Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 176

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GWN21230XN
EN/DE
58 4227 0000/AA - 1/4-EN-DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GWN21230XN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank Bedienungsanleitung GWN21230XN EN/DE 58 4227 0000/AA - 1/4-EN-DE...
  • Page 3 Contents Safety and environment instructions 5.11 Egg tray .......29 5.12 Movable Middle Section ..29 2. Your Freezer 5.13 Cool Control Storage 2. Your Freezer Compartment ......30 3. Installation 5.14 Blue light ......30 3.1 Right place for installation ..9 5.15 Odour filter ......30 3.2 Attaching the plastic wedges .9 5.16 Wine cellar compartment ..31 Electrical connection ..9...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5 Safety and environment 1.1. General safety instructions • This product should not be used by This section provides the safety persons with physical, sensory and instructions necessary to prevent the mental disabilities, without sufficient risk of injury and material damage. knowledge and experience or by Failure to observe these instructions children.
  • Page 6 • Do not place containers • Do not use steam or steamed holding liquids on top of the cleaning materials for product. Splashing water on cleaning the refrigerator and an electrified part may cause melting the ice inside. Steam electric shock and risk of fire. may contact the electrified areas and cause short circuit • Exposing the product to rain,...
  • Page 7 • Children aged from 3 to 8 • – One-, two- and three-star years are allowed to load compartments are not suitable and unload refrigerating for the freezing of fresh food. appliances. • – If the refrigerating appliance • To avoid contamination of is left empty for long periods, food, please respect the switch off, defrost, clean, dry,...
  • Page 8 1.4. Compliance with WEEE Consult Professional plumbers Directive and Disposing if you are not sure that there of the Waste Product is no water hammer effect in your installation. This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This • Do not install on the hot water product bears a classification symbol inlet.
  • Page 9 Your Freezer Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Multizone Compartment’s drawer Gallon door shelf *Optional Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 10 Your Freezer Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Multizone Compartment’s drawer Gallon door shelf *Optional Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 11 Insert the 2 plastic wedges Installation onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. 3.1 Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Page 12 If the current value of the fuse To adjust the doors vertically, or breaker in the house does Loosen the fixing nut located at the not comply with the value in the bottom. rating plate, have a qualified Rotate the adjusting nut according to electrician install a suitable the position of the door (clockwise/ fuse.
  • Page 13 3.5 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used.
  • Page 14 -Upper hinge group is fixed with 3 Normally, you are not screws. required to tighten -The hinge cover is attached after the the union with a tool. sockets are installed. However, you can use - Then the hinge cover is fixed with two screws.
  • Page 15 • To be able store maximum Preparation food in the freezer compartment of your 4.1 Things to be done refrigerator, the upper for saving energy drawer has to be removed Connecting your refrigerator and placed on top of glass to systems that save energy shelf.
  • Page 16 minimum energy under these 4.2 Recommendations circumstances. about the fresh food compartment • Thawing the frozen foods in the fridge compartment both • Make sure that the food does saves energy and reserves not touch the temperature the quality of the foods. sensor in fresh food compartment.
  • Page 17 • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry. • Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened.
  • Page 18 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 19 1. Quick cooling function indicator 7. Temperature change cabin icon It turns on when the quick fridge Indicates the cabin whose function is activated. temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon 2. Fridge compartment starts flashing, it is understood that temperature indicator the relevant cabin has been selected.
  • Page 20 17. Temperature change cabin If you do not cancel it, icon Quick Freeze will cancel Indicates the cabin whose itself automatically after 4 temperature is to be changed. When hours at the most or when the temperature change cabin icon the fridge compartment starts flashing, it is understood that reaches to the required the relevant cabin has been selected.
  • Page 21 the eco fuzzy function is activated. In machine function indicator start order to cancel the eco fuzzy function, flashing when you hover over hover over the icon and the indicator them, thus you can understand again and press the OK key. Thus, whether the ice machine will be both the eco fuzzy function icon and turned on or off.
  • Page 22 27. Set decreasing function whose temperature you want to Select the relevant cabin with change. Switch between the cabins the select button; the cabin icon by pressing this button. The selected representing the relevant cabin cabin can be understood from will start to flash. If you press the cabin icons (7,17,18,20,28,29).
  • Page 23 If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure. 34. 1 Joker temperature indicator Temperature set values of the joker cabin are displayed.
  • Page 24 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 If you do not cancel it, 1-On/Off function Quick Freeze will cancel Press the On/Off button for 3 se-...
  • Page 25 4.Temperature Adjustment / 12. Power failure/High temperature Temperature Decrease / error warning When pressed, decreases the This indicator illuminates during power temperature of the selected failure, high temperature failures and compartment. error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value 5-Quick freeze Indicator that the freezer compartment reaches This icon lits when the Quick freeze will blink on the digital display.
  • Page 26 over the icon again and press the OK deactivated if not pressed for 20 key. Thus, the eco fuzzy function icon seconds. You need to press this will start flashing. If you do not press button to change the functions again. any button within 20 seconds, the icon 17. OK button will go off and the eco fuzzy function...
  • Page 27 25. Joker compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4). 26. Freezer compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the freezer compartment is displayed on the temperature value indicator.Freezer compartment can be set to -18, -19,...
  • Page 28 • Ensure that you pack 5.3 Freezing fresh food your food before putting • In order to preserve the them in the freezer. Use quality of the food, it shall be freezer containers, foils frozen as quickly as possible and moisture-proof papers, when it is placed in the plastic bags and other freezer compartment, use packing materials instead of...
  • Page 29 Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting This is the normal recommended -18°C 4°C setting. -20, -22 or These settings are recommended when 4°C -24°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return Quick Freeze 4°C to its previous mode when the process is...
  • Page 30 5.6 Placing the food 5.7 Door open warning Various frozen (This feature is optional) food such as An audio warning signal will be given Freezer meat, fish, when the door of your product is left compartment ice cream, open for 1 minute. This warning will shelves vegetables be muted when the door is closed or and etc.
  • Page 31 5.10 Humidity-controlled 5.11 Egg tray crisper You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the (FreSHelf) freezer compartment. (This feature is optional) Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control 5.12 Movable Middle Section thanks to the humidity-controlled Movable middle section is intended...
  • Page 32 5.13 Cool Control Storage 5.15 Odour filter Compartment Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents The Cool Control Storage build-up of unpleasant odours in Compartment of your refrigerator the refrigerator. may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/- 24) temperatures.
  • Page 33 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 34 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be...
  • Page 35 5.17 Use of internal water Water dispenser at the door (in some models) dispenser and water dispenser at the door (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5...
  • Page 36 5.19 For using water dispenser Before using your Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select fridge first time and 3 “ after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from Built-in water dispenser dispenser, please (in some models) bleed the air from the system by dispensing 6-5 gallons (about 20...
  • Page 37 5.21 Icematic and ice storage 5.20 Icematic container (in some models) (in some models) To get ice from the icematic, fill the Using the Icematic water tank in the fridge compartment Fill the Icematic with water and place with water up to the maximum level. it into its seat. Your ice will be ready Ice cubes in the ice drawer may stick approximately in two hours.
  • Page 38 Remove the door shelves by pulling • Maintenance and cleaning them up. After cleaning, slide them Cleaning your fridge at regular in- from top to bottom to install. tervals will extend the service life Never use cleaning agents or water •...
  • Page 39 7. Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Page 40 recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree. >>> Set the freezer the product.
  • Page 41 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Page 42 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 5.16 Geruchsfilter .......34 2. Ihr Kühlschrank 5.17 Weinfach......35 2. Ihr Kühlschrank 5.18 Verwendung von internem Wasserspender und 3. Installation Wasserspender an der Tür ..37 3.1 Richtiger Standort für 5.19 Wasser ausgeben ....38 Installation ........10 5.20 Wasserspender verwenden 38 3.2 Anbringen der 5.21 Eiswürfelspender ....39...
  • Page 43 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 44 1.1 Allgemeine Hinweise zu Sicherheit Sicherheitshinweise und Umwelt Dieses Produkt darf nicht von • Dieser Abschnitt bietet die zur Personen mit körperlichen, Vermeidung von Verletzungen und sensorischen oder mentalen Materialschäden erforderlichen Einschränkungen, einem Mangel Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser an Erfahrung und Wissen oder von Anweisungen erlöschen jegliche Kindern verwendet werden.
  • Page 45 Gerätes (Abdeckung des Fachs mit Tiefkühlbereich. Sie können plat- der elektrischen Karte) (1) geöff- zen! net ist. Geben Sie Flüssigkeiten in • aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sic- her verschließen. Sprühen Sie keine entflammba- • ren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
  • Page 46 Zwei-Sterne-Gefrierfächer eig- • nen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln. Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- • • Ihr Side by Side Kühl- Fächer eignen sich nicht zum Gefrierkombination benötigt einen Einfrieren frischer Lebensmittel. Festwasseranschluss.Sollte kein Falls das Kühlgerät lange Zeit leer •...
  • Page 47 1.1.2 Modelle mit Bewahren Sie keine empfindlic- • hen Produkte, die kontrollierte Wasserspender Temperaturen erfordern (z. B. Der Druck für die Kaltwasserzufuhr • Impfstoffe, wärmeempfindliche sollte maximal 90 psi (620 kPa) Medikamente,Sanitätsartikel etc.) betragen. Wenn der Wasserdruck im Kühlschrank auf. in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) Der Hersteller haftet nicht für •...
  • Page 48 Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Page 49 Ihr Kühlschrank Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach Einschub für Multizonenfach Glaszwischenboden für *Optional Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Page 50 Ihr Kühlschrank Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach *Optional Glaszwischenboden für Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Page 51 • Installation Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf eine gerade Fläche. 3.1 Richtiger Standort • Stellen Sie das Gerät mindestens für Installation 30 cm entfernt von Wärmequellen, wie Heizkörper und Öfen und Kontaktieren Sie für die Installation mindestens 5 cm von elektrischen Backöfen entfernt.
  • Page 52 3.3* Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. * Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern mit festen Bringen Sie 2 Kunststoffkeile Fächern ausgestattet.
  • Page 53 Senkrechte Ausrichtung der Türen, - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. Lösen Sie die Fixiermutter, die - Die Scharnierabdeckung wird sich auf der Unterseite befindet. angebracht, nachdem die Drehen Sie die Einstellmutter, um Steckdosen installiert sind. die Position der Tür anzupassen - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt.
  • Page 54 3.4 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. HINWEIS: Beschädigte elektrische Kabel sollten vom Kundendienst gewechselt werden. Falls zwei Kühlgeräte nebeneinander aufgestellt werden, sollte zwischen ihnen ein Abstand von 4 cm eingehalten werden. • Für Schäden, die auf einen Betrieb des Geräts ohne Erdung oder elektrischen Anschlusses gemäß...
  • Page 55 3.5 Wasseranschluss Je nach Modell können Sie Ihren Kühlschrank über Wasserbehälter oder über die Wasserleitung mit Wasser versorgen. Dazu müssen Sie zunächst den Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, müssen Sie zusätzlich eine separate Pumpe einsetzen. WARNUNG: 3.6 Wasserschlauch an den Beim...
  • Page 56 Schieben Sie den Wasser- schlauch kräftig nach unten auf das Wassereinlassventil (C) auf. Fixieren Sie den Schlauch am Wassereinlassventil; dazu ziehen Sie das Anschlussstück (C) mit der Hand an. Normalerweise benötigen Sie zum Anziehen des Anschlussstückes keinerlei Werkzeug. Allerdings können Sie durchaus einen Schlüssel oder eine Zange zum Anziehen einsetzen, falls...
  • Page 57 Vorbereitung um eine maximale Beladung zu ermöglichen, ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im 4.1 Maßnahmen für Gefrierfach und im Multizonenfach den sparsamen die unteren Einschübe zur Lagerung zu verwenden. Energieverbrauch • Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, Das ungeprüfte dass man Lebensmittel vor die Anschließen des Lüfter des Gefrierfachs und...
  • Page 58 4.2 Empfehlungen zum Fach 4.3 Vor der ersten für frische Lebensmittel Verwendung • Achten Sie darauf, dass die Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Lebensmittel nicht mit dem Bedienungsanleitung im Abschnitt Temperatursensor im Fach „Wichtige Hinweise zur Sicherheit für frische Lebensmittel in und zum Umweltschutz“...
  • Page 59 Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 60 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion der Prüfung des Lebensmittel im Diese schaltet sich ein, wenn die Gefrierfach die Abstelltaste für die Schnellkühlfunktion aktiviert ist. Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen. 2. Temperaturanzeige des Bitte lesen Sie auch den Abschnitt Kühlschrankfachs „Für die Fehlerbehebung Die Temperatur im Kühlschrankfach empfohlene Lösungen“...
  • Page 61 11. Anzeige in Fahrenheit 13. Filter zurücksetzen Diese Anzeige gibt die Temperatur Der Filter wird zurückgesetzt, in Fahrenheit wieder. Wenn die wenn die Taste der Anzeige in Fahrenheit aktiviert Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden wird, werden die eingestellten lang gedrückt wird. Das Symbol Temperaturwerte in Fahrenheit „Filter zurücksetzen“...
  • Page 62 Eismaschine auszuschalten. Temperaturänderung zu blinken Das Symbol „Eismaschine beginnt, bedeutet das, dass das aus und die Anzeige für die jeweilige Fach ausgewählt wurde. Eismaschinenfunktion beginnen zu 18. Symbol Fach mit blinken, wenn Sie darüberfahren, Temperaturänderung sodass Sie sehen können, ob Zeigt das Fach an, dessen die Eismaschine ein- oder Temperatur sich gerade ändert.
  • Page 63 über das Eco Fuzzy-Symbol und die Anzeige an zu blinken und die die Eco Fuzzy-Anzeige fahren, Urlaubsfunktion wird abgebrochen. beginnen diese an zu blinken. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion So können Sie sehen, on die Eco Wenn Sie das Symbol für die Fuzzy-Funktion aktiviert oder Zusatzkühlfunktion mit Hilfe deaktiviert werden soll.
