Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio   CD   MP3  
Bermuda MP36
7 646 185 510
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
= = = = = = = = = =
= = = = =
http://www.blaupunkt.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Bermuda MP36

  • Page 1 Radio   CD   MP3   Bermuda MP36 7 646 185 510 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 = = = = = = = = = = = = = = =...
  • Page 3 CONTROLS Button to switch the unit on/off and to mute the unit. Button to release the control panel. CD Eject button . Volume control. CD-Slot. AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings and Sound Preset Short press: MENU button, to open the basic settings menu.
  • Page 4 CONTENTS Notes and accessories ....5 MP3 mode ........14 Road safety ..........5 Preparing the MP3-CD ......14 Installation ..........5 Switching to MP3 mode ......15 Accessories ..........5 Selecting a directory ......15 International telephone information ... 5 Selecting tracks/files ......
  • Page 5 Accessories Only use accessories approved by Blau- Thank you for deciding to purchase a punkt. Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Remote control Before using the device for the first time, RC-12H is included. You can conve-...
  • Page 6 DETACHABLE CONTROL PANEL ➮ First, pull the control panel straight Detachable control panel off the unit and then out towards Theft protection the left. As a way of protecting your equipment The unit switches off after the con- ● against theft, the unit is equipped with trol panel is detached.
  • Page 7 SWITCHING ON/OFF Switching on/off Switching on by inserting a CD If the unit is switched off and there is no There are various ways of switching the CD inserted in the drive, unit on/off: ➮ gently insert the CD with the print- Switching on/off using the vehicle ed side uppermost into the drive ignition...
  • Page 8 ADJUSTING THE VOLUME Adjusting the volume Instantaneous volume reduction (mute) The volume can be adjusted in steps from 0 (mute) to 66 (maximum). This feature allows you to instanta- ➮ Increase the volume by pressing neously reduce (mute) the volume to a level preset by you.
  • Page 9 RADIO MODE ADJUSTING THE VOLUME Radio mode Confirmation beep For some functions you will hear a con- Switching to radio mode firmation beep if you keep a button If you are listening to CD/MP3, CD pressed for longer than two seconds. changer or AUX mode, For instance, after storing a radio sta- ➮...
  • Page 10 RADIO MODE ➮ Press the MENU button 7. To save the setting, ➮ ➮ Press the button 8 repeat- switch the device off and on again or wait approx. 8 seconds. The ra- edly until “SENS HI” or “SENS LO” dio starts with the last setting acti- appears in the display.
  • Page 11 RADIO MODE Storing stations automatically Starting SCAN ➮ Keep the MENU button 7 pressed (Travelstore) until the scan process starts. You can automatically store six stations with the strongest reception in the re- “SCAN” appears briefly in the display gion. The stations are stored in the FMT followed by the current frequency (which or AM memory depending on the se- flashes).
  • Page 12 Problems might be ex- perienced when trying to play copy-pro- Selecting tracks tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- ➮ Press one of the arrow buttons 8 tee the proper functioning of copy-pro- to select the next or previous track.
  • Page 13 CD MODE Scanning tracks (SCAN) Pausing playback (PAUSE) ➮ Press button 3 You can briefly play all the tracks on a “PAUSE” appears in the display. ➮ Press the MENU button 7 for Cancelling pause longer than two seconds. ; while in ➮...
  • Page 14 CD MODE MP3 MODE When you have finished making your MP3 mode changes, You can also use this car radio for play- ➮ press the MENU button 7 twice. ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files. Ejecting a CD ➮...
  • Page 15 MP3 MODE Each directory can be named using a Do not use “mixed” CDs containing ● PC. The directory name can be dis- both non-MP3 data and MP3 files. played in the device’s display. Name the The unit will only select MP3 files directories and files using your CD burn- during playback.
  • Page 16 MP3 MODE Random track/file play (MIX) Stopping SCAN and continuing playback To play the tracks/files in the current di- ➮ Briefly press the MENU button 7. rectory in random order, ➮ briefly press button 5 MIX ;. The currently scanned track/file will then continue to be played normally.
  • Page 17 MP3 MODE Setting the display Note: Artist, song and album names are ● Setting the standard display mode part of the ID3 tag version 1 and While playing MP3 tracks/files, you can will not be shown if they are not choose to display one of the following available on the MP3 files.
  • Page 18 CD CHANGER MODE CD changer mode Changing the display 5 options are available: Note: Track number and play time Information on handling CDs, in- ● ● Track number and clock serting CDs and operating the CD ● CD number and track number ●...
