ADM) nécessitant une validation (s’il y en a) au format 0xDDCCBBAA. 0x0606 Valider l’événement AA - premier caractère ou code d’erreur Écriture BB - second caractère ou code d’erreur CC - troisième caractère ou code d’erreur...
  • Page 70 Module de passerelle de communication (CGM) Interface de commande - Description Définition de variable Lecture/écriture ID de la commande Valeur - paramètre 0 - polarité normale (le signal déclaré haut/bas indique Gâchette 1 Polarité 0x8119 une unité présente) Lecture/écriture inverse 1 - polarité...
  • Page 71 Dépannage Dépannage Dépannage de la pompe du persistantes, remplacer le connecteur du port de fluide. fondoir et des fuites du flexible de produits 4. Installer le connecteur du port sur la pompe du fondoir. Serrer le connecteur du port de fluide au couple de 180 po-lb (20 N•m).
  • Page 72 Dépannage Dépannage du taux de remplisage et réglage de l’air du Venturi L’écran de diagnostic de remplissage / la pompe affiche le taux de remplissage entre la trémie et le fondoir. 1. Passage à l’écran de diagnostic de remplissage / la pompe : Accueil > Diagnostic >...
  • Page 73 Dépannage Liste de vérification du Liste de contrôle de système de remplissage l’alimentation électrique Suivre cette liste de vérification pour dépanner un remplissage commun ou les erreurs dues à la distribution. Il est possible d’alimenter cet équipement à plus de ✓...
  • Page 74 Codes d’erreur Codes d’erreur DANGER RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Il est possible d’alimenter cet équipement à plus de 240 V. Tout contact avec cet équipement à haute tension peut provoquer la mort ou des blessures graves. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble Zone (C) Tableau de recherche quelconque et de procéder à...
  • Page 75 Codes d’erreur Alarmes Arrête le système Code Description Cause Solution ✓Un fusible ou plus, dans l’ensemble du faisceau de A2D0* Courant faible : Le courant qui passe fusibles, est grillé. Fondoir par les tiges du fondoir est inférieur au courant ✓Le retirer avec la tige de chauffage du fondoir prévu correspondante et remplacer le fusible.
  • Page 76 Codes d’erreur Code Description Cause Solution ✓Débrancher le câblage E/S Du PLC au niveau de la A4SX Courant élevé : Court-circuit au niveau borne J8 de la carte de circuit AMZ. Alimentation en du câblage E/S de l’API 24 VCC ✓Vérifier la résistance de l’alimentation à...
  • Page 77 Codes d’erreur Code Description Cause Solution ✓Vérifier la position du cadran. Régler la carte du CAC1 Erreur de Le système ne peut pas circuit AMZ sur la position 1. Voir la F . 92 page 101. communication : communiquer avec la carte du circuit AMZ.
  • Page 78 Codes d’erreur Code Description Cause Solution ✓Vérifier que le capteur de température RTD du T4D0 Température La température du fondoir est bien installé dans le fondoir. élevée : Fondoir fondoir dépasse le point de consigne ✓Vérifier le branchement de l’interrupteur de surchauffe à...
  • Page 79 Codes d’erreur Code Description Cause Solution ✓Vérifier que le capteur de température RTD est T8D0 Pas de La température du installé dans le fondoir. température : fondoir n’atteint pas le Augmenter le point de consigne. ✓Comparer la température affichée sur l’écran et la fondoir température réelle du fondoir.
  • Page 80 Codes d’erreur Code Description Cause Solution ✓Vérifier que le câble d’alimentation ventilateur est A8MF Pas de courant Le ventilateur du bien raccordé à la borne J2 de la carte du circuit AMZ. Ventilateur du transformateur n’est Voir Alimentation électrique entrante : Modèles transformateur pas raccordé.
  • Page 81 InvisiPac HM10. correctement dans le hub de la clé USV derrière ADM. L’image de la licence ✓Retirer et réinsérer la clé de licence USB. Graco, sur la clé de ✓Redémarrer la machine. licence USB, ne correspond pas à la clé...
  • Page 82 Réparation Réparation Préparer l’équipement pour 4. Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’écran ADM pour arrêter le système. l’entretien 5. Débrancher l’alimentation électrique de l’équipement. Retirer les couvercles de DANGER l’équipement RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE 1. Préparer l’équipement pour l’entretien. Il est possible d’alimenter cet équipement à...