  • Page 64 30. Tastensperre 32. Warnung Alarm aus Drücken Sie die Tastensperrtaste Drücken Sie im Falle eines simultan für 3 Sekunden. Das Stromausfalls/erhöhte Tastensperrsymbol Temperatur-Alarms nach der Prüfung des Lebensmittel im leuchtet auf und der Gefrierfach die Abstelltaste für die Tastensperrmodus wird aktiviert. Alarmfunktion, um die Warnung zu Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus...
  • Page 65 Wenn Sie die Schnellkühltaste wiederholt kurz nacheinander drücken, wird der elektronische Schaltkreisschutz aktiviert und der Kompressor startet nicht sofort. Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls. 34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs Die für das Zusatzfach eingestellten Temperaturwerte werden angezeigt.
  • Page 66 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, 1 - Ein/Aus-Funktion wird das Schnellgefrieren Drücken Sie zum Ein- oder...
  • Page 67 4. Temperatureinstellung / 12. Stromausfall-/ Temperatur verringern Hochtemperatur-/Fehler- Warnung Verringert bei Betätigung die Temperatur des ausgewählten Fachs. Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen 5. Schnelltiefkühlanzeige Innentemperaturen und sonstigen Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Fehlern. Bei längeren Stromausfällen Schnellgefrierfunktion auf. blinkt in der digitalen Anzeige der 6.
  • Page 68 16. FN-Taste Buchstaben e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Mit dieser Taste können Sie zwischen Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol den Funktionen wechseln, die Sie erreichen, beginnt es zu blinken. auswählen möchten. Durch Drücken Daran erkennen Sie, dass die Öko- dieser Taste beginnen das Symbol Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert oder und der Anzeigewert der Funktion,...
  • Page 69 Wenn Sie nun die OK-Taste drücken, erlischt das Symbol und der Eisbereiter wird wieder eingeschaltet. Zeigt an, ob die Eisbereiter-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist. Nach Ausschalten dieser Funktion wird ihr kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
  • Page 70 • Beschriften Sie alle verpackten 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel und vermerken Sie Lebensmittel das Einfrierdatum. So behalten Sie einen Überblick über Inhalt • Um die Qualität der Lebensmittel und Haltbarkeit, jedes Mail, zu bewahren, sollten diese nach wenn Sie Tür des Gefrierfachs dem so schnell wie möglich öffnen.
  • Page 71 5.5 Angaben zur Tiefkühlung Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das Kochwasser ab, um Gemäß dem IEC 62552-Normen deren Aufbewahrungszeit soll das Gerät mindestens 4,5 im tiefgekühlten Zustand zu kg an Lebensmitteln bei einer verlängern. Legen Sie diese Umgebungstemperatur von 25°C nach dem Abgießen in luftdichte auf -18°C oder niedriger innerhalb Behälter und dann in das...
  • Page 72 5.6 Einlegen von Lebensmitteln Verschiedenes Gefriergut, wie Gefrierfa beispielsweise Fleisch, Fisch, cheinschübe Eiscreme, Gemüse usw. Lebensmittel in Kochtöpfen, abgedeckten Tellern Kühlschran und geschlossenen kfacheinschübe Behältern Eier (im geschlossenen Behälter) In kleinen Mengen Türeinsätze des verpackte Kühlfachs Lebensmittel oder Getränke Gemüsefach Gemüse und Obst Feinkostprodukte (Brotaufstriche,...
  • Page 73 Die in dieser Vorrichtung 5.11 Gemüsefach mit genutzte(n) Lampe(n) ist/sind kontrollierter nicht für den Einsatz im Haushalt Luftfeuchtigkeit geeignet. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht darin, den Nutzer das Legen bzw. (FreSHelf) Herausnehmen der Lebensmittel auf eine bequeme und komfortable (Diese Funktion ist optional) Weise zu erleichtern.
  • Page 74 Lagern Sie Birnen, Aprikosen, des Kühlfachs geöffnet wird. Pfirsich oder sonstige Früchte, die 4-Es darf nicht mit der Hand größere Mengen an Ethylen ab- geöffnet werden. Es öffnet geben nicht zusammen mit an- sich, durch die Führung des derem Obst oder Gemüse im Kunststoffteils, wenn die Tür Gemüsefach.
  • Page 75 5.15 Blaues Licht (in einigen Modellen) Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach aufbewahrte Lebensmittel werden durch den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht. 5.16 Geruchsfilter Der Geruchsfilter in der Luftleitung des Kühlschrankfachs verhindert die Bildung unangenehmer...
  • Page 76 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 77 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Page 78 5.18 Verwendung von internem Wasserspender und Wasserspender an der Tür (bei bestimmten Modellen) Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss des Kühlschranks an eine Wasserversorgung oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch. Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5 Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt, lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los.
  • Page 79 5.19 Wasser ausgeben Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt halten. Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel los. Das erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. 5.20 Wasserspender Dies ist normal.
  • Page 80 5.21 Eiswürfelspender 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie (bei bestimmten Modellen) den Wassertank im Kühlschrank bis zur Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Höchststandmarke mit Wasser. setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Page 81 Reinigung und Wartung 6.1 Unangenehme Durch die regelmäßige Reinigung Gerüche verhindern können Sie die Lebensdauer Bei der Herstellung Ihres des Geräts verlängern und viele Kühlschrank/ Gefrierschranks Probleme bereits im Vorfeld wurde darauf geachtet, dass keine vermeiden. Materialien verwendet wurden, WARNUNG: Ziehen Sie die unangenehme Gerüche den Netzstecker, bevor...
  • Page 82 Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Page 83 • Wenn ein Stromausfall auftritt Problemlösung oder der Netzstecker gezogen und Bitte schauen Sie sich zunächst wieder angeschlossen wird, ist diese Liste an, bevor Sie sich der Gasdruck im Kühlsystem des an den Kundendienst wenden. Gerätes nicht ausgeglichen, was den Das kann Ihnen Zeit und Geld Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Page 84 • Die Temperatur im Tiefkühlbereich Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte ist sehr niedrig, während die arbeiten länger. Temperatur im Kühlbereich • Die Umgebungstemperatur ist sehr angemessen ist. hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Die Kühlbereichtemperatur •...
  • Page 85 Die Kühlbereichtemperatur • Der Boden ist nicht eben • ist sehr hoch eingestellt. >>> oder stabil. >>> Falls das Die Kühlbereichtemperatur Produkt bei langsamem beeinflusst•die Bewegen wackelt, müssen die Tiefkühlbereichtemperatur. Füße zum Ausgleichen des Warten Sie, bis die Gerätes angepasst werden. entsprechenden Teile das Außerdem darauf achten, dass erforderliche Temperatur...
  • Page 86 Lebensmittelverpackungen • Es befindet sich Kondenswasser an blockieren die Tür. >>> Inhalt so der Außenseite des Produktes oder platzieren, dass die Tür nicht zwischen den Türen. .blockiert wird Eventuell herrscht hohe • Das Gerät steht nicht • Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach vollständig aufrecht auf Wetterlage völlig normal.
  • Page 87 Frigider Manual de instrucţiuni Køleskab Brugervejledning GWN21230XN RO/DA 58 4227 0000/AA - 2/4-RO-DA...
  • Page 89 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 5.11 Tăviță pentru ouă ....30 5.12 Secţiune mediană mobilă ..31 2. Frigiderul dumneavoastră 5.13 Compartimentul de stocare 2. Frigiderul dumneavoastră Cool Control ......31 3. Instalare 5.14 Lumină albastră ....31 3.1 Locație adecvată pentru 5.15. Filtru dezodorizant....31 5.16 Compartiment cramă ..32 instalare ........10 5.17 Utilizarea distribuitorului de 3.2 Instalarea penelor de fixare din...
  • Page 90 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Page 91 1 Instrucţiuni pri- pentru a fi folosit pentru aplicaţii domestice sau vind siguranţa şi similare, precum: - chicinete pentru angajaţi mediul în magazine, birouri sau alte Această secțiune descrie medii de lucru; instrucţiunile de siguranţă - ferme și de către clienţi în necesare pentru a împiedica hoteluri, moteluri şi alte medii riscul de vătămare corporală...
  • Page 92 de ştecăr. poate cauza şocuri electrice. Contactaţi centrul de service • Nu introduceţi frigiderul în autorizat înainte de a face priză dacă duza este slăbită. ceva. • Scoateţi aparatul din priză în • Introduceți produsul într-o timpul instalării, întreţinerii, priză cu împământare. curăţării şi reparării.
  • Page 93 țineți cont de faptul că , vânt afectează siguranţa sistemului electric. Atunci perforarea plafonului de când mutaţi frigiderul, nu beton ar putea avaria acest apucaţi de mâner. Mânerul se sistem de încalzire. poate rupe. • Copiilor cu vârsta cuprinsă • Aveţi grijă să nu vă prindeţi între 3 și 8 ani li se permite orice parte a mâinilor sau să...
  • Page 94 cuburilor de gheață. kPa), utilizați o supapă de limitare a presiunii la • – Compartimentele setate la sistemul dvs. de alimentare. una, două, trei stele nu sunt Dacă nu știți cum să verificați potrivite pentru congelarea presiunea apei, cereți ajutorul alimentelor proaspete.
  • Page 95 afla despre aceste centre de colectare. controlate (vaccinuri, medicamentaţie sensibilă la 1.5. Conformitatea căldură, materiale medicale cu Directiva RoHS etc.). Acest produs este în conformi- • • Producătorul nu îşi asumă tate cu Directiva UE privind DEEE răspunderea pentru orice (2011/65/UE).
  • Page 96 2. Frigiderul dumneavoastră Panoul de comenzi și indica- Sertar pentru cutia pentru toare gheaţă Secțiunea Unt și Brânză Raft din sticlă pentru compar- Raft pe ușă mobilă 70 mm timentul multi-zone/frigider Raft din sticlă pentru com- 10. Sertarele compartimentului partimentul de răcire de congelare Secțiunea pentru legume și 11.
  • Page 97 2. Frigiderul dumneavoastră Panoul de comenzi și indica- Compartimentul Chiller toare Sertar pentru cutia pentru Secțiunea Unt și Brânză gheaţă Raft pe ușă mobilă 70 mm Raft din sticlă pentru compar- Raft din sticlă pentru com- timentul multi-zone/frigider 10. partimentul de răcire Sertarele compartimentului Secțiunea pentru legume și de congelare...
  • Page 98 • 3. Instalare Amplasați produsul pe o suprafață la nivel a podelei pentru a evita șocurile. 3.1 Locație adecvată • Instalați produsul la o distanță pentru instalare de minimum 30 cm de surse de căldură, cum ar fi plite, ontactați un service autorizat pentru radiatoare și aragazuri și la o instalarea produsului.
  • Page 99 • Nu utilizați cabluri prelungitoare sau prize multile fără fir între produsul dvs. și priza de perete. WARNING: AVERTISMENT: realizați conexiuni cu ajutorul cablurilor prelungitoare și a prizelor multiple. AVERTISMENT: Introduceți cele 2 pene de fi- Un cablu de energie xare de plastic în capacul de deteriorat trebuie înlocuit aerisire din spate, așa cum se...
  • Page 100 adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Pentru a regla ușile pe verticală, -Grupul superior de balamale este Slăbiți piulița de fixare aflată în partea fixat cu 3 şuruburi. inferioară. - Capacul balamalei este ataşat Rotiți piulița de reglare conform poziției după...
  • Page 101 3.5 Racordarea la apă În funcție de modelul frigiderului, îl puteți conecta fie la o damigeană, fie la o rețea de apă. Mai întâi trebuie să racordați furtunul de apă la frigider. În cazurile în care se utilizează damigeana, trebuie folosită și o pompă...
  • Page 102 În mod normal, nu este necesar să strângeți robinetul cu o unealtă. Cu toate acestea, puteți utiliza o cheie sau clește pentru a strânge robinetul dacă există o scurgere. 3.7 Racordarea conductei de apă la sursa de alimentare cu apă Racordați conducta de apă la sursa de alimentare cu apă. Dacă nu există un robinet sau dacă...
  • Page 103 din congelator și compartimentul 4 Pregătirea multi-zone în timpul încărcării. • Deoarece aerul fierbinte și umed 4.1 Măsuri de luat pentru nu pătrunde direct în produs economisirea energiei atunci când ușile nu sunt deschise, acesta se va auto-optimiza Conectarea frigiderului la pentru a vă proteja alimentele. sisteme de economisire a Funcțiile și componentele cum energiei este periculoasă...
  • Page 104 4.3 Prima utilizare Dacă urmează să fie instalate două produse • Înainte să utilizați produsul, de refrigerare unul asigurați-vă că toate pregătirile lângă altul, între acestea au fost realizate în conformitate trebuie lăsat un spațiu de cu instrucțiunile oferite în minimum 4 cm. capitolele „Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul”...
  • Page 105 5. Operarea produsului 5.1 Panoul de afişaj Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții legate de frigider fără a deschide ușa produsului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 106 1. Indicatorul funcției de răcire de congelare, apăsați butonul de rapidă oprire a alarmei pentru a șterge Se activează atunci când este avertizarea. activată funcția de răcire rapidă. Dacă observați că acest indicator este aprins, consultați secțiunea „soluții 2. Indicatorul temperaturii recomandate pentru eliminarea compartimentului de răcire defecțiunilor” din manualul Se afișează...
  • Page 107 11. Indicatorul Fahrenheit 14. Butonul FN Este un indicator Fahrenheit. Când Folosind această tastă, puteți comuta este activată indicația Fahrenheit, între funcțiile pe care doriți să le valorile setate de temperatură selectați. La apăsarea acestei taste, sunt afișate în grade Fahrenheit pictograma, a cărei funcție trebuie și pictograma corespunzătoare se activată...
  • Page 108 acestui proces. Dacă nu apăsați pe 19. Butonul de mărire a valorii niciun buton după 20 de secunde, setate pictograma și indicatorul rămân Selectați cabina corespunzătoare cu activate. Așadar, aparatul de butonul de selectare; pictograma gheață este oprit. Pentru a porni cabinei care reprezintă cabina aparatul de gheață...
  • Page 109 și indicatorul funcției eco fuzzy vor 27. Funcția de micșorare a valorii începe să clipească. Dacă nu apăsați setate pe niciun buton în decurs de 20 de Selectați cabina corespunzătoare secunde, pictograma și indicatorul cu butonul de selectare; se vor stinge și funcția eco fuzzy va fi pictograma cabinei care reprezintă...