  • Page 19 CD CHANGER MODE ➮ To play the tracks on all the insert- Pausing playback (PAUSE) ed CDs in random order, press but- ➮ Press button 3 ton 5 MIX ; longer than two sec- “PAUSE” appears in the display. onds. “MIX ALL”...
  • Page 20 CLOCK - TIME When you have finished making your CLOCK - Time changes, Briefly displaying the time ➮ press the MENU button 7. ➮ To display the time, briefly press Displaying the time continuously DIS button :. when the unit is off and the Setting the time ignition is on ➮...
  • Page 21 TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS Tone and volume Setting the left/right volume distribution (balance) distribution settings ➮ To set the left/right volume distribu- You can adjust the tone settings (bass tion (balance), press the AUDIO and treble) separately for each source button 6.
  • Page 22 EQUALIZER AND X-BASS ➮ Press the button 8 repeatedly Equalizer and X-BASS until one of the sound effect op- X-BASS tions appears on the display. ➮ Press the button 8 to X-Bass means increased bass at low volumes. choose between the presets. You can set the X-Bass in steps rang- If you want to deactivate the sound pre- ing from OFF to three.
  • Page 23 “MENU” appears on the display. ble (BP no.: 7 607 897 093) from your ➮ Press the button 8 repeat- authorised Blaupunkt dealer. edly until “PEAK LVL” appears on Switching the AUX input on/off the display. ➮ Press the MENU button 7.
  • Page 24 SPECIFICATIONS Specifications Amplifier Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Frequency ranges USA: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step) 530 - 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: 87.5 - 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (9 kHz step) Frequency ranges Thailand: 87.5 - 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual)
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Marche / Arrêt, Mute Touche pour déverrouiller la fa- çade Touche pour éjecter le CD Bouton de réglage du volume Compartiment CD Touche AUDIO : Réglage des basses, des aigus, de la balan- ce, du fader et des ambiances sonores Pression brève: touche MENU, affichage du menu de configura-...
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ... 27 Mode MP3 ........36 Sécurité routière ........27 Préparer le CD de MP3 ......36 Montage ..........27 Passer au mode MP3 ......37 Accessoires .......... 27 Choix d’un répertoire ......37 Répertoire téléphonique international ..
  • Page 27 Remarques et accessoires Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Nous vous remercions d’avoir porté vo- autorisés par Blaupunkt. tre choix sur un produit Blaupunkt, et nous espérons que ce nouvel autora- Télécommande dio vous donnera toute satisfaction. La RC-12H est incluse. Vous pouvez Prenez soin de lire les présentes ins-...
  • Page 28 FACADE DÉTACHABLE ➮ Enlevez la façade en la tirant Façade détachable d’abord tout droit et ensuite vers la Protection antivol gauche. Afin de protéger votre équipement con- Après avoir enlevé la façade, ● tre le vol, l’unité est munie d'une façade l’autoradio s’éteint.
  • Page 29 ALLUMER/ÉTEINDRE Allumer/éteindre Allumer en insérant un CD Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Il y a diverses façons d’allumer/d’étein- CD dans le lecteur, dre l’unité : ➮ insérez délicatement le CD dans le Allumer/éteindre avec l’allumage du lecteur, côté...
  • Page 30 RÉGLER LE VOLUME Régler le volume Baisse instantanée du volume (sourdine) Le volume se règle en incréments de 0 (silence) à 66 (maximum). Cette fonction vous permet de ramener ➮ Amplifiez le volume en appuyant instantanément (assourdir) le volume à un niveau que vous avez prédéfini.
  • Page 31 RÉGLER LE VOLUME MODE RADIO Mode radio Bip de confirmation Avec certaines fonctions, un bip de con- Mise en marche de la radio firmation se fera entendre si vous te- Si vous êtes en mode CD/MP3, chan- nez une touche enfoncée plus de deux geur de CD ou AUX, secondes.
  • Page 32 MODE RADIO Pour mémoriser le réglage, Régler la sensibilité de la recherche ➮ de stations éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez environ 8 secondes. La Vous pouvez configurer la radio pour radio démarre avec le dernier qu’elle s’accorde sur les stations à ré- mode sélectionné...
  • Page 33 MODE RADIO ➮ Pressez l’une des touches de sta- Lancer le survol tion 1 - 6 ; pendant plus de 2 se- ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- condes pour associer la station à cée jusqu’à ce que le balayage cette touche.