  • Page 83 Réparation Installer les couvercles de l’équipement Voir la F . 68. 1. Serrer les fixations pour installer le couvercle du fondoir arrière (224). 2. Débrancher les conduites d’air du raccord d’air triple (236). 3. Installer le filtre à air (60). 4.
  • Page 84 Réparation Réparations du capteur et Installation du capteur de niveau de l’interrupteur 1. Dévisser le capteur de niveau (240) dans le logement du capteur jusqu’à ce qu’il dépasse, puis le revisser d’un quart de tour. Serrer le contre-écrou à la main. 2.
  • Page 85 Réparation Réparations du capteur du fondoir Capteur de température (RTD) Limiteur de température . 72 : Emplacements du capteur de température et de l’interrupteur de surchauffe Remplacement du capteur de . 73 : Branchements de la commande du température (RTD) fondoir (J1) 5.
  • Page 86 Réparation Remplacement de l’interrupteur de Accès aux commandes pneumatiques surchauffe 1. Préparer l’équipement pour l’entretien. Suivre les étapes page 82. Voir la F . 72 pour des informations détaillées. 2. Enlever le couvercle (10) du fondoir. Voir Retirer 1. Préparer l’équipement pour l’entretien. les couvercles de l’équipement.
  • Page 87 Réparation Réparation de la trémie Remplacement de l’électrovanne de la commande pneumatique Voir Ensemble de la trémie (Modèles de trémie L’ensemble de la commande pneumatique a deux embarquée uniquement), page 112. électrovannes. Remplacer la pompe ou l’électrovanne de remplissage au besoin. 1.
  • Page 88 Réparation Préparation des réparations de la pompe 15. Tout en installant l’ensemble de la cuve, rebrancher la conduite pneumatique de l’arrière du fondoir inférieur de la trémie au raccord (50) dans le secoueur (42). 16. Appliquer un frein-filet de force moyenne sur les quatre goujons qui pointent et serrer les écrous (14) pour fixer la cuve.
  • Page 89 Réparation Débrancher l’ensemble de la pompe du fondoir du système 1. Préparation des réparations de la pompe du fondoir. Suivre les étapes page 88. 2. Accès au boîtier électrique. Suivre les étapes page 83. 3. Débrancher les câbles de la tige du réchauffeur (623) du faisceau de fusibles sur l’AMZ.
  • Page 90 Réparation . 77 : Raccordement de la pompe du fondoir 3B0274C...
  • Page 91 Réparation Installer le fondoir sur le système Retirer la plaque du fondoir Retirer la plaque du fondoir (635) au besoin pour accéder au fond du fondoir. Remonter la plaque du fondoir avant d’installer le fondoir dans le système. DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE Il est possible d’alimenter cet équipement à...
  • Page 92 Réparation Réparations du composant Montage du moteur pneumatique de la pompe du fondoir 1. Installer le joint torique de retenue du moteur (607) sur le moteur. Réparations du moteur pneumatique 2. Installer le commutateur de cycle (234) et le support du moteur de l’entonnoir (639) sur le Voir F .
  • Page 93 Réparation Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages Serrer à un couple de 90-110 po.lbs . 79 : Dépose de l’entonnoir et du moteur pneumatique Retirer les composants de la 3. Retirer le logement de l’entrée de la pompe. Suivre les étapes page 95. pompe du fondoir 4.
  • Page 94 Réparation Dépose de la tige du piston, du joint Procédure d’entretien du pied du piston du presse-étoupe et du roulement du presse-étoupe Noter l’orientation de la coupelle en U . 81 : Ensemble du pied du piston 1. Dépose de la tige du piston, du joint du presse-étoupe et du roulement du presse-étoupe.
  • Page 95 Réparation Retirer le logement de l’entrée de la pompe Retirer le cylindre de la pompe Utiliser le Kit d’outils de réparation du cylindre 24R227, page 120 pour retirer le cylindre du fondoir. 1301 Clé à douille . 83 : Retrait de l’ensemble du cylindre 1.
  • Page 96 Réparation Assembler les composants Installer le logement de l’entrée de la pompe de la pompe Voir la F . 82 pour référence. 1. Installer des joints toriques (645) et (655) sur le logement de l’entrée. Les surfaces de l’équipement et les composants 2.