  • Page 110 blocare a Apăsați pe butonul de Utilizați funcția de răcire tastelor rapidă atunci când dacă doriți să împiedicați doriți să răciți rapid schimbarea setării de temperatură a alimentele așezate în frigiderului. compartimentul de răcire. 31. Butonul de selectare Dacă doriți să răciți Folosiți acest buton pentru a selecta cantități mari de alimente cabina a cărei temperaturi doriți proaspete, activați...
  • Page 111 5.2 Panoul de afişaj Panoul de afișaj controlat prin atingere vă permite să setați temperatura și să controlați celelalte funcții legate de produs fără a deschide ușa frigiderului. Apăsați pur și simplu butoanele relevante pentru setările funcțiilor. 26 25 1.Funcţia Pornire/Oprire Dacă nu o anulați, funcția Apăsați butonul Pornit/Oprit timp Congelare rapidă...
  • Page 112 Apoi, puteți schimba valoarea setată 11. Pictograma congelator Joker apăsând butonul (4) de reglare a Dacă selectați pictograma temperaturii compartimentului frigider joker folosind butonul FN (16) și apăsați butonul OK (17), 4. Reglarea temperaturii/ compartimentul joker devine scăderea temperaturii un compartiment congelator și Când este apăsat, scade temperatura funcționează...
  • Page 113 Astfel, funcția Vacanță” începe să 20. Resetare filtru lumineze intermitent, iar funcția Filtrul este resetat dacă butonul (19) Vacanță” se anulează. de oprire a alarmei este apăsat timp de 3 secunde. Pictograma de resetare 15. Indicator funcție Răcire rapidă a filtrului se stinge. Acesta se aprinde atunci când funcția Răcire rapidă...
  • Page 114 de gheață din nou, accesați 26. Indicator compartiment pictograma. Pictograma de oprire congelator a aparatului de gheață începe să Când acest indicator este activ, lumineze intermitent. Dacă apăsați temperatura compartimentului butonul ok, pictograma se va frigider este afișată pe afișajul stinge și, astfel, aparatul de gheață valorii temperaturii.
  • Page 115 • 5.3 Congelarea alimentelor Etichetați fiecare pachet de alimente adăugând data după proaspete congelare. În acest mod, puteți • Pentru a păstra calitatea distinge prospețimea fiecărui alimentelor, acestea trebuie să fie pachet de alimente atunci când congelate cât mai repede posibil deschideți congelatorul de fiecare atunci când sunt introduse în dată.
  • Page 116 Setarea Setarea compartimentului compartimentului Observații de congelare de răcire Aceasta este setarea normală -18 °C 4°C recomandată. Aceste setări sunt recomandate atunci -20, -22 sau -24 °C 4°C când temperatura ambiantă depășește 30 °C. Utilizați această setare atunci când doriți să congelați alimentele într-un Congelare rapidă...
  • Page 117 5.7 Avertizarea de ușă deschisă Atunci când aceste alimente sunt congelate, numai valoarea lor (această funcție este opțională) nutritivă și gustul trebuie vor fi Atunci când ușa produsului este afectate în mod negativ. Acestea nu lăsată deschisă timp de 1 minut, se va se vor strica, astfel încât să creeze auzi un semnal sonor de avertizare.
  • Page 118 5.9- Cutie legume/fructe ușoare și moi trebuie să fie în partea superioară. Secțiunea pentru legume și fructe Nu lăsați niciodată legumele în a frigiderului este concepută pungi din plastic în secțiunea pentru special pentru a păstra legumele legume și fructe. Dacă sunt lăsate și fructele proaspete, fără...
  • Page 119 5.12 Secţiune mediană mobilă Temperatura de 0 grade este folosită pentru stocarea îndelungată Secţiunea mediană mobilă are ca a produselor alimentare fine, iar scop împiedicarea ieşirii afară a temperatura de -6 grade este folosită aerului rece din interiorul frigiderului pentru păstrarea cărnurilor până la 2 dvs.
  • Page 120 5.16 Compartiment cramă (Această caracteristică este opțională) 1 – Umpleți compartimentul cramă Crama a fost construită pentru a include frontal până la 28 de sticle + 3 sticle accesibile cu ajutorul unui suport telescopic. Aceste cantități maxime declarate sunt date doar în scop informativ și corespund testelor efectuate cu o sticlă...
  • Page 121 3- Recomandări privind deschiderea unei sticle de vin înainte de degustare: Vinuri albe În jur de 10 minute înainte de servire Vinuri roșii tinere În jur de 10 minute înainte de servire Vinuri roșii dense și mature În jur de 30 - 60 de minute înainte de servire 4- Cât timp se poate ține deschisă o sticlă? Sticlelor de vin nefinalizate trebuie să li se pună robinetul în mod corespunzător și pot fi păstrate într-un loc rece și uscat, în următoarele perioade: vinuri roșii...
  • Page 122 După 5 minute de dozare continuă, dozatorul va opri dozarea apei pentru a evita o posibilă inundaţie. Pentru a continua dozarea, apăsaţi suportul dozatorului din nou. Ţineţi un container sub duza dozatorului în timp ce apăsaţi suportul dozatorului. Eliberaţi suportul dozatorului 5.18 Pentru folosirea pentru a opri dozarea.
  • Page 123 5.19 Icematic (la anumite modele) Pentru a obține gheață din aparatul Icematic, umpleți rezervorul de apă din compartimentul frigiderului până la nivelul maxim. 5.20 Aparatul Icematic şi Cuburile de gheață din sertarul de recipientul pentru gheaţă gheață se pot lipi unele de celelalte, formând un bloc după aproximativ 15 (la anumite modele) zile din cauza aerului cald și umed.
  • Page 124 6 Întreţinerea şi • Nu utilizaţi apă cu clor sau produse de curăţare pe suprafaţa exterioară curăţarea şi pe componentele placate cu crom ale produsului. Dacă utilizaţi clor, suprafeţele metalice vor rugini. • Nu folosiţi unelte ascuţite sau produse de curăţare abrazive, agenţi de curăţare menajeri, detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel etichetele de pe piesele de plastic se vor desprinde...
  • Page 125 7 Depanare • Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul Înainte de a apela la service, citiţi această penelor de curent sau în cazul listă. Puteţi economisi timp şi bani. deconectării şi reconectării la priză, Această listă include probleme frecvente întrucât presiunea din sistemul care nu sunt provocate de defecte de de răcire nu este încă...
  • Page 126 Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar • temperatura frigiderului este adecvată. Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari • Aţi selectat o temperatură foarte funcţionează perioade îndelungate de joasă a congelatorului. >>> Selectaţi timp.
  • Page 127 Frigiderul emite un zgomot similar cu șuieratul • Aţi selectat o temperatură foarte vântului. mare a frigiderului. >>> Temperatura • Frigiderul este prevăzut cu un setată pentru frigider afectează ventilator pentru răcire. Acesta este temperatura congelatorului. un fenomen normal şi nu reprezintă o Modificaţi temperatura frigiderului defecţiune.
  • Page 128 Ușa nu se închide. • Este posibil ca alimentele să împiedice închiderea uşii. >>> Mutaţi alimentele care împiedică închiderea uşii. • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. >>> Reglaţi picioarele de pentru a echilibra frigiderul. • Podeaua este denivelată sau instabilă.
  • Page 129 1. Sikkerheds- og 5.12 Flytbar midtsektion ....30 miljøanvisninger 5.13 Kølekontrolleret rum ..30 2. Køleskab 5.14 Blåt lys ........31 5.15 Lugtfilter ......31 2. Køleskab 5.16 Vinkælderafdeling ....32 3. Montering 5.17 Anvendelse af den 3.1 Relevant placering ved indbyggede vanddispenser ..34 opsætning ........10 5.18 Dispensering af vand ..34 3.2 Installation af plastikkiler ..10 5.19 Ved brug af...
  • Page 130 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Page 131 Sikkerheds- og ADVARSEL: miljøanvisninger Brug ikke elektriske Dette afsnit indeholder de apparater inden sikkerhedsanvisninger, i rummet til der er nødvendige for opbevaring at forebygge risikoen af fødevarer for kvæstelser og i apparatet, materielle skader. medmindre de er af Manglende overholdelse en type anbefalet af af disse anvisninger vil producenten.
  • Page 132 -Personalekøkkenområder i Tilslut ikke i køleskabet, hvis • stikkontakten er løs. butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; Frakobl produktet under • - landbrug og hos kunder på installation, vedligeholdelse, hoteller, moteller og andre rengøring og reparation. typer af boligmiljøer; Hvis produktet ikke skal •...
  • Page 133 hænder! Fødevarerne kan klæbe til dine hænder! Anbring ikke væsker • i flasker og dåser ind i fryseren. De kan sprænge! Anbring væsker i oprejst • position efter låget er strammet til. Sprøjt ikke brandfarlige • stoffer i nærheden af produktet, da det kan brænde eller eksplodere.
  • Page 134 – Opbevar råt kød og rå • fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. – Fryserummet med to • stjerner er velegnet til Børn mellem 3 og 8 år •...
  • Page 135 Undlad at træde på eller kPa). Hvis vandtrykket ovestiger • læne dig op ad døren, 80 psi (550 kPa), så anvend en trykbegrænsningsventil i dit skuffer og lignende dele hovedsystem. Hvis du ikke ved, af køleskabet. Dette vil hvordan du skal kontrollere dit medføre, at apparatet vandtryk, så...
  • Page 136 Producenten påtager sig intet • Produktet skal returneres til de ansvar for skader som følge korrekte centraler til genanvendelse af elektrisk og af forkert brug eller forkert elektronisk udstyr. Kontakt venligst håndtering. de lokale myndigheder for at lære Originale reservedele om disse affaldscentraler.
  • Page 137 Køleskab Kontrol- og indikatorpanel Køleboks Sektion til smør og ost Skuffe til isterningebakke 70 mm bevægelig dørhylde Glashylde i multirum/køler Glashylde i køleskab Skuffer til fryser Grøntsagsskuffe i køleskab Skuffe til multirum * EKSTRAUDSTYR 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 138 Køleskab Køleboks Kontrol- og indikatorpanel Skuffe til isterningebakke Sektion til smør og ost Glashylde i multirum/køler 70 mm bevægelig dørhylde Skuffer til fryser Glashylde i køleskab * EKSTRAUDSTYR Grøntsagsskuffe i køleskab 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 139 • Montering Anbring produktet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 3.1 Relevant placering • Installer produktet mindst 30 ved opsætning cm væk fra varmekilder, såsom kogeplader, varmelegemer og Kontakt den autoriserede komfurer, og mindst 5 cm væk servicemontør for at få sat produktet fra elektriske ovne.
  • Page 140 For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra produktet og bruge de skruer, der følger med i posen med kilerne. For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i Indsæt de 2 plastikkiler i det bunden bageste ventilationsdæksel, Skru på justeringsmøtrikken (CW/ som vist i figuren.
  • Page 141 3.4 Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Tilslut ikke med forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør. Hvis der skal sættes to køleskabe op ved siden af hinanden, bør der være mindst 4 cm imellem dem. • Vores firma er ikke ansvarlig for skader opstået som følge af, at produktet er anvendt uden, der er etableret jordforbindelse og...
  • Page 142 3.5 Tilslutning til vand Afhængigt af køleskabsmodellen kan du enten tilslutte den til en vanddunk eller vandforsyningen. Først skal du slutte vandslangen til køleskabet. Når du bruger en vanddunk, er det nødvendigt med en separat pumpe. ADVARSEL: Køleskabet 3.6 Tilslutning af vandslangen (samt en evt.
  • Page 143 Det er normalt ikke nødvendigt at stramme samleren ved hjælp af værktøj. Men du kan bruge en skruenøgle til at stramme samleren, hvis den lækker. 3.7 Tilslutning af vandledning til vandforsyningen Tilslut vandledningen til en spærreventil. Hvis der ikke er en ventil, eller du ikke er sikker på, hvilken ventil du skal bruge, skal du kontakte en kvalificeret VVS-...
  • Page 144 • Fjern den øverste skuffe, og Klargøring placer den på glashylden for at udnytte pladsen i køleskabets 4.1 Energibesparende fryser fuldt ud. Køleskabets foranstaltninger angivne strømforbrug er udregnet uden ismaskinen og Det er farligt at de øverste skuffer monteret for forbinde køleskabet til at udnytte pladsen maksimalt.
  • Page 145 4.3 Første brug Hvis der skal sættes to køleskabe op ved Før produktet tages i brug, skal siden af hinanden, bør du sikre, at alle forberedelser er der være mindst 4 cm foretaget i overensstemmelse imellem dem. med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger”...
  • Page 146 Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 147 1. Indikator for hurtig- 7. Ikon for ændring af temperatur afkølingsfunktion i et rum Indikatoren tænder, når hurtig-køl- Indikerer i hvilket rum, temperaturen funktionen er slået til. bør ændres. Når ikonet for ændring af temperatur i et rum begynder at 2.
  • Page 148 16. OK-knap Brug hurtig-frys- Efter du har valgt en funktion funktionen, når du vil med FN-knappen, og funktionen fryse madvarerne i er annulleret med OK-knappen, fryseren hurtigt. Hvis du blinker det relevante ikon og vil fryse store mængder indikator. Når funktionen er af ferskvarer, anbefales aktiveret, forbliver den tændt.
  • Page 149 23. Ikon for økofunktion 21. Indstilling af indikator for Hold FN-knappen nede (indtil du når temperatur målt i celsius eller til bogstavet e og den nederste linje) fahrenheit for at aktivere økofunktionen. Når du Placer markøren over denne knap ved placerer markøren over økoikonet at bruge FN-knappen, og vælg mel- og indikatoren for økofunktionen,...
  • Page 150 25. Ikon for jokerrum-som- lyser op, og tastelåstilstanden ak- køleskab tiveres. Når tastelåsfunktionen er Når du vælger ikonet for jokerrum- aktiveret, fungerer knapperne ikke. som-køleskab med FN-knappen, Hold tastelåsknappen nede igen i 3 og trykker på OK-knappen, sekunder. Tastelåssymbolet slukker, begynder ekstrarummet at fungere og tastelåstilstanden deaktiveres.