  • Page 34 Compact Disc. Les CD protégés Le lecture reprendra au point où elle a contre la copie peuvent provoquer des été interrompue. erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut Choix de pistes garantir le fonctionnement correct de ➮ Pressez l’une des touches flèche CD protégés contre la copie !
  • Page 35 MODE CD « MIX OFF » s’affiche brièvement, et le Interruption de la lecture symbole MIX disparaît. (PAUSE) ➮ Appuyez sur la touche 3 Survol de pistes (SCAN) « PAUSE » s’affiche. Il est possible de faire jouer brièvement toutes les pistes d’un CD. Mettre fin à...
  • Page 36 MODE CD MODE MP3 Quand vous avez fini vos modifications, Mode MP3 ➮ frappez la touche MENU 7 deux Cet autoradio est aussi capable de lire fois. les CD-R et les CD-RW avec des fi- chiers musicaux MP3. Éjecter un CD ➮...
  • Page 37 MODE MP3 On peut nommer chaque répertoire grâ- Ne créez pas de CD « mixtes » ● ce à un PC. Le nom des répertoires est contenant des données non MP3 affichable par l’appareil. Nommez les ré- et des fichiers MP3 à la fois. L’unité pertoires et les fichiers à...
  • Page 38 MODE MP3 Lecture aléatoire de pistes/de Interrompre le survol, et poursuivre la lecture fichiers (MIX) ➮ Appuyez brièvement sur la touche Pour lire les pistes/fichiers du répertoi- MENU 7. re courant au hasard, ➮ appuyez brièvement sur la touche La piste en cours de balayage continue- 5 MIX ;.
  • Page 39 MODE MP3 Interruption de la lecture Régler les textes défilants de MP3 (PAUSE) Vous pouvez configurer l’affichage pour ➮ Appuyez sur la touche 3 faire défiler l’une des options suivantes à chaque changement de piste / de fi- « PAUSE » s’affiche. chier MP3.
  • Page 40 MODE CHANGEUR DE CD Mode changeur de CD Modification de l’affichage 5 options sont offertes : Note : Numéro de piste et durée de lecture Pour savoir comment manipuler et ● ● Numéro de piste et horloge insérer les CD et comment utiliser ●...
  • Page 41 MODE CHANGEUR DE CD Note : Lecture aléatoire (MIX) Vous pouvez régler la durée de ba- ● ➮ Pour lire toutes les pistes du CD layage. Pour en savoir davantage, actuel au hasard, appuyez briève- reportez-vous à la section « Régler ment sur la touche 5 MIX ;.
  • Page 42 CLOCK - HEURE CLOCK - Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que Affichage momentané de l’heure le contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyezbriè- Le réglage « CLOCK ON » du menu DIS :. vement sur la touche vous permet d’afficher l’heure quand l’appareil mais pas le contact est en ar- Réglage de l’heure...
  • Page 43 TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent sé- touche AUDIO 6.
  • Page 44 ÉGALISEUR ET X-BASS ➮ Frappez la touche 8 jusqu’à ce Égaliseur et X-BASS que l’une des options d’effet sono- X-BASS re s’affiche. ➮ Appuyez sur la touche X-Bass désigne l’amplification des gra- ves à faible volume. pour choisir entre les présélections. Vous pouvez régler la fonction X-Bass Pour désactiver le réglage sonore préé- de 0FF à...
  • Page 45 (réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 7. revendeur Blaupunkt autorisé. « MENU » s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche 8 jus- ➮...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Plages de fréquences (USA) : 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe) : 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz)
  • Page 47 ELEMENTOS DE MANDO Botón para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute) Botón para abrir la unidad de mando Botón para expulsar el CD Regulador del volumen Bandeja para CD Botón AUDIO: Para ajustar los graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre- determinados del sonido Pulsación breve: Botón MENU,...
  • Page 48 CONTENIDOS Indicaciones y accesorios ..... 49 Modo MP3 ........59 Seguridad durante la conducción ..49 Preparación de MP3-CD ....... 59 Instalación ..........49 Cambio a Modo MP3 ......60 Accesorios ........... 49 Selección de un directorio ..... 60 Información telefónica internacional ..49 Selección de pistas/archivos ....
  • Page 49 Indicaciones y accesorios Accesorios Utilice únicamente accesorios autoriza- Muchas gracias por haberse decidido dos por Blaupunkt. por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo Controles en el volante equipo. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Antes de usarlo, lea detenidamente el las funciones más importantes de su...