  • Page 97 Réparation Installer la tige du piston, le joint Remplacement de la vanne de presse-étoupe et le roulement de décompression du fluide du presse-étoupe Serrer à un couple Utiliser l’outil de pose de joints pour protéger les de 24-30 pi-lb joints des filets. Voir Outil de pose de joints, 15B661, page 120.
  • Page 98 Réparation Réparations du réchauffeur Installation de la vanne de décompression du fluide 1. Installer la vanne de décompression (630). Serrer à un couple de 24-30 pi-lb. DANGER 2. Nettoyer le fluide vidangé du côté du fondoir. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE 3.
  • Page 99 Réparation Débrancher les tiges du réchauffeur 3. Tirer les fils du réchauffeur par le passe-fil pour les amener dans le boîtier électrique. 1. Préparation des réparations de la pompe du fondoir, page 88. 4. Brancher les fils du réchauffeur vers le support du faisceau de fusibles (221) sur la carte du circuit 2.
  • Page 100 Réparation Réparations des composants 1. Accès au boîtier électrique. Suivre les étapes page 83. électriques 2. Utiliser un extracteur de fusible non conducteur pour retirer le fusible grillé. AVIS DANGER L’usage d’un outil non adapté, tel qu’un tournevis RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ou une pince, peut briser le verre du fusible ou GRAVE endommager la carte.
  • Page 101 Réparation 5. Définir la position du cadran de l’AMZ sur 1. 10. Placer l’ADM neuf en face de l’unité et brancher le câble M12. Brancher USB à angle droit à l’ADM et au câble du passe-cloison USB. Pour les unités à 4 canaux, le hub USB ne doit pas être branché...
  • Page 102 Réparation b. Débrancher le passe-cloison USB du panneau avant du câble à angle droit. c. Brancher le passe-cloison USB du panneau avant dans le hub USB. d. Brancher le hub USB au câble à angle droit. e. Installer l’ADM sur l’unité tel que décrit ci-dessus.
  • Page 103 Raccordement des fils de l’AMZ Raccordement des fils de l’AMZ 3B0274C...
  • Page 104 Raccordement des fils de l’AMZ Branchement des Réf. AMZ Informations d’utilisation Détails sur le câblage✺ composants Capteurs du fondoir: Réparations du capteur Fig. 73 page 85. Interrupteur de surchauffe du fondoir, page 85 (233) et capteur de température RTD (252) Ventilateur du transformateur Installation du transformateur, Fig.
  • Page 105 Schémas électriques Schémas électriques Schéma commun Applicable à tous les systèmes 3B0274C...
  • Page 106 Schémas électriques Alimentation électrique Câblage typique pour flexible entrante et applicateur Alimentation électrique entrante : RÉCHAUFFEUR D’APPLICATEUR ET SURCHAUFFE Modèles 240 V RÉCHAUFFEUR DE FLEXIBLE TERRE SURCHAUFFE DU FLEXIBLE APPLICATEUR RTD . 98 : Alimentation électrique entrante 240 V (J22) Alimentation électrique entrante : TUYAU RTD Modèles 480 V...
  • Page 107 Schémas électriques Câblage du fil de la colonne témoin . 101 : Kit de colonne témoin, 20B729 câblage 3B0274C...
  • Page 108 Schémas électriques Schémas pneumatique MANOMÈTRE VANNE DE RÉGULATION PNEUMATIQUE ÉLECTROVANNE POMPE N° 2 AVEC ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ POMPE AVEC MOTEUR PNEUMATIQUE VANNE DE DÉCOMPRESSION DU FLUIDE DU FONDOIR RÉPARTITEUR À 2 VOIES AIR ENTRANT ORIFICE ÉLECTROVANNE POMPE N° 1 VIBRATEUR RÉDUCTEUR VENTURI RÉGULATEUR DE COMMANDE...
  • Page 109 Pièces Pièces Structure du système 3B0274C...
  • Page 110 Pièces Structure du système Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 23✚ 867551 VIS à tête cylindrique, n° 6-32 x - - - - - Base du système 1,25 2✚ 128014 Filtre de la tension transitoire 24▲ 17P381 Étiquette de sécurité 3‡...