  • Page 151 Brug hurtig- afkølingsfunktionen, når du vil afkøle madvarer i køleskabet hurtigt. Hvis du vil afkøle store mængder af ferskvarer, anbefales det, at du aktiverer denne funktion, inden de sættes i køleskabet. Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig- afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 8 timer, eller når køleskabet når den...
  • Page 152 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 26 25 1 – Tænd/sluk-funktion Hvis du ikke annullerer den, annulleres Tryk på og hold knappen tænd/ hurtigfrys-funktionen sluk nede i 3 sekunder for at automatisk efter 4 timer, tænde eller slukke køleskabet.
  • Page 153 4. Temperaturjustering/ fryserummet måler, på displayet. Tjek temperatursænkning madvarerne i fryserummet, og slå alarmen fra på knappen (19). Tryk på knappen for at sænke 13. Indstilling af indikator for temperaturen i det valgte rum. temperatur målt i celsius og 5 – Indikator for hurtigfrys fahrenheit Ikon lyser, når hurtigfrys- funktionen er aktiveret.
  • Page 154 22. Ikon for slukket ismaskine blinker den relevante indikator. Når funktionen er aktiveret, forbliver Hold knappen FN nede (indtil du når til is-ikonet) for at slukke den tændt. Indikatoren fortsætter for ismaskinen. Hvis ikonet for med at blinke for at vise, at ikonet slukket ismaskine blinker, når du er tændt.
  • Page 155 25. Indikator for ekstrarum Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturen i ekstrarummet på temperaturindikatoren. Tryk på knappen temperaturjustering for at indstille temperaturen i ekstrarummet (4). 26. Indikator for fryserum: Temperaturen i fryserummet vises på indikatoren, når indikatoren er aktiveret. Fryserummet kan indstilles til -18, -19, -20, -21, -22, -23 og -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 og -12 °F ved at trykke på...
  • Page 156 • Skriv dato på alle madvarer , før du 5.3 Frysning af ferskvarer lægger dem i fryseren. Så har du styr på • For at holde på fødevarernes kvalitet bør de madvarernes holdbarhed, hver gang du fryses så hurtigt som muligt. Brug hurtig- åbner din fryser .
  • Page 157 Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab Dette er den normale, anbefalede -18 °C 4 °C indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når 4 °C -24 °C stuetemperaturen overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Page 158 5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne Fryserhylder madvarer, såsom kød, fisk, is, grøntsager osv. Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i lukkede beholdere) Dørhylder til Små, indpakkede mad- køleskabet og drikkevarer Grøntsagsskuffe Frugt og grønt Delikatesser (morgenmadsprodukter, Ferskvarerum kødprodukter med kort...
  • Page 159 5.10 Vandindholdsregulerende Anbring aldrig æggebakken i fryseren grøntsagsskuffe (FreSHelf) (Denne funktion er ekstraudstyr) Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrolleres ved hjælp af den vand- indholdsregulerende grøntsags- skuffe, så madvarer holder sig friske i længere tid. Vi anbefaler, at du placerer bladgrønt- sager som salat og spinat og grøntsa- ger, der er følsomme overfor nedsat 5.12 Flytbar midtsektion...
  • Page 160 Du kan bestemme temperaturen i 5.15 Lugtfilter det kølekontrollerede rum ved at Lugtfilteret i køleskabets trykke på knappen for tempera- luftkanal forhindrer udviklingen af turindstilling af kølekontrolleret rum. ubehagelige lugte i køleskabet. Temperaturen i det kølekontrollerede rum kan indstilles på 0 og 10 °C ud- over køleskabstemperaturerne og på...
  • Page 161 5.16 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 162 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
  • Page 163 5.17 Brug af intern Vand dispenser ved døren (i visse modeller) vanddispenser og vanddispenser ved døren (i visse modeller) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select Når køleskabet er blevet sluttet til 3 “ en vandkilde, eller vandfilteret er blevet udskiftet, skal vandsystemet skylles igennem.
  • Page 164 Indbygget vanddispenser 5.18 Dispensering af vand (i visse modeller) Hold en beholder under dispenserhanen, mens du holder dispenserhåndtaget nede. Slip dispenserhåndtaget for at stoppe dispenseringen. Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er varme. Hvis vanddispenseren Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 165 5.19 Ved brug af Det anbefales at skifte vanddispenseren vandet i vandbeholderen efter 3-2 uger Før du bruger køleskabet første gang efter at have De mærkelige lyde, du kan udskiftet vandfilteret, kan høre fra køleskabet med vanddispenseren dryppe 120 minutters mellemrum, med vand. For at forhindre, er lyden af fremstillingen af at der drypper eller lækker is og vandtilførsel.
  • Page 166 5.21 Ismaskine og isopbevaringsbeholder Brug af ismaskinen Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage Drej knapperne på den 90° i urets retning.
  • Page 167 • Vedlıgeholdelse og Brug ikke skarpe eller rengørıng slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, Regelmæssig rengøring af vaskemidler, benzin, benzen, produktet vil forlænge dets levetid. voks osv., ellers vil stempler på ADVARSEL: Afbryd plasticdelene forsvinde, og de vil strømmen før køleskabet blive deforme.
  • Page 168 Fejlfinding • I tilfælde af pludselige Tjek denne liste, før du kontakter strømsvigt, eller hvis stikket servicecenteret. Dette vil spare dig trækkes ud og sættes i igen, tid og penge. Denne liste omfatter kan gastrykket i produktets hyppige problemer, der ikke er kølesystem komme ud af relateret til fabrikationsfejl eller balance, hvilket udløser...
  • Page 169 • Frysertemperaturen er meget Det nye produkt kan være lav, men køletemperaturen er større end det foregående. passende. Større produkter vil køre i længere perioder. • Temperaturen i fryseren er • Rumtemperaturen kan være indstillet til en meget lav grad. høj.
  • Page 170 • • Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl. i fryseren. Reguler Der kommer en vindlyd fra temperaturen i køleskabet produktet.
  • Page 171 • Produktet er ikke rengjort ADVARSEL: Hvis regelmæssigt. >>> Rengør problemet fortsætter, efter indvendigt regelmæssigt du har fulgt anvisningerne med svamp, varmt vand og i dette afsnit, skal du kulsyreholdigt vand. kontakte din forhandler • Visse holdere og emballager eller et autoriseret kan forårsage lugt.
  • Page 172 • Feilbeskrivelse   Ved bestilling av reservedeler må Grundig dekker ikke.   det opplyses om Grundig Nordic No As Glynitveien 25 Feil eller mangler som har modellbetegnelse og 1400 Ski - NO oppstått pga. serienummer på produktet.  ...
  • Page 173 Grundigilla on koko maata kattava Suomessa kuluttajalle myydyt virheellisestä asennuksesta tai huoltoliikeverkosto: tuotteet kuuluvat kuluttaja- sijoituspaikasta. suojalain piiriin. Grundig kattaa • Korjausta, joka on seurausta Huoltoon liittyvissä kysymyksissä korjauskustannukset valmistus- muiden kuin valtuutetun seuraavat tiedot ovat tärkeät ja materiaalivioissa viitaten huoltajan korjauksesta.
  • Page 174 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Kylskåp Bruksanvisning GWN21230XN FR/SV 58 4227 0000/AA - 3/4-FR-SV...
  • Page 176 Instructions en matière de 5.9 Compartiment Zone sécurité et d’environnement 2 fraîcheur ........29 2. Votre réfrigérateur 5.10 Bac à légumes ....30 2. Votre réfrigérateur 5.11 Bac à humidité contrôlée ...30 3. Installation (EverFresh+) .......30 3.1 Emplacement approprié pour 5.12 Casier à œufs ......30 5.13 Section centrale l’installation ........9 modulable ........30...
  • Page 177 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 178 Instructions en AVERTISSEMENT: matière de sécurité et Ne conservez pas de d’environnement substances explosives Cette section fournit les comme des aérosols instructions de sécurité avec un liquide nécessaires à la prévention inflammable dans cet des risques de blessures ou de appareil.
  • Page 179 le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise. • Nettoyez la fiche du câble d’alimentation à l’aide d’un •...
  • Page 180 • Ne conservez pas de substances 1.1.1 Avertissement HC et produits inflammables Si votre réfrigérateur possède (vaporisateurs, etc.) dans le un système de refroidissement réfrigérateur. utilisant le gaz R600a, évitez • Ne placez pas de récipients d’endommager le système contenants des liquides au- de refroidissement et sa tu- dessus du réfrigérateur.
  • Page 181 1.3. Sécurité Enfants précautions contre le risque de congélation des tuyaux. • Conservez les matériaux L’intervalle de fonctionnement d’emballage hors de la portée de la température des eaux doit des enfants. être de 33 F (0,6°C) au moins et • de 100 F (38 C) au plus.
  • Page 182 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS • Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.6. Informations Relatives à L'emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à...
  • Page 183 Votre réfrigérateur Ecran de contrôle Compartiment Zone fraîcheur Balconnet pour bac à oeufs Twist ice maker Balconnet ajustable de 70 Tiroirs du compartiment mul- tizone Clayette en verre du com- Tiroirs du compartiment partiment réfrigérateur congélateur Bac à légumes du compar- Tiroir du compartiment mul- timent réfrigérateur tizone...
  • Page 184 Votre réfrigérateur Ecran de contrôle Balconnet grande capacité Balconnet pour bac à oeufs Compartiment Zone fraîcheur Balconnet ajustable de 70 Twist ice maker Tiroirs du compartiment mul- Clayette en verre du com- tizone partiment réfrigérateur Tiroirs du compartiment Bac à légumes du compar- congélateur timent réfrigérateur *EN OPTION...
  • Page 185 Installation Posez le réfrigérateur sur un sol de surface nivelée afin que le produit soit stable. 3.1 Emplacement approprié •Installez l’appareil à 30 cm pour l’installation minimum des sources de chaleur Contactez un service autorisé telles que les plaques de cuisson, pour installer l'appareil. Avant les faisceaux de chaufferette et les l’utilisation de l’appareil, consultez réchauds, et à...
  • Page 186 Pour installer les cales, 3.3 Branchement électrique retirez les vis du réfrigérateur AVERTISSEMENT : et utilisez celles fournies avec Ne réalisez pas de les cales. branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés.
  • Page 187 3.4 **Réglage des pieds Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé Si après l’installation l’appareil est dans la partie inférieure. en déséquilibre, ajustez les pieds Tournez l’écrou de réglage en avant en les tournant vers la droite fonction de la position de la porte ou vers la gauche.
  • Page 188 3.5 Arrivée d'eau 3.5.1 Avant l'installation Selon le modèle du réfrigérateur, Assurez-vous prendre toutes les vous pouvez le raccorder à une précautions nécessaires pour garantir bonbonne ou aux conduites d'eau. une bonne installation avant d’utiliser Vous devez d'abord connecter l’appareil, notamment : le tuyau d'arrivée d'eau au Votre appareil est fourni avec un réfrigérateur.
  • Page 189 3.8 Filtre à eau (pour certains modèles) Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à...
  • Page 190 a été déterminée après retrait Préparation du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin de permettre 4.1 Mesures d’économie un chargement maximum. Il d’énergie est fortement recommandé d’utiliser les tiroirs inférieurs Il est dangereux des compartiments congélateur de brancher votre et multizone lors du réfrigérateur aux chargement.
  • Page 191 4.3 Première utilisation La température ambiante de la pièce dans • Avant d’utiliser cet appareil, laquelle vous installez rassurez-vous que toutes les le réfrigérateur doit préparations sont effectuées être au minimum de conformément aux instructions 10 °C / 50 °F .
  • Page 192 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 193 1. Indicateur de fonction de refroidissement la valeur de température maximale rapide atteinte par le compartiment Il s’allume lorsque la fonction de congélateur clignote sur l'écran réfrigération rapide est activée. numérique. Après le contrôle des 2. Indicateur de température du aliments dans le compartiment compartiment réfrigérateur congélateur, appuyez sur le bouton de...
  • Page 194 11. Indicateur Fahrenheit 13. Changement du filtre Il indique la température en degré Vous pouvez réinitialiser l’alarme Fahrenheit. Lorsque l’indication en de changement du filtre à eau en degré Fahrenheit est activée, les appuyant sur le bouton de congélation valeurs de consigne de température rapide pendant 3 secondes.
  • Page 195 vous saurez si la machine à température doit être modifiée. glaçons est en marche ou en Lorsque l’icône de changement arrêt. Lorsque vous appuyez de température du compartiment sur le bouton OK, l’icône de la clignote, alors le compartiment machine à glaçons reste allumée correspondant a été...
  • Page 196 20 secondes, l’icône et l’indicateur de degré Celsius est activé, les restent allumés. Dans ce cas, la valeurs de consigne de température fonction Eco-Fuzzy est activée. Pour s’affichent en degré Celsius et l’icône désactivée la fonction Eco-Fuzzy, correspondante s’allume. effleurez l’icône et l’indicateur à 27.
  • Page 197 33. Bouton de fonction de refroidissement et maintenez-le enfoncé pendant rapide 3 secondes. Lorsque l’icône de Ce bouton est doté de deux fonctions. verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des Appuyez brièvement sur ce bouton commandes se désactive. pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Page 198 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 34. 1 Indicateur de température ducompartiment multizone Les valeurs de consigne de température du compartiment multizone s’affichent. 34. 2 Indicateur de température du compartiment cave à vin* Les valeurs de consigne de température du compartiment cave à...
  • Page 199 5.2 Bandeau de commandes Le bandeau de commandes tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions 26 25 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Sauf annulation, la...
  • Page 200 10. Icône de cabine joker Ensuite, la valeur réglée peut L’icône de cabine joker est présentée. être modifiée en appuyant sur le bouton de réglage de la valeur de 11. Icône de congélateur joker température (4). La sélection de l’icône de 4.
  • Page 201 19. Avertissement d'alarme désactivée Appuyer sur le bouton OK active la En cas de panne de courant fonction vacances et le voyant est / d’alarme de température allumé en continu. Appuyer sur la élevée, appuyer sur le bouton de touche OK pour annuler la fonction désactivation de l’alarme pour de vacances.
  • Page 202 22. Icône d'arrêt de la machine à glaçons 25. Indicateur du compartiment Joker Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Lorsque cet indicateur est actif, la atteigne l’icône de glaçon) pour arrêter la température du compartiment joker machine à glaçons. L’icône de l’arrêt de la est affichée sur l’indicateur de valeur machine à...