  • Page 50 PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa- Panel de control nel de control. desmontable ➮ Extraiga el panel de control, tirando Protección antirrobo primero de él hacia Vd. y después a la izquierda. Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de con- El equipo se apaga nada más reti- ●...
  • Page 51 ENCENDIDO/APAGADO Encendido/apagado Encendido al introducir un CD Si el equipo está apagado y no hay un Existen varios modos de encender/apa- CD introducido en la unidad, gar el equipo: ➮ introduzca con suavidad el CD con Encendido/apagado con el el lado impreso hacia arriba hasta encendido del vehículo que sienta alguna resistencia.
  • Page 52 AJUSTE DEL VOLUMEN Ajuste del volumen Reducción instantánea del volumen (silencio) El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo). Esta función le permite reducir de for- ➮ Suba el volumen pulsando el botón ma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
  • Page 53 AJUSTE DEL VOLUMEN MODO DE RADIO Modo de radio Pitido de confirmación Para algunas funciones, podrá oír un Activación del modo de radio pitido de confirmación si mantiene pul- Si está escuchando un CD/MP3, o está sado un botón durante más de dos se- en el modo de cargador de CD o AUX, gundos.
  • Page 54 MODO DE RADIO Para guardar los valores seleccionados, Ajuste de la sensibilidad para la ➮ sintonización de búsqueda de apague el equipo y vuelva a en- emisoras cenderlo o espere aprox. 8 segun- dos. La radio se reinicia con los úl- Puede configurar la radio de modo que timos valores seleccionados (radio, sólo sintonice emisoras con una recep-...
  • Page 55 MODO DE RADIO Memorización de las emisoras Escuchar emisoras presintonizadas Memorización manual de las ➮ Seleccione el nivel de memoria en estaciones el que se ha memorizado la emiso- ➮ Seleccione el nivel de memoria de- seado (FM1, FM2 o FMT) o la fre- ➮...
  • Page 56 Banda de ondas y frecuencia ● car dificultades en la reproducción. ➮ Mantenga pulsado el botón Blaupunkt no ofrece ninguna garantía : hasta que se muestre la visuali- de que los CDs protegidos contra co- zación deseada. pia funcionen correctamente.
  • Page 57 MODO CD No presione el disco cuando se intro- Reproducción aleatoria (MIX) duce en la unidad de CD. ➮ Pulse el botón 5 MIX ;. Comienza la reproducción del CD. Se mostrará “MIX CD” brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX. Nota: Se reproducirá...
  • Page 58 MODO CD Repetición de pistas (REPEAT) Visualización de CD text ➮ Si desea repetir una pista, pulse el Algunos CD tiene la función denomina- botón 4 RPT ;. da CD text. El CD text puede incluir el nombre del artista, el álbum y el nom- Se mostrará...
  • Page 59 MODO MP3 Modo MP3 También puede utilizar este equipo para la reproducción de discos CD-R y Directorios CDRW y archivos de música MP3. Preparación de MP3-CD Las diferentes combinaciones de gra- T001 T001 T002 T002 badoras de CD, software de grabación T003 T003 de CD y discos vírgenes puede causar...
  • Page 60 MODO MP3 Las pistas MP3 pueden contener infor- Selección de un directorio mación añadida, del tipo del nombre del Para subir o bajar a otro directorio, artista, de las canciones y de los álbu- 8 una vez o ➮ pulse el botón mes (etiquetas ID3).
  • Page 61 MODO MP3 Cancelar MIX Repetición de pistas/archivos individuales o directorios Para cancelar MIX, ➮ pulse brevemente el botón completos (REPEAT) 5 MIX ;. Para repetir de forma continuada la pis- ta/archivo actual, Se mostrará “MIX OFF” brevemente en ➮ pulse brevemente el botón 4 RPT el visor y se apagará...
  • Page 62 MODO MP3 Ajustes del visor Ajuste de los texto MP3 en desplazamiento Ajuste del modo de pantalla Puede configurar en la pantalla un de Durante la reproducción de pistas/ar- las siguientes opciones de texto en des- chivos MP3 puede elegir entre uno de plazamiento cada vez que se cambie los siguientes modos de pantalla están- la pista/archivo MP3.
  • Page 63 CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Cambio a modo de Cambio del visor cargador de CD Se dispone de 5 opciones: Número de pista y tiempo de re- ● Nota: producción La información para el manejo de ● Número de pista y reloj ●...