  • Page 111 Pièces Pièces détachées expédiées Réf. Pièce Description Qté. 129189 Extracteur de fusible (non représenté) 33★ 127129 45° raccord coudé tournant, ‡ MxF JIC-6 Systèmes à 2 canaux Systèmes à 4 canaux 34★ 122719 90° raccord coudé tournant, ‡ JIC 06, FM, MS Systèmes à...
  • Page 112 Pièces Ensemble de la trémie (Modèles de trémie embarquée uniquement) Réf. Pièce Description Qté. 20B923 Trémie 38★ - - - - - Goujon de tige filetée 39★ - - - - - Goujon de tige filetée 20B913 Ensemble de jupe de cuve (comprend 14 qty 4) - - - - - Passe-fils, diam.
  • Page 113 Pièces Étiquette de sécurité 3B0274C...
  • Page 114 Pièces Pièces de système communes 3B0274C...
  • Page 115 Pièces Pièces de système communes Réf. Pièce Description Qté. 130165 Vis mécanique, tête Réf. Pièce Description Qté. cylindrique, 10–32 x 2,5 po. - - - - - Boîtier électrique 110932 Connecteur mâle 25M525 Assemblage de cartes de 126780 Limiteur de température circuit AMZ 234★...
  • Page 116 Pièces Ensemble de la pompe du fondoir : 20B911 3B0274C...
  • Page 117 Pièces Ensemble de la pompe du fondoir : 20B911 Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 113161 Vis hexagonale, bride, support 601★ - - - - - Collecteur du fondoir du fondoir 24P855 Ensemble du filtre de sortie, 17R610 Support de l’entonnoir 100 mailles, soudé...
  • Page 118 Pièces Ensemble de régulateur du débit d’air 504a 504b Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 113498 Soupape de sécurité, — Support de régulateur 110 psi — Étiquette de commande — Vent. silencieux pneumatique 15R324 Faisceau de prises USB, 129477 Électrovanne, 3 voies passe-cloison, 32 po.
  • Page 119 Kits de réparation Kits de réparation Kits de réparation de la pompe du collecteur du fondoir Kit de réparation de la pompe du fondoir 20B919 Voir page 92 pour les instructions de réparation. Réf. Description Qté. Garniture de joint torique PTFE Joint de presse-étoupe Roulement de presse-étoupe Tige de piston...
  • Page 120 Kits de réparation Kit de branchement Kit de remplacement de la tige du réchauffeur 17P347 pneumatique et de branchement de fluide Voir Réparations du réchauffeur, page 98 pour des instructions de réparation. Kit de connecteurs de port de fluide Réf. Description Qté.
  • Page 121 Kits de réparation Kits de trémie Kit ADM Voir Réparation de la trémie, page 87 pour des Kit de protecteur d’écran ADM instructions de réparation. 18D314PKG Kit d’écarteur de trémie 20B927 Protecteur d’écran ADM. Lot de 10. Réf. Description Qté. Montage à...
  • Page 122 Kits de réparation Kit d’ensemble de l’entonnoir ADM avec USB logiciel 20B929 20B912 Voir Remplacement du module d’affichage avancé (ADM), page 101 pour obtenir des instructions. Réf. Description Qté. 1410 Module ADM GCA, 9 po. 1411 Clé USB, programmée HM10 Kits électriques Kit de commutateur de cycle 24R885 Réf.
  • Page 123 Kits de réparation Kit de colonne témoin, 20B729 1. Suivre la procédure pour l’ Accès au boîtier électrique, page 83. 2. Retirer les deux vis à l’arrière de l’unité et retirer la plaque du boîtier vertical. 3. Retirer les vis (203) et retirer la plaque du boîtier électrique (261) de l’angle arrière de l’unité.
  • Page 124 Kits de réparation 6. Monter la colonne témoin (1501) au support (1502) à l’aide du matériel fourni. 7. Faire passer le câble de communication de la colonne témoin par le châssis du serre-câble (1506) pour l’amener dans le boîtier électrique. 8.
  • Page 125 Kits de réparation Kit de remplacement de la carte du circuit de l’AMZ 25M525 Voir Remplacement de la carte du circuit multizone (AMZ), page 100 pour obtenir les instructions. 1602 1603 Réf. Description Qté. 1602 Module GCA, MZLP4 1603 Étiquette d’identification 3B0274C...