  • Page 203 • Consommez immédiatement 5.3 Congélation des les aliments congelés après la aliments frais décongélation et évitez de les • Pour préserver la qualité des recongeler. aliments, il faut les congeler • Ne congelez pas une quantité aussi rapidement que possible trop importante à...
  • Page 204 Vous pouvez conserver la fraîcheur d’aliments tels que les bananes, de vos denrées pendant plusieurs les tomates, la laitue, le céleri, les mois (à des températures œufs bouillis et les pommes de inférieures ou égales à -18 °C dans terre est déconseillée. Lorsque le surgélateur).
  • Page 205 5.6 Disposition des aliments 5.8 Eclairage LED L’éclairage intérieur utilise une Différents lampe de type LED. Contactez le aliments service agréé pour tout problème congelés lié à cette lampe. Balconnets du comme de La lampe utilisée dans cet appareil compartiment la viande, n’est pas adaptée pour l’éclairage congélateur...
  • Page 206 5.10 Bac à légumes ils pourrissent rapidement. Si vous souhaitez éviter tout contact entre les Le bac à légumes du réfrigérateur légumes pour des raisons d’hygiène, a été spécialement conçu pour utilisez du papier perforé ou un vous aider à conserver vos denrées matériel similaire au lieu des papiers au frais sans que celles-ci n’aient plastiques.
  • Page 207 1- Cette section permet de jointer et La fonction de passage à un sceller les portes du compartiment compartiment réfrigérateur ou réfrigérateur lorsque celles-ci sont congélateur est possible grâce à fermées. un élément réfrigérant situé dans la section fermée (compartiment 2- En outre, l’adoption d’une du compresseur) à...
  • Page 208 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à...
  • Page 209 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 60 minutes avant de servir à...
  • Page 210 5.18 Utilisation du distributeur Après 5 minutes d’eau interne et du d'écoulement continu, distributeur d’eau à la porte le distributeur arrête la distribution afin d'éviter (pour certains modèles) tout débordement. Pour poursuivre la distribution, Une fois que vous avez raccordé appuyez à...
  • Page 211 Lors de la première utilisation, 5.20 Utilisation du patientez pendant environ distributeur d’eau 24 heures afin que l’eau Avant d'utiliser votre réfri- refroidisse. gérateur pour la première Enlevez le verre peu de temps fois, et une fois le filtre à eau après avoir tiré sur la gâchette. remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur d'eau.
  • Page 212 Après environ 15 jours, les glaçons se 5.22 Distributeur et récipient trouvant à l’intérieur du tiroir à glace de conservation de glaçons peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud (dans certains modèles) et humide.
  • Page 213 Nettoyez la porte à l’aide d’un • Entretien et nettoyage torchon humide. Retirez tous les Le nettoyage régulier du produit aliments de l’intérieur afin de prolonge sa durée de vie. démonter la porte et les étagères AVERTISSEMENT: du châssis. Relevez les étagères Débranchez l’alimentation de la porte pour les démonter.
  • Page 214 6.1. Prévention des mauvaises odeurs À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant; la conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs. Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à...
  • Page 215 Dépannage Le compresseur ne fonctionne pas. Parcourez la liste ci-après avant de • En cas de coupure soudaine de contacter le service de maintenance. courant ou de débranchement Cela devrait vous éviter de perdre intempestif, la pression du gaz dans le système de du temps et de l'argent.
  • Page 216 • La température du réfrigérateur est très Il se peut que le nouvel appareil soit basse, alors que celle du congélateur est plus grand que l'ancien. Les appareils appropriée. plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température du compartiment congélateur •...
  • Page 217 • • La température du Le sol n’est pas plat ou stable. compartiment réfrigérateur >>> Si l’appareil n’est pas est réglée à un degré très stable , ajustez les supports élevé. >>> Le réglage de la afin de le remettre en température du compartiment équilibre.
  • Page 218 Le bac à légumes est engorgé. • Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel • Il est possible que les aliments cas cela est normal. >>> soient en contact avec la La condensation se dissipe section supérieure du tiroir. lorsque l'humidité...
  • Page 219 1. Säkerhets- och 5. Använda produkten miljöanvisningar Indikatorpanel ....17 Indikatorpanel ....23 2. Kyl 5.3 Infrysning av färsk mat ..27 2. Kyl 5.4 Rekommendationer för 3. Installation bevarande av fryst mat ....27 3.1 Lämplig placering för 5.5 Djupfrysningsinformation ..27 installation ........10 5.6 Placering av mat ....28 3.2 Installera plastklämmorna ..10 5.7 Varning för öppen dörr ..28...
  • Page 220 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial. Om produkten överlåts till annan person ska även bruksanvisningen överlämnas.
  • Page 221 Säkerhets- och miljöan- VARNING: Använd inte visningar elektriska apparater inuti Det här avsnittet matvaruförvaringsutrymmena innehåller i apparaten, såvida de inte är säkerhetsanvisningar av den typ som som krävs för att rekommenderas förebygga risken av tillverkaren. för person- och materialskador. Denna apparat är avsedd Underlåtenhet att användas i hushåll att följa dessa...
  • Page 222 ansvarar för deras säkerhet. Tillåt inte att barn leker med denna enhet. Vid felfunktion, koppla • ur strömkällan. Använd inte lättflyktiga • Efter att ha kopplat • material vid rengöring ur, vänta minst fem eller avfrostning av minuter innan du kylskåpet.
  • Page 223 handtaget. Det kan Rör inte vid fryst mat • lossna. med händerna! Den kan Var försiktig så att fastna på dina händer! • inte någon del av dina Placera inte vätskefyllda • händer eller kropp flaskor och burkar fastnar i någon av de i frysfacket.
  • Page 224 potentiella eldkällor och i kontakt med mat rummet omedelbart och tillgängliga ventileras avloppssystem. - Rengör vattentankar om de inte har använts Kontrollera att under 48 timmar, spola matningsslangen inte har vattensystemet anslutet fastnat eller skadad när till du placerar apparaten. vattenförsörjning om inget vatten har tagits Anslut inte flera portabla...
  • Page 225 vattenhammarförhindrande Typskylten som är utrustning i din placerad på insidan installation. Konsultera till vänster indikerar vilken gas som en yrkesrörmokare om du används i produkten. inte är säker på om vattnet påverkar din installation. 1.1.2 För modeller Installera inte på •...
  • Page 226 Originalreservdelar återvinning av elektrisk- och • elektronisk utrustning. Vänligen kommer att rådgör med ditt kommunalkontor tillhandahållas i 10 för att få mer information om år efter produktens dessa återvinningsstationer. inköpsdatum. 1.5. I enlighet med RoHS-direktivet 1.3. Barnsäkerhet Den här produkten är i enlighet Förpackningsmaterial med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ •...
  • Page 227 Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Multizonsfack Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR Dörrhylla gallon Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 228 Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Multizonsfack Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR Dörrhylla gallon Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 229 Installation •Placera produkten på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar. 3.1 Lämplig placering •Installera produkten på ett för installation avstånd som är minst 30 cm Kontakta auktoriserad från värmekällor, såsom hällar, serviceverkstad för värmekällor och spisar och minst 5 produktinstallation. För att förbereda cm från elektriska ugnar. produkten för användning, se •Produkten får inte utsättas för informationen i bruksanvisningen...
  • Page 230 3.4 *Justera fötterna För in 2 plastklämmor på den bakre ventilationsluckan så Om produkten står obalanserad som visas på bilden. efter installationen, justera fötterna på framsidan genom att rotera dem åt höger eller vänster * Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš...
  • Page 231 För att anpassa dörrarna vertikalt - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. Lossa fästmuttern nedtill - Gångjärnskåpan är fastsatt när Skruva justeringsmuttern (CW/ kontakterna är installerade. CCW) i enlighet med dörrläget - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två Dra åt låsmuttern för skruvar.
  • Page 232 3.5 Vattenanslutning Beroende på vilken kylskåpsmodell du har kan du antingen ansluta kylskåpet till en tank eller till vattenledningarna. Först måste du ansluta vattenslangen till kylskåpet. Om du använder en tank måste även en separat pump användas. VARNING! Kylskåpet och pumpen (om sådan Tryck vattenslangen or- används) måste kopplas dentligt nedåt för att trä...
  • Page 233 Vanligtvis är det inte nödvändigt att dra åt hopkopplingen med ett verktyg. Du kan dock använda en skiftnyckel eller tång för att dra åt hopkopplingen om du upptäcker en läcka. 3.7 Ansluta vattenlinjen till vattentillförseln Anslut vattenlinjen till en vattenventil. Om det inte finns någon ventil eller om du känner dig osäker ska du kontakta en kvalificerad rörmokare.
  • Page 234 avfrostning, belysning, display Förberedelser och så vidare fungerar enligt 4.1 Saker att göra för behovet för att konsumera att spara energi minsta möjliga energi under dessa omständigheter. Att ansluta kylskåpet till system som sparar energi • Observera att mat i kylskåpet är farligt eftersom de kan ska förvaras i tillslutna orsaka skada på...
  • Page 235 4.3 Första Den omgivande temperaturen i rummet användningstillfället där du installerar Innan produkten används, se till kylskåpet skall vara att alla förberedelser har gjorts i minst 10ºC /50°F enlighet med de instruktioner som Drift i kallare miljöer ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar rekommenderas om säkerhet och miljö”...
  • Page 236 Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 237 6. Filteråterställningsikon Snabbkylningsfunktionsindikator Denna ikon tänds när filtret behöver Den slås på när återställas. snabbkylningsfunktionen är på. 7. Temperaturförändring fackikon 2. Indikator för Indikerar det fack där temperaturen kylfackstemperatur ska ändras. När temperaturföränd- Temperaturen i kylen visas; den ring fackikonen börjar blinka betyder kan ställas in på...
  • Page 238 Celsius och den relevanta ikonen Använd tänds. snabbkylningsfunktionen när du snabbt vill kyla 16. OK-knapp maten som placerats Efter navigering av funktionerna i frysfacket. Om du med hjälp av FN-knappen, när vill frysa ned stora funktionen avbryts via OK, blinkar mängder färsk mat relevant ikon och indikator.
  • Page 239 funktionssymbolen kontinuerligt och 22. Ikon för ismaskin AV indikatorn fortsätter att blinka under Tryck på FN-tangenten (tills den denna process. Om du inte trycker når isikonen och den nedre raden) på någon knapp inom 20 sekunder, för att stänga av ismaskinen. kommer ikonen och indikatorn Ismaskinens av-ikon och förbli tända.
  • Page 240 26. Celsius-indikator 31. Valknapp Det är en Celsius-indikator. När Använd denna knapp för att välja Celsius-indikationen aktiveras, visas facket vars temperatur du vill ändra. de temperaturinställda värdena i Växla mellan facken genom att trycka Celsius och den relevanta ikonen på denna knapp. Valt fack kan ses tänds.
  • Page 241 Om du inte avbryter den stängs snabbkylningen av automatiskt efter högst 8 timmar eller när kylskåpsfacket uppnår önskad temperatur. Om du trycker på snabbkylningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt. Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på...
  • Page 242 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 26 25 Om du inte avbryter den 1- På/av-funktion stängs snabbfrysningen Tryck på knappen På/Av i 3 av automatiskt efter sekunder för att stänga av eller högst 4 timmar eller när...
  • Page 243 5- Snabbfrysningsindikator som frysfacket uppnår på den Ikonen tänds när digitala displayen. Du ska efter att snabbfrysningsfunktionen är aktiv. du kontrollerat maten som finns i frysfacket trycka på knappen för 6. Indikator för kylskåpsfack alarm av (19) för att rensa varningen. När den här indikatorn är aktiv 13.
  • Page 244 indikatorn på nytt och tryck på OK- 17. OK-knapp knappen. Då börjar eco fuzzy-ikonen Efter navigering av funktionerna blinka. Om du inte trycker på någon med hjälp av FN-knappen, när knapp inom 20 sekunder kommer funktionen avbryts via OK, blinkar ikonen att släckas och eco fuzzy- relevant indikator.
  • Page 245 25. Jokerfacksindikator: När den här indikatorn är aktiv visas temperaturen i jokerfacket på temperaturvärdesindikatorn. Jokerfackets inställningsvärden ändras genom att trycka på temperaturjusteringsknappen (4). 26. Frysfacksindikator När den här indikatorn är aktiv visas temperaturen i frysen på temperaturvärdesindikatorn. Frysfacket kan ställas in på -18, -19, -20, -21, -22, -23 och -24°...
  • Page 246 5.3 Infrysning av färsk mat säkerställa att den används först. • För att bevara kvaliteten på maten, ska den frysas • Fryst mat får inte användas så snabbt som möjligt snabbt efter att den har tinats när den är placerad och bör aldrig frysas om.
  • Page 247 Koka grönsakerna och dränera 5.7 Varning för öppen dörr vattnet för att lagra grönsaker under en längre tid som frysta. (Denna funktion är valfritt Efter dränering av vattnet, lägg tillbehör) dem i lufttäta förpackningar och En ljudsignal hörs om kylskåpsdörren placera dem i frysen.
  • Page 248 5.10 Fuktkontrollerad 5.11. Äggbehållare grönsaksavdelning Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i (FreSHelf) frysfacket. (Denna funktion är valfritt tillbehör) Fuktighetsnivån för grönsaker och frukt hålls under kontroll tack vare den fuktighetskontrollerade grön- sakslådan och maten är garanterad att hålla sig fräsch längre.
  • Page 249 in önskad temperatur för kylkontroll- facket med temperaturinställnings- knappen. Temperaturen för kylfacket kan ställas in mellan 0 och 10 grader ytterligare gentemot kylskåpsdelen och ned till -6 grader ytterligare för frysfackets temperaturer. 0 grader används vid längre förvaring av mat och charkuteri, och -6 grader an- vänds för att förvara köttvaror upp till 2 veckor så...
  • Page 250 5.16 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 251 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Ca 30 till 60 minuter före servering Tunga och mogna rödviner 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Page 252 5.18 Dispenserar vatten Ta ut glaset en stund efter du tryckt på avtryckaren. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Håll en behållare under Select 3 “ doseringspipen medan du trycker 5.19 För att använda på doseringsdynan. vattendispensern Släpp upp doseringsdynan för att sluta dosera.