  • Page 64 CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) Se puede seleccionar el tiempo de ● ➮ Para reproducir todas las pistas del exploración. Para más detalles, lea CD actual en orden aleatorio, pulse la sección titulada “Ajuste del tiem- brevemente el botón 5 MIX ;.
  • Page 65 RELOJ - HORA RELOJ - Hora Cuando haya terminado de realizar los cambios, Breve visualización de la hora ➮ pulse el botón MENU 7. ➮ Para visualizar la hora, pulse bre- Visualización continua de la DIS :. vemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON...
  • Page 66 AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Ajustes de distribución de Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda tono y volumen (balance) Puede regular los ajustes de tono (gra- ➮ Para ajustar el volumen al lado de- ves y agudos) para cada fuente por se- recho/izquierdo (balance), pulse el parado (radio, CD/MP3, cargador de botón AUDIO 6.
  • Page 67 ECUALIZADOR Y X-BASS ➮ Pulse el botón 8 repetidamente Ecualizador y X-BASS hasta que aparezca una de las op- X-BASS ciones de efectos de sonido en el visor. X-Bass significa incremento de los gra- ➮ Pulse el botón 8 para ves con volúmenes bajos.
  • Page 68 VISUALIZACIÓN DE NIVEL FUENTES EXTERNAS Ajustes del visor de nivel Fuentes externas de audio El visor de nivel le proporciona una pan- En vez de conectar un cargador de CD, talla simbólica del volumen y de los ajus- puede conectar otra fuente de audio tes del control de audio mientras usted equipada con una salida de línea.
  • Page 69 DATOS TÉCNICOS Datos Técnicos Amplificador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Frecuencias en USA: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Tailandia:...
  • Page 70 ELEMENTOS DE COMANDO Tecla para ligar/desligar o apa- relho, silenciador do aparelho (mudo) Tecla para abrir o painel de co- mandos Tecla para ejectar o CD Regulador do volume Compartimento do CD Tecla AUDIO: regular os graves, agudos, balance e fader, bem como os efeitos sonoros predefi- nidos Toque curto: tecla MENU, abrir o...
  • Page 71 ÍNDICE Informações e acessórios .... 72 Modo MP3 ........82 Segurança na estrada ......72 Preparar um MP3-CD ......82 Montagem ..........72 Passar para o modo MP3 ...... 83 Acessórios ........... 72 Seleccionar um directório ...... 83 Informações internacionais por telefone . 72 Seleccionar faixas/ficheiros ....
  • Page 72 às funções mais impor- serviço. tantes do auto-rádio no volante do au- Os redactores da Blaupunkt procuram tomóvel, mediante o RC08 ou o RC10. aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las Não é...
  • Page 73 PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL ➮ Prima a tecla Painel de comandos extraível A trava do painel de comandos abre- -se. Protecção contra furto ➮ Retire o painel de comandos pu- Para proteger o equipamento contra xando-o primeiro para a frente e furto, o mesmo é...
  • Page 74 LIGAR E DESLIGAR Ligar e desligar Ligar colocando um CD Se o aparelho for ligado mas não hou- Há várias maneiras de ligar e desligar ver um CD colocado dentro do leitor, o aparelho: ➮ coloque delicadamente um CD no Ligar e desligar com a ignição do leitor, com o lado impresso virado automóvel...
  • Page 75 REGULAR O VOLUME Regular o volume Baixar imediatamente o volume (mudo) O volume pode ser regulado em pas- sos de 0 (mudo) a 66 (máximo). Este recurso possibilita baixar imedia- ➮ Para aumentar o volume, prima o tamente o volume (mudo) até um nível que pode ser predefinido.
  • Page 76 REGULAR O VOLUME MODO DO RÁDIO “Bip” de confirmação Modo do rádio Para algumas das funções ouve-se um Ligar o modo do rádio “bip” de confirmação se mantiver mais Se estiver a ouvir um CD/MP3, o carre- de dois minutos a tecla pressionado. gador de CD ou no modo AUX, Por exemplo, depois de ter guardado ➮...
  • Page 77 MODO DO RÁDIO Para guardar a opção escolhida, Regular a sensibilidade para a ➮ sintonia de estações mediante volte a desligar o aparelho e aguar- busca de aproximadamente 8 segundos. O rádio liga-se tocando a fonte es- É possível configurar o rádio para sin- colhida por último (rádio, CD/ MP3, tonizar-se somente em estações com carregador de CD ou AUX).