  • Page 126 Kits de réparation Module de passerelle de communications et kits de bus de terrain Voir Module de passerelle de communications Réf. Description Qté. (CGM) et configuration des bus de terrain, Jeton de carte CGM page 127 pour les exigences et les instructions Support d’installation.
  • Page 127 Kits de réparation Module de passerelle de Assembler le CGM à la plaque de montage. communications (CGM) et configuration des bus 1. Suivre les Instructions de mise à la terre CGM, page X. de terrain 2. Installer la base CGM à la plaque de montage (301) avec les vis de montage (302).
  • Page 128 Kits de réparation Installer le CGM dans le boîtier électrique DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE Il est possible d’alimenter cet équipement à plus de 240 V. Tout contact avec cet équipement à haute tension peut provoquer la mort ou des blessures graves.
  • Page 129 Kits de réparation Kits d’installation Kit du support du système, 17S264 Kit plaque d’adaptateur, 25M528 1102 1101 1203 1103 1201 1202 Réf. Description Qté. Réf. Description Qté. 1101 Plaque d’adaptateur 1201 Auto 1102 Vis d’assemblage tête de bride 1202 Écrou hexagonal bride 1103 Écrou hexagonal bride 1203...
  • Page 130 Kits de réparation Kit de réservoir d’air 16W366 Permet au système de fonctionner sur une pression inférieure ou sur des conduites d’alimentation pneumatique limitées. 1504 1504 1501 1503 1505 1502 1506 Réf. Description Qté. 1501 Flexible en nylon (6 pi.) 1502 Douille de tuyau 1503...
  • Page 131 Kits de réparation Kits de mise à niveau Kit de suivi des produits Utilisé pour suivre la consommation par produit sans régulateur du jet. Installation 1. Voir Raccordement de l’entrée de suivi des produits, page 17, pour des informations détaillées sur l’installation du matériel.
  • Page 132 Kits de réparation Kit de mise à niveau du transformateur Installation du transformateur à 480 V, 17S265 Permet de mettre à niveau un système à 240 VCA pour une alimentation électrique entrante de 480 VCA. DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Réf.
  • Page 133 Kits de réparation 5. Débrancher le faisceau de câbles de l’interrupteur 7. Acheminer les fils de la base du transformateur principal (239). dans le passe-fils (18). . 114 . 116 6. Brancher le faisceau de câbles au dos du bornier 8.
  • Page 134 Kits de réparation Kit de mise à niveau vers 4 canaux, Instructions de mise à niveau des canaux 20B918 Mettre à niveau les systèmes HM 10 à 2 canaux à un système à 4 canaux. DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE Il est possible d’alimenter cet équipement à...
  • Page 135 Graco sur un système InvisiPac. Pièce Description 128621 Pour raccorder à des tuyaux qui ne sont pas de marque Graco avec un NI 120 RTD. Adaptateurs pour applicateur Pour raccorder des applicateurs qui ne sont pas de marque Graco à des flexibles chauffés Graco.
  • Page 136 Dimensions des trous de fixation Dimensions des trous de fixation Modèles 480 V 9,8 po. (24,9 cm) 0,438 po. (1,11 cm) 0,5 po. 0,438 po. (1,27 cm) (1,11 cm) 1,495 po. 2X 15,0 po. (3,79 cm) (38,1 cm) 2X 17,16 po. (43,58 cm) 2X 20,25 po.
  • Page 137 Dimensions des trous de fixation 3B0274C...
  • Page 138 Spécifications techniques Spécifications techniques Système de distribution de colle thermofusible HM10 InvisiPac Spécifications électriques Alimentation électrique entrante Plage de tensions Ampérage Type Description Fréquence Modèle nominales maximal • Monophasé 20B715, 200–240 VAC 1Ø 50/60 Hz 32 A • 2 fils...
  • Page 139 Spécifications techniques HM10 Système impérial Système métrique Spécifications de température Temps de chauffe* Moins de 10 minutes Plage de régulation de la température 100°–400°F 38°–204°C Plage de température ambiante 32°–122°F 0°–50°C Spécifications de pression Entrée d’air du système 80–100 psi 0,55–0,69 MPa (5,5–7 bar) Plage de pression d’alimentation 20–100 psi...
  • Page 140 Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...