  • Page 253 5.20 Ismaskin 5.21 Isbehållare (på vissa modeller) (på vissa modeller) För att få is från ismaskinen, fyll Vrid ratten 90 grader moturs. vattenbehållaren i kylutrymmet med Iskuberna i behållarna faller ned vatten upp till maxnivån. i islagringsbehållaren nedan. När Isbitar i islådan kan fästa vid varandra vattnet fryst till is.
  • Page 254 Underhåll och rengöring • Rengör dörren med hjälp Att rengöra produkten regelbundet av en blöt trasa. Ta bort alla kommer förlänga dess tjänsteliv. saker inuti och ta bort dörren VARNING: Koppla bort och de isatta hyllorna. Lyfte strömmen innan du upp dörrhyllorna för att ta rengör kylen.
  • Page 255 För att undvika detta, rengör insidan med kolsyrat vatten var 15:e dag. • Ha maten i slutna behållare. Mikroorganismer kan spridas utifrån de livsmedel som inte är täckta och orsaka dofter. • Ha inte utgångna och gamla livsmedel i kylen. 6.2.
  • Page 256 Felsökning • Dörren öppnas för ofta >>> Kolla den här listan innan du öppna inte dörren så ofta. kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara • Miljön är för fuktig. >>> dig både tid och pengar. Den här Installera inte produkten i listan inkluderar de vanligaste en fukrig miljö.
  • Page 257 • Om det plötsligt sker ett Kylen kör för ofta eller för länge. • Den nya produkten kan vara strömavbrott eller om du större än den föregående. Större drar ur kontakten och sätter produkter kommer köra under i den igen kan fastrycket längre perioder.
  • Page 258 Frysens temperatur är mycket • Kylfackets temperatur låg, men kyltemperaturen är ok. är inställt på en mycket • Drysfackets temperatur är hög nivå. >>> Kylfakcets inställt på en mycket låg temperaturinställning nivå. >>> Ställ in frysfackets påverkar frysfackets temperatur till en högre temperatur.
  • Page 259 • Varmt eller fuktigt väder • Underlaget är inte i nivå kommer öka isbildningen eller hållbart. >>> Om och kondensationen. Detta produkten skakar när den är normalt och inte ett fel. rörs långsamt, justera ställen för att balansera • Dörrarna kan nyligen har produkten.
  • Page 260 • Produkten rengörs inte • Livsmedelspaket kan regelbundet. >>> Rengör blockera dörren. >>> interiören på produkten Placera om sakerna som degelbundet genom att blockerar dörren. använda svamp, varmvatten • Produkten står inte helt rakt och kolsyrat vatten. på underlaget. >>> Justera • Vissa hållare och ställen för att balansera paketeringsmaterial...
  • Page 261 Lednice Návod k použití Chłodziarka Instrukcja użytkowania GWN21230XN CZ/PL 58 4227 0000/AA - 4/4-CZ-PL...
  • Page 263 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5. Používání výrobku prostředí 5.1Indikační panel ......17 2. Chladnička 2. Chladnička 5.2 Indikační panel ....22 3 Instalace 5.3 Zmrazování čerstvých 3.5 Připojení vody ....12 potravin ........25 3.5.1 Před instalací .....12 5.4 Doporučení pro skladování 3.6 Připojení vodní hadice zmrazených potravin ....26 k chladničce ........12 5.5 Podrobnosti o mrazničce ..26 ..Připojení vodovodního 5.6 Umístění jídla ......26 potrubí k přívodu vody ....13 5.7 Upozornění na otevřené...
  • Page 264 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem. Uživatelská příručka zajistí rychlé a bezpečné používání výrobku. • Před instalací a použitím výrobku si prosím přečtěte uživatelskou příručku. • Vždy dodržujte platné bezpečnostní předpisy. • Mějte uživatelskou příručku v dosahu pro budoucí použití. • Přečtěte si prosím všechny další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomínejte, že tato Uživatelská příručka se může vztahovat na více modelů výrobků. Příručka jasně ukáže všechny variace různých modelů. Symboly a poznámky V uživatelské příručce jsou používány následující symboly: Důležité informace a užitečné tipy. Nebezpečí života a majetku. Riziko zranění elektrickým proudem.
  • Page 265 1. Bezpečnostní pokyny a pracovních míst; životní prostředí Za účelem použití Tato část obsahuje návštěvníky farem a hotelů, bezpečnostní pokyny nezbytné motelů a jiných míst s ubytováním. pro zabránění nebezpečí V prostorách typu penzionů zranění a materiálních škod. V podobných zařízeních, Nedodržením těchto pokynů která nejsou stravovacími zanikají všechny typy záruky službami nebo maloobchodem. výrobku. Určené použití Všeobecná bezpečnost • Tento produkt by neměly UPOZORNĚNÍ: používat osoby s tělesným, V případě, že je smyslovým a mentálním zařízení v ochranné postižením, osoby bez fázi nebo umísteno, dostatečných znalostí a ujistěte se, zda nejsou zkušeností, nebo děti. Zařízení odvětrávací dírky mohou tyto osoby používat jen uzavřeny. pod dohledem a po poučení...
  • Page 266 problému se obraťte na Pára může přijít do styku s autorizovaný servis. elektrifikovanými oblastmi • Nedotýkejte se mražených a způsobit zkrat nebo potravin mokrýma rukama! elektrický šok! Mohou se nalepit na Vaše • Nemyjte výrobek stříkáním ruce! nebo poléváním vodou na něj! • Nepokládejte do mrazničky Nebezpečí úrazu elektrickým tekutiny v lahvích a proudem! plechovkách. Mohou vybuch- • Nikdy nepoužívejte výrobek, nout! pokud část nacházející se •...
  • Page 267 • Dávejte pozor, aby nedošlo k Očišťujte nádrže na vodu, • přivření napájecího kabelu. pokud nebyly používány během 48 h; propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody,pokud jste nečerpali vodu ze zařízení během 5 dní. Syrové maso a ryby • uchovávejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřicházely do kontaktu s...
  • Page 268 • Do chladničky neukládejte Štítek na vnitřní levé citlivé produkty, které straně označuje druh plynu vyžadují řízené teploty používaného v produktu. (očkovací látky, léky citlivé na teplo, zdravotnický materiál, 1.1.2 Pro modely s atd.). dávkovačem vody • Výrobce nenese žádnou • Tlak pro přívod studené vody zodpovědnost za případné musí...
  • Page 269 životnosti spotřebič nevyhazujte spolu s běžnými domácími a jinými odpady. Odneste jej do sběrného centra pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Pro informace o těchto sběrných stredisakách se prosím obraťte na místní úřady. 1.4. Soulad se směrnicí RoHS • Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici. 1.5. Informace o balení • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiály určené místními orgány.
  • Page 270 Chladnička Panel ovládání a ukazatelů Prostor chlazení Oddíl na máslo a sýr Zásuvka na led 70 mm pohyblivé poličky ve Multizónový oddíl se dveřích skleněnou policí Skleněné police prostoru Zásuvky prostoru mrazničky chladničky Zásuvka multizónového oddílu Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ Polička ve dveřích *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
  • Page 271 Chladnička Panel ovládání a ukazatelů Prostor chlazení Oddíl na máslo a sýr Zásuvka na led 70 mm pohyblivé poličky ve Multizónový oddíl se dveřích skleněnou policí Skleněné police prostoru Zásuvky prostoru mrazničky * VOLITELNÉ chladničky Oddíl pro ovoce a zeleninu Polička ve dveřích *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
  • Page 272 Instalace •Výrobek pro své efektivní fungování vyžaduje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude 3.1. Správné místo pro instalaci výrobek umístěn ve výklenku, Pro instalaci výrobku se obraťte nezapomeňte nechat nejméně na autorizovaný servis. Pro 5 cm odstup mezi produktem, přípravu produktu pro instalaci stropem a stěnami. vyhledejte informace v uživatelské • Neinstalujte výrobek v příručce a ujistěte se, že jsou k prostředí s teplotami pod -5 ° C. dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, pro 3.2. Připojení plastových klínů uspořádání těchto nástrojů podle Použijte plastové klíny dodané potřeby se obraťte na elektrikáře a s produktem pro zajištění vodoinstalatéři. dostatečného prostoru pro UPOZORNĚNÍ: cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a Výrobce nenese stěnou. žádnou odpovědnost Chcete-li připojit klíny, za škodu způsobené odstraňte šrouby na výrobku a prací vykonanou použijte šrouby dodané s klíny.
  • Page 273 3.3. *Nastavení stojanů Pro nastavení dveří ve svislém směru, Jestliže výrobek není v Uvolnit upevňovací matici ve spodní rovnovážné poloze, nastavte části přední nastavitelné stojany jejich Šroubujte seřizovací matici (CW/ otáčením směrem doprava nebo CCW), v závislosti na poloze dveří doleva. Utáhněte upevňovací matici pro * Pokud váš výrobek neobsahuje konečnou polohu přihrádku na víno nebo skleněné dveře, váš výrobek nemá Pro nastavení dveří ve vodorovném nastavitelné stojany, výrobek má směru, pevné stojany. Povolte upevňovací šroub v horní části Šroubujte nastavovací šroub (CW/ CCW), v závislosti na poloze dveří Utáhněte upevňovací šroub v horní části pro konečnou polohu adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut...
  • Page 274 - Horní skupina závěsů je upevněna 3.4. Připojení napájení pomocí 3 šroubů. - Kryt závěsu se upevňuje po instalaci UPOZORNĚNÍ: Pro zásuvek. - Kryt závěsu se poté upevní dvěma napájení nepoužívejte šrouby. rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese odpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy. • Zásuvka napájecího kabelu musí být snadno přístupná i po instalaci. • Mezi zásuvkou a chladničkou nepoužívejte rozdvojku nebo prodlužovací kabel.
  • Page 275 3.5 Připojení vody V závislosti na modelu můžete chladničku připojit buď k demižonu, nebo k vodovodu. Nejdříve musíte připojit vodní hadici k chladničce. V případě použití demižonu je nutné použít také samostatné čerpadlo. VAROVÁNÍ: Chladnička a případně i čerpadlo 3.6 Připojení vodní hadice musí být během k chladničce připojování odpojeny od Nasuňte spojku (B) na elektrické sítě. vodní hadici (A). Následující díly nemusí Zatlačte pevně vodní být dodány společně hadici směrem dolů, aby se s vaším výrobkem, nasunula na přívodní ventil vody jelikož nejsou při použití (C). demižonu potřeba. Ručně utáhněte spojku (C) tak, aby byla zajištěna na Zkontrolujte, zda byly následující díly přívodním ventilu vody. dodány společně s výrobkem: Externí vodní filtr. (V případě připojení k demižonu není nutné používat vodní...
  • Page 276 Obvykle není potřeba, abyste spojku utahovali pomocí nářadí. V případě prosakování však můžete k utažení spojky použít klíč nebo kleště. 3.7 Připojení vodovodního potrubí k přívodu vody Připojte vodovodní potrubí k přívodnímu ventilu vody. Pokud není ventil k dispozici nebo si nejste jistí, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra.
  • Page 277 je třeba odstranit horní Příprava zásuvku a umístit ji na 4.1. Co udělat pro skleněnou polici. Spotřeba úsporu energie energie udávaná pro vaši Připojení výrobku k chladničku byla určena po elektronickým systémem vyjmutí přístroje na led a pro úsporu energie je horních zásuvek tak, aby byla škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. možná maximální náplň. Důrazně doporučujeme • Nenechávejte dvířka při nakládání používat chladničky otevřená delší spodní zásuvky mrazničky a dobu. multizónový oddíl. • Nevkládejte do chladničky • Protože horký a vlhký vzduch horké potraviny nebo nápoje. se nedostane přímo do • Chladničku nepřeplňujte vašeho výrobku, když nejsou velkým množstvím potravin. dvířka otevřena, spotřebič se Chladicí objem se sníží, pokud optimalizuje ve stávajících něco brání cirkulaci vzduchu v podmínkách tak, aby nadějně...
  • Page 278 • Rozmrazováním zmražených potravin v oddílu chladničky šetří energii a uchovává kvalitu potravin. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně . Používání 10ºC /50°F chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. 4.3 První použití Vnitřek chladničky je Před prvním použitím produktu se třeba důkladně vyčistit. ujistěte, že jste provedli všechny Pokud vedle sebe kroky přípravy podle pokynů instalujete dvě uvedených v kapitolách „Důležité chladničky, měl by pokyny týkající se bezpečnosti a mezi nimi být rozestup prostředí“ a „Instalace“. nejméně 4 cm. • Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a 4.2 Doporučení pro oddělení čištění“. Než chladničku s čerstvými potravinami spustíte, ujistěte se, že je její...
  • Page 279 Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat zvuky, i když kompresor neběží, což je poměrně normální. Přední kraje chladničky mohou být teplé. To je normální. Tyto oblasti mají být teplé, aby nedocházelo ke kondenzaci.
  • Page 280 Používání výrobku 5.1Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely.
  • Page 281 1. Ukazatel funkce rychlého 6. Ukazatel obnovy filtru chlazení Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné Ukazatel rychlého chlazení resetovat filtr. se zapne, když spustíte funkci 7. Ikona změny teploty rychlého chlazení. Ukazuje oddíl, jehož teplotu je třeba 2. Ukazatel teploty v chladničce změnit. Jakmile začne tato ikona Zde se zobrazuje průměrná teplota blikat, znamená to, že byl zvolen v chladničce: lze nastavit na příslušný oddíl. hodnoty 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 8. Ikona mrazničky Joker 3. Ukazatel Fahrenheit Najeďte na ikonu mrazničky Joker Jedná se o ukazatel teploty ve pomocí tlačítka FN; ikona začne blikat. Fahrenheitech. Pokud je ukazatel Když stiskněte tlačítko OK, ikona aktivní, jsou teploty nastaveny na...
  • Page 282 19. Tlačítko zvýšení Vyberte požadovaný oddíl Tato funkce se nevyvolá po prostřednictvím příslušného tlačítka selhání napájení. - ikona pro vybraný oddíl začne blikat. Stisknete-li tlačítko zvýšení 13. Obnova filtru během tohoto procesu, hodnota se Je-li tlačítko rychlého mražení zvýší. Pokud ho budete tisknout dále, stisknuto na 3 sekundy, filtr se hodnota se vrátí zpět na výchozí bod. resetuje. Ikona obnovy filtru zmizí. 20. Ikona změny teploty 14. Tlačítko FN Ukazuje oddíl, jehož teplotu je třeba Pomocí tohoto tlačítka můžete změnit. Jakmile začne tato ikona přepínat mezi jednotlivými funkcemi. blikat, znamená to, že byl zvolen Po stisknutí tohoto tlačítka začne příslušný oddíl. blikat ikona funkce, kterou chcete 21. Nastavení ukazatele pro aktivovat nebo deaktivovat, a její Celsius a Fahrenheit ukazatel. Tlačítko FN se deaktivuje, Najeďte na toto tlačítko pomocí...
  • Page 283 procesu v blikání. Chcete-li tuto Značí, zda je výrobník funkci zrušit, znovu tlačítko OK. ledu aktivovaný nebo Ikona funkce dovolená a příslušný deaktivovaný. ukazatel začnou blikat a funkce Je-li vybrána tato funkce, dovolená bude zrušena. průtok vody z nádrže na 25. Ikona chladničky Joker vodu se zastaví. Nicméně z Zvolíte-li ikonu chladničky joker výrobníku lze vybrat dříve pomocí tlačítka FN a následně vyrobený led. stisknete tlačítko OK, změní se 23. Ikona funkce eco fuzzy oddíl joker v oddíl ledničky a bude Stiskněte tlačítko FN (dokud fungovat jako chladnička. nedosáhne ikony s písmenem e a 26. Ukazatel Celsius spodní hranice) pro aktivaci funkce Jedná se o ukazatel teploty ve eco fuzzy. Když najedete na ikonu stupních Celsia. Pokud je ukazatel funkce eco fuzzy a příslušný ukazatel, aktivní, jsou teploty nastaveny na začnou blikat. Tak můžete zjisti, je- zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí li funkce eco fuzzy aktivována nebo se příslušná ikona.
  • Page 284 zámku kláves znovu stiskněte na Funkci rychlého chlazení 3 sekundy. Symbol zámku tlačítek použijte kdykoli chcete zhasne a režim zámku tlačítek se rychle zchladit potraviny ukončí. vložené do chladničky. Chcete-li předejít změně nastavení Pokud chcete zchladit teploty chladničky, stiskněte tlačítko velké množství čerstvých zámku tlačítek potravin, doporučujeme aktivovat tuto funkci, 31. Tlačítko volby než vložíte potraviny do Použijte toto tlačítko pro výběr chladničky. oddílu, jehož teplotu chcete změnit. Pokud funkci rychlého Přepínejte mezi oddíly pomocí tohoto chlazení nezrušíte, vypne tlačítka. Zvolený oddíl lze vyčíst z ikon se sama automaticky oddílu (7,17,18,20,28,29). Ikona, která nejdéle po 8 hodinách bliká, označuje zvolený oddíl, jehož nebo jakmile prostor teplotu chcete změnit. Následně chladničky dosáhne můžete změnit hodnotu stisknutím požadované teploty. tlačítka snížení (27) a tlačítka snížení (19). Pokud nestiskněte tlačítko pro Pokud opakovaně rychle výběr po dobu 20 sekund, ikona oddílu za sebou stisknete zmizí. Pro opětovnou volbu oddílu, tlačítko rychlého chlazení,...
  • Page 285 5.2 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po Tato funkce se nevyvolá po dobu 3 sekund a chladničku selhání napájení. zapněte nebo vypněte. 2. Tlačítko funkce Rychlé mrazení 3.Tlačítko Možnosti Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete Použijte toto tlačítko pro výběr nebo deaktivujete funkci rychlého oddílu, jehož teplotu chcete změnit. mrazení. Když tuto funkci aktivujete, Přepínejte mezi oddíly pomocí mraznička se vychladí na teplotu nižší tohoto tlačítka. Zvolený oddíl lze než je nastavená hodnota. vyčíst z ikon oddílu (6, 25, 24). Ikona, Funkci rychlého mrazení která svítí, označuje zvolený oddíl, použijte kdykoli chcete jehož teplotu chcete změnit. Poté rychle zchladit potraviny můžete nastavenou hodnotu změnit vložené do mrazničky.
  • Page 286 chladicího prostoru může být 13. Nastavení ukazatele pro Celsius nastavena na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 nebo a Fahrenheit 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, Najeďte na toto tlačítko pomocí 37, 36, 35, 34 nebo 33°F stisknutím tlačítka FN a zvolte Fahrenheit a tlačítka Nastavení teploty (4). Celsius pomocí tlačítka OK. Je-li 7. Ukazatel teploty zvolen příslušný typ teploty, ukazatel Zobrazuje se na něm teplota Fahrenheit a Celsius se rozsvítí. zvoleného prostoru. 14. Ikona funkce Dovolená 8. Ukazatel Fahrenheit Stiskněte tlačítko FN (dokud Jedná se o ukazatel teploty ve nedosáhne ikony s deštníkem) Fahrenheitech. Pokud je ukazatel pro aktivaci funkce dovolená. aktivní, jsou teploty nastaveny na Pokud přejedete přes ikonu zobrazení ve Fahrenheitech a rozsvítí funkce dovolená, začne blikat. Tak se příslušná ikona. můžete zjistit, je-li funkce dovolená aktivována nebo deaktivována. 9. Ikona chladničky Joker Stisknete-li tlačítko OK, ukazatel Zvolíte-li ikonu chladničky joker funkce dovolená se rozsvítí a funkce...
  • Page 287 18. Tlačítko funkce rychlého přístroje na led. Stisknete-li tlačítko chlazení OK, ikona přístroje na led se rozsvítí a svítí během celého procesu. Pokud do Tlačítko má dvě funkce. Krátce ho 20 sekund nestisknete žádné tlačítko, stiskněte, chcete-li funkci rychlého zůstanou ikona i ukazatel zapnuté. chlazení aktivovat nebo deaktivovat. Přístroj na led je nyní vypnutý. Kontrolka Rychlé chlazení zhasne Chcete-li přístroj na led znovu a produkt se vrátí do normálního zapnout, přejeďte přes ikonu. Ikona nastavení. vypnutí přístroje na led začne blikat. 19. Varování vypnutí alarmu Stisknete-li tlačítko ok, ikona zhasne V případě upozornění na výpadek a přístroj na led se znovu zapne. napájení, vysokou teplotu, po kontrole Značí, zda je výrobník potravin v mrazničce stiskněte tlačítko ledu aktivovaný nebo vypnutí alarmu a ikonku Varovní vysoké deaktivovaný. teploty (12) vymažte. 20. Resetování filtru Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na Je-li tlačítko vypnutí alarmu (19) vodu se zastaví. Nicméně z stisknuto na 3 sekundy, filtr se výrobníku lze vybrat dříve...
  • Page 288 • Ujistěte se, že potraviny jsou 5.3 Zmrazování čerstvých před vložením do mrazničky potravin zabalené. Místo tradičního • Chcete-li zachovat kvalitu obalového papíru použijte potravin, potraviny umístěny krabice do mrazáku, staniol v mrazničce musí být a papír odolný proti vlhkosti, zmražené tak rychle, jak igelitové sáčky nebo podobné je to možné, z toho důvodu obalové materiály. použijte funkci rychlého • Před zmrazením označte zmrazení. každé balení potravin • Zmrazení potravin v napsáním data na jejich obal. čerstvém stavu prodlouží To vám umožní určit čerstvost dobu jejich skladování v každého balení při každém mrazničce. otevření mrazničky. Udržujte • Zabalte potraviny do dřívější položky potravin v vzduchotěsných balení a přední části, abyste zajistili, těsně je uzavřete. že budou použity jako první. •...
  • Page 289 Nastavení Nastavení Mrazicí Chladicí Popis části části -18°C 4°C Toto je výchozí, doporučeno nastavení. -20, -22 Tyto nastavení se doporučují pro teploty nad nebo -24 4°C 30 ° C. ° C Použijte je pro zmrazení potravin v krátké Rychlé 4°C době, bude spotřebič se při dokončení mrazení procesu znovu nastaví na předchozí nastavení. Použijte toto nastavení, pokud si myslíte, -18°C nebo že chladící prostor není dostatečně studený 2°C nižší vzhledem k teplotě prostředí nebo časté otevírání dveří. 5.4 Doporučení pro skladování Potraviny které mají být zmrazeny nesmí přijít do kontaktu s již zmrazených potravin zmrazenými potravinami uvnitř Chladicí prostor musí být nastaven mrazničky z důvodu zabránění na méně než -18° C.
  • Page 290 se vaše zelenina udržela čerstvá a Police ve neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dveřích Malé a balené potraviny dochází k cirkulaci chladného chladící nebo nápoje vzduchu po prostoru pro čerstvé části potraviny. Před vyjmutím přihrádek Zásobník odstraňte police ve dveřích, které Ovoce a zelenina jsou v rovině s přihrádkou. zeleninu Lahůdky (potraviny 5.10 Crisper s řízenou vlhkostí Část pro pro snídaně, masné čerstvé výrobky, které mají být potraviny konzumovány v krátké (vždy čerstvé potraviny) době) (Tato funkce je volitelná) Vlhkost zeleniny a ovoce je 5.7 Upozornění na kontrolována díky funkci crisperu otevřené...
  • Page 291 5.11.Tácek na vejce 5.13 Prostor pro uskladnění v chladu Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či Prostor pro uskladnění v chladu chladničky. můžete použít v libovolném Vajíčka nikdy neskladujte v požadovaném režimu tak, že jej prostoru mrazničky. nastavíte na chlazení (2/4/6/8°C) nebo mražení (-18/-20/-22/-24). Můžete udržovat prostor v požadované teplotě pomocí tlačítka nastavení teploty v prostoru pro uskladnění v chladu. Teplotu prostoru pro uskladnění v chladu je možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad rámec teploty prostoru chladničky a na -6 stupňů oproti teplotám v prostoru mrazničky. 0 stupňů slouží k delšímu uschování jemných potravin, -6 stupňů slouží k uschování masa až po dobu 2 týdnů ve stavu snadného nakrájení. 5.12 Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení Pohyblivá střední část slouží k tomu, nebo mražení je zaručena chladicím aby chladný vzduch v chladničce prvkem umístěným v uzavřeném neunikal ven.
  • Page 292 5.15 Pachový filtr Pachový filtr v prostoru vzduchového vedení lednice brání hromadění nepříjemných pachů v chladničce. 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které byly provedeny se standardní lahví „Bordelaise 75 cl“. 2 - Doporučené optimální servírovací teploty Naše doporučení: Pokud mícháte různé druhy vína, zvolte teplotu 12° C jako v opravdovém sklípku. U bílých vín, která je třeba servírován při teplotě mezi 6 a 10° C, doporučujeme přemístit je do chladničky zhruba půl hodin před servírováním. Chladnička udrží lahve na optimální teplotě. Co se týče červených vín, ty se budou zahřívat postupně při pokojové teplotě během servírování. 16-17 °C Jemná vína typu Bordeaux - červená 15 -16°C Jemná burgundská vína - červená 14 -16°C Grand crus ze suchých bílých vín 11 -12°C Lehká, ovocná a mladá červená vína...
  • Page 293 8 - 10°C Bílá venkovská vína 7 - 8°C Šampaňská vína 6-°C Sladká bílá vína 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité lahve vína je třeba správně zazátkovat a následně skladovat na chladném a suchém místě po následující dobu: Bílá vína Červená vína 75 % lahve 3 – 5 dní 4 –...
  • Page 294 Vestavěný dávkovač vody (in some Po 5 minutách models) odstraňování přestane dávkovač vypouštět další vodu, aby zamezil vytopení. Chcete-li ve vypouštění pokračovat, stlačte znovu páčku dávkovače. 5.18 Vypouštění vody Umístěte nádobu pod výpusť dávkovače a stiskněte páčku. Pro přerušení vypouštění páčku 5.19 Pro použití dávkovače vody pusťte. Před prvním použitím Je normální, že prvních chladničky a po pár sklenic vody z výměně vodního filtru dávkovače je teplých. může z dávkovače od- Není-li zásobník na vodu Quick Cool Quick Freeze kapávat voda. Chcete- 3 “ dlouhou dobu používán, Select 3 “...
  • Page 295 Pokud z dávkovače vody vyteče po vyčerpání jeho obsahu pár kapek, je to normální. 5.20 Přístroj na led (u některých modelů) 5.21 Icematic a nádoba na Abyste získali led z přístroje na led, skladování ledu naplňte nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální Použití zařízení Icematic úrovně. * Naplňte Icematic vodou a uložte Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě na místo. Příprava ledu trvá cca dvě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku hodiny. Nevyjímejte Icematic pro teplého a vlhkého vzduchu přibližně za 15 odběr ledu. dnů. To je normální. Pokud se vám nedaří * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. shluk rozdělit na jednotlivé kostky, můžete nádobu na led vyprázdnit a vyrobit led Kostky ledu spadnou do nádoby na znovu. skladování ledu níže. * Můžete vyjmout nádobu na Doporučujeme vodu skladování ledu a podávat led.
  • Page 296 Údržba a čištění pochromovaných částech výrobku. Chlor může na takových kovových Čistěte produkt pravidelně, čímž površích způsobit korozi. prodloužíte jeho životnost. • Nikdy nepoužívejte ostré a UPOZORNĚNÍ: Před drsné nástroje nebo mýdlo, čištěním chladničku odpojte od domácí čisticí prostředky, čisticí napájení. prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném případě se na • Nikdy nepoužívejte ostré a plastových dílech objeví skvrny a drsné nástroje, mýdlo, domácí dojde k jejich deformaci. K čištění čisticí prostředky, čisticí prášky, použijte teplou vodu a měkký plyn, benzín, laky a podobné hadřík a otřete je do sucha látky na čištění. • U produktů, které nejsou No 6.1 Prevence před zápachem Frost, se mohou na zadní stěně chladničky objevit kapky vody Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv a námraza na tloušťku prstu. pachových látek. Nicméně, udržování Nečistěte; nikdy nepoužívejte jídla v nesprávných částech a olej nebo podobné prostředky.
  • Page 297 V případě náhlého výpadku proudu Řešení problémů • nebo vytažení napájecího kabelu a Než se obrátíte na servis, viz po jeho opětovném připojení tlak následující seznam. Může Vám plynu v chladícím systému výrobku to ušetřit čas i peníze. Tento není vyvážený, což spustí tepelný seznam obsahuje časté stížnosti, jistič kompresoru. Produkt se restar- které nejsou spojeny s chybným tuje po přibližně 6 minutách. Když zpracováním nebo poškozením se výrobek po uplynutí...
  • Page 298 Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky je nas- • • ten předchozí. Větší výrobky budou tavena na velmi nízký stupeň. >>> pracovat po delší dobu. Nastavte teplotu v mrazničce na Teplota v místnosti může být vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. •...
  • Page 299 Produkt není pravidelně čištěn. >>> • Třese se nebo vydává hluk. Pravidelně čistěte vnitřek pomocí Podlaha není ve vodováze nebo • houbičky, teplé vody a sycené vody. není odolná. >>> Pokud se výrobek Některé balení a obalové materiály • třese, když se pomalu pohybuje, může způsobit zápach.
  • Page 300 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 5.11 Pojemnik na świeże warzywa 2. Lodówka z kontrolowaną wilgotnością ..29 2. Lodówka (FreSHelf) ........29 5.12 Tacka na jaja .......30 3. Installation 5.13 Ruchoma sekcja środkowa 30 3.1 Odpowiednie miejsce 5.14 Komora z regulowanym instalacji ........10 chłodzeniem ......30 3.2 Podkładanie plastikowych...
  • Page 301 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 302 1 Instrukc- domowego lub w podobnych miejscach, np. je dotyczące - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk bezpieczeństwa i pracy; środowiska - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych Ten rozdział zawiera instrukcje miejsc typu mieszkalnego dotyczące bezpieczeństwa - pensjonaty;...
  • Page 303 • Podczas instalacji, porażenie elektryczne. Przed konserwacji, czyszczenia i wykonaniem jakichkolwiek naprawy produkt powinien czynności należy skontaktować być odłączony. się a autoryzowanym serwisem. • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, • Produkt należy podłączyć odłącz zasilanie i usuń całą do uziemionego gniazdka.
  • Page 304 słoneczne i wiatr spowoduje • Aby uniknąć zanieczyszczenia zagrożenie elektryczne. żywności, należy Podczas przemieszczania przestrzegać poniższych produktu nie wolno ciągnąć wskazówek: za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. • – Otwarcie drzwi na dłuższy • Należy uważać, aby uniknąć czas może spowodować pochwycenia ręki lub innej znaczny wzrost temperatury części ciała przez ruchome...
  • Page 305 • – Komory oznaczone Jeśli nie wiedzą Państwo jedną, dwiema lub trzema w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy gwiazdkami nie nadają się do poprosić o pomoc zamrażania świeżej żywności. profesjonalnego hydraulika. • – Jeżeli urządzenie • Jeśli w Państwa instalacji chłodnicze ma być...
  • Page 306 leków wrażliwych na ciepło, do zapobiegania potencjalnie materiałów medycznych itd.). szkodliwym konsekwencjom • Producent nie bierze na dla środowiska naturalnego siebie odpowiedzialności za oraz zdrowia ludzi, które w jakiekolwiek uszkodzenia przeciwnym razie mogłyby spowodowane niepoprawnym być spowodowane użytkowaniem lub obsługą. nieprawidłowym jego •...
  • Page 307 wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
  • Page 308 2. Lodówka Panel sterowania i Półka w drzwiach (galon) wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kost- Ruchoma półka w drzwiach ki lodu 70 mm Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze Pojemnik na świeże warz-...
  • Page 309 2. Lodówka Panel sterowania i Półka w drzwiach (galon) wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kost- Ruchoma półka w drzwiach ki lodu 70 mm Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze Pojemnik na świeże warz-...
  • Page 310 3.2 Podkładanie 3. Installation plastikowych klinów Za pomocą plastikowych klinów 3.1 Odpowiednie miejsce należy ustawić odpowiedni odstęp instalacji między produktem i ścianą na Skontaktuj się z autoryzowanym cyrkulację powietrza. serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować Aby zamocować kliny, odkręć produkt do instalacji, zapoznaj się...
  • Page 311 3.3*Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. adjusting nut *Jeżeli Twój produkt nie jest fixing nut wyposażony w przegródkę na wino lub też nie jest wyposażony w szklane drzwi, nie jest on również...
  • Page 312 3.4 Podłączenie zasilania • Między gniazdem ściennym i lodówką nie może Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie występować rozgałęziacz z regulowane nóżki, obracając je w lub bez przedłużacza. prawo lub w lewo. 3.5 Przyłączenie wody *Jeżeli Twój produkt nie jest wyposażony w przegródkę...
  • Page 313 Zazwyczaj nie trzeba zaciskać złączki żadnym narzędziem. Jeśli jednak spod złączki cieknie woda, można ją zacisnąć przy pomocy klucza do nakrętek lub szczypiec. 3.7 Podłączanie linii wody do układu doprowadzania wody Podłącz linię wody do zaworu 3.6 Przyłączanie do chłodziarki doprowadzania wody.
  • Page 314 • Ponieważ gorące i wilgotne 4 Przygotowanie powietrze nie będzie miały bezpośredniego dostępu 4.1 Co robić, aby do Twojego produktu kiedy zaoszczędzić energię drzwi będą zamknięte, Podłączenie produktu do produkt dokona samodzielnej elektronicznych układów optymalizacji w warunkach oszczędzania energii jest wystarczających do ochrony szkodliwe, ponieważ...
  • Page 315 Temperatura w Normalnym zjawiskiem pomieszczeniu, w którym jest nagrzewanie się znajduje się lodówka, przednich krawędzi powinna wynosić co lodówki. Te obszary najmniej . Ze nagrzewają się celowo, 10ºC /50°F względu na wydajność aby zapobiec kondensacji. lodówki nie zaleca się użytkowania jej w W niektórych modelach, niższych temperaturach.
  • Page 316 Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie normalne. Przednie krawędzie lodówki mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się...
  • Page 317 5. Korzystanie z produktu 5.1 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 318 1. Wskaźnik funkcji szybkiego Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten chłodzenia się świeci, zapoznaj się z rozdziałem Włącza się, kiedy aktywna jest „Zalecane rozwiązania problemów” funkcja szybkiego chłodzenia. tej instrukcji. 2. Wskaźnik temperatury w 6. Ikona zerowania filtra komorze chłodzenia Ta ikona zapala się, kiedy konieczne W tym miejscu wyświetlana jest zerowanie filtra.
  • Page 319 schłodzona do temperatury niższej Należy nacisnąć ten przycisk, aby niż nastawiona wartość. zmienić ponownie funkcje. Korzystaj z funkcji 15. Wskaźnik skali Celsjusza szybkiego zamrażania, To jest wskaźnik skali Celsjusza. aby szybko zamrozić Kiedy wskazanie skali Celsjusza żywność umieszczoną w jest aktywne, wartości zadane komorze zamrażalnika.
  • Page 320 20. Ikona zmiany temperatury w Wskazuje, czy kostkarka kabinie Icematic jest włączona czy wyłączona. Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany Kiedy wybrana jest ta temperatury w kabinie zacznie migać, funkcja, woda przestaje oznacza to, że właściwa kabina wypływać...
  • Page 321 Po naciśnięciu przycisku OK ikona 29. Ikona zmiany temperatury w trybu wakacyjnego będzie świecić kabinie ciągle, co oznacza aktywowanie Wskazuje kabinę, której temperaturę trybu wakacyjnego. Wskaźnik należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany nadal miga w trakcie tego procesu. temperatury w kabinie zacznie migać, Naciśnij przycisk OK, aby anulować...
  • Page 322 32. Ostrzeżenie o wyłączeniu Jeśli będziesz naciskać alarmu przycisk szybkiego W przypadku alarmu o awarii chłodzenia kilkakrotnie zasilania/wysokiej temperaturze po co chwilę, uruchomi sprawdzeniu produktów w komorze się elektroniczne zamrażalnika naciśnij przycisk zabezpieczenie wyłączania alarmu, aby skasować to i sprężarka nie ostrzeżenie.
  • Page 323 5.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania Jeśli nie wyłączysz tej Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./ funkcji, wyłączy się Wył.) przez 3 sekundy, aby włączyć ona automatycznie po lub wyłączyć...
  • Page 324 zamrażalnika i będzie działać jako 4. Regulacja temperatury / zamrażalnik. Obniżanie temperatury Naciśnięcie spowoduje zmniejszenie 12. Awaria zasilania / wysoka temperatury wybranej komory. temperatura / ostrzeżenie o błędzie 5. Wskaźnik Quick Freeze Ten wskaźnik zapala się w razie (szybkiego zamrażania) awarii zasilania, zbyt wysokiej Ta ikona zapala się, gdy funkcja temperatury lub ostrzeżeń...
  • Page 325 15. Wskaźnik funkcji szybkiego 20. Reset filtra chłodzenia Filtr jest resetowany, jeżeli przycisk Włącza się, kiedy aktywna jest wyłączenia alarmu (19) zostanie funkcja szybkiego chłodzenia. wciśnięty przez 3 sekundy. Ikona resetowania filtra zgaśnie. 16. Przycisk FN Tym klawiszem można przełączać 21.
  • Page 326 22. Ikona wyłączenia maszyny do 25. Wskaźnik temperatury w lodu komorze Joker: Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, do ikony lodu), aby wyłączyć temperatura w komorze Joker jest maszynę do lodu. Ikona wyłączenia wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury.
  • Page 327 • Każde opakowanie żywności 5.3 Zamrażanie świeżej przed zamrożeniem należy żywności oznaczyć datą. Umożliwi to • Aby zachować jakość żywności, określenie świeżości każdego żywność umieszczona w opakowania przy każdym komorze zamrażarki musi otwarciu zamrażarki. Wcześniej zostać jak najszybciej zamrożoną żywność należy zamrożona , w tym celu umieszczać...
  • Page 328 5.4 Zalecenia dotyczące Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna przechowywania żywność nie powinna być mrożona. mrożonej żywności Zamrażanie tej żywności po prostu Temperatura komory musi być pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może ustawiona przynajmniej na -18°C. powodować...
  • Page 329 5.7 Alert otwarcia drzwi 5.10 Pojemnik na świeże warzywa (opcjonalny) Pojemnik na świeże warzywa w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli tej lodówce służy specjalnie do drzwi produktu pozostaną otwarte zachowania świeżości warzyw przez minutę. Alarm dźwiękowy bez utraty ich wilgoci. W tym celu ucichnie po zamknięciu drzwi lub wymusza się...
  • Page 330 zostaną w plastikowych workach, 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory spowoduje to ich szybkie gnicie. Aby chłodzenia uszczelka w drzwiczkach nie dopuścić do kontaktu warzyw szczelnie przylega do powierzchni z innymi warzywami ze względów ruchomej sekcji środkowej. higienicznych, należy stosować papier 2 - Inny powód wyposażenia perforowany lub podobny materiał...
  • Page 331 Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu lodówki. W trakcie pracy tego elementu mogą być słyszalne odgłosy podobne do tych, jakie wydaje zegar analogowy odliczający sekundy. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy lodówki.
  • Page 332 5.17 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Page 333 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Page 334 to przepłukanie powietrza Puścić podkładkę dozownika, aby z filtra i układu dozowania zatrzymać dozowanie. wody oraz przygotowanie filtra wody do użytku. W niektórych Pierwsze kilka szklanek gospodarstwach domowych wody z dozownika może być wymagane dodatkowe może być ciepłe i jest to płukanie.
  • Page 335 5. 20 Używanie dozownika wody 5.21 Kostkarka do lodu Icematic Przed użyciem chłodziarki po raz (w niektórych modelach) pierwszy i po wymianie Aby uzyskać lód z kostkarki filtra wody z dozownika Icematic, napełnij zbiornik mogą ściekać krople wody znajdujący się w komorze wody.
  • Page 336 Jeśli nie chcesz wytwarzać lodu, naciśnij przycisk „Ice Off” [Bez lodu], aby zatrzymać Icematic i oszczędzić energię, a także przedłużyć okres użytkowania lodówki. Po pobraniu wody z dozownika może wyciec kilka kropli wody. To normalne zjawisko. 5.22 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu...
  • Page 337 6. Konserwacja i Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie czyszczenie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni Regularne czyszczenie produktu metalowych. przedłuży jego okres eksploatacji. 6.1. Unikanie nieprzyjemnych OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem lodówki zapachów należy wyłączyć...
  • Page 338 7 Rozwiązywanie • Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie problemów otwierać drzwi produktu za Przed skontaktowaniem się z często. serwisem należy sprawdzić tę listę. • Środowisko jest za wilgotne. >>> Umożliwi to zaoszczędzenie czasu Produktu nie należy instalować w i pieniędzy.
  • Page 339 • W przypadku nagłej awarii • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty zasilania lub wyciągnięcia pracują dłużej. kabla zasilającego z gniazda • Temperatura w pomieszczeniu i podłączenia go z powrotem może być wysoka. >>> Produkt ciśnienie gazu w układzie będzie normalnie działał...
  • Page 340 • Temperatura komory chłodziarki Temperatura zamrażarki jest jest ustawiona bardzo wysoko. bardzo niska, ale temperatura >>> Nastawa temperatury chłodziarki jest odpowiednia. komory chłodziarki wpływa na • Temperatura komory zamrażarki temperaturę komory zamrażarki. jest ustawiona bardzo nisko. Zmień temperaturę komory >>> Ustaw wyższą temperaturę chłodziarki lub zamrażarki i komory zamrażarki i sprawdź...
  • Page 341 Produkt wytwarza dźwięki • Produkt nie jest regularnie przepływającego płynu, czyszczony. >>> Czyść wnętrze rozpryskiwania itd. regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. • Zasada działania produktu • Niektóre pojemniki i opakowania obejmuje przepływy płynu i gazu. mogą...
  • Page 342 • Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy! OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
  • Page 343 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 344 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................