  • Page 78 MODO DO RÁDIO Guardar estações na memória Ouvir estações guardadas na memória Guardar estações na memória ➮ Seleccione o nível de memória em manualmente que a estação foi guardada. ➮ Seleccione o nível de memória que ➮ Prima a tecla em que a estação desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou a que desejar ouvir estiver guardada banda de frequência AM.
  • Page 79 MODO DO RÁDIO MODO CD Quando tiver terminado de realizar as Modo CD mudanças, É possível usar este aparelho para to- ➮ prima duas vezes a tecla MENU car CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas. Com este aparelho é...
  • Page 80 MODO CD Não se deve forçar nem ajudar o CD a Tocar em ordem casual (MIX) encaixar-se no leitor. ➮ Prima a tecla 5 MIX ;. Começa a tocar o CD. Aparecerá “MIX CD” rapidamente no visor e o símbolo “MIX” se acenderá. Observação: Será...
  • Page 81 MODO CD Repetir uma faixa (REPEAT) Visualizar o texto do CD ➮ Se desejar tocar repetidamente Alguns CDs têm textos que podem ser uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;. visualizados. No texto do CD pode ha- ver o nome do artista, do disco original Aparecerá...
  • Page 82 MODO MP3 Modo MP3 Também é possível usar este auto-rá- dio para tocar CD-Rs e CD-RWs con- Directórios tendo ficheiros musicais MP3. Preparar um MP3-CD As várias qualidades de masterizado- T001 T001 T002 T002 res de CD, software para masterização T003 T003 CD e de discos CDs virgens podem...
  • Page 83 MODO MP3 Pode ser que as faixas MP3 contenham Passar para o modo MP3 informações adicionais tais como o O modo MP3 pode ser activado da nome do artista, da canção e do disco mesma maneira que o modo CD nor- (tags de ID3).
  • Page 84 MODO MP3 Para tocar em ordem casual todas as Repetir uma única faixas/ faixas/fich MP3-CD que estiver coloca- ficheiros ou directórios inteiros (REPEAT) ➮ prima mais de dois segundos a te- Para tocar repetidamente uma faixas/ cla 5 MIX ;. ficheiros, Aparecerá...
  • Page 85 MODO MP3 Nome do directório (DIR NAME) Regular o visor ● Nome do ficheiro (FILE NAME) ● Regulação do modo de visualização Nome do artista (ARTIST) ● padrão Nome da canção (SONG NAME) ● Durante a leitura de faixas/ficheiros MP3 é possível escolher uma das se- Nome do disco (ALBM NAME) ●...
  • Page 86 MODO DO CARREGADOR DE CD Modo do Carregador de CD Mudar o visor Há 5 opções a disposição: Observação: Número da faixa e tempo de leitura Há informações acerca do manu- ● ● Número da faixa e hora seio de CDs, da colocação de CDs ●...
  • Page 87 MODO DO CARREGADOR DE CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) É possível estabelecer quando ● ➮ Para tocar todas as faixas do CD tempo do início da faixa será toca- actual em ordem casual, prima ra- do. Para maiores pormenores con- pidamente a tecla 5 MIX ;.
  • Page 88 RELÓGIO - HORA Quando tiver terminado de realizar as RELÓGIO - Hora mudanças, Visualização rápida da hora ➮ prima a tecla MENU 7. ➮ Para visualizar a hora, prima rapi- Visualizar constantemente a DIS :. damente a tecla hora com o aparelho desligado Acertar o relógio mas a ignição ligada ➮...
  • Page 89 REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME Regular a distribuição do Regular a distribuição do volume à direita e à esquerda som e do volume (balance) É possível realizar a regulação do som ➮ Para regular a distribuição do volu- (agudos e graves) separadamente para me à...
  • Page 90 IGUALIZADOR E X-BASS ➮ Prima as vezes que for necessário Igualizador e X-BASS 8 até aparecer uma das a tecla X-BASS opções sonoras no visor. ➮ Prima a tecla 8 para es- X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. colher uma das predefinições.
  • Page 91 É possível obter este cabo adap- ➮ Prima a tecla MENU 7. tador (BP n.°: 7 607 897 093) do seu Aparecerá “MENU” escrito no visor. fornecedor autorizado Blaupunkt. ➮ Prima as vezes que for necessário Ligar/desligar a entrada AUX 8 até aparecer a tecla ➮...
  • Page 92 DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Amplificador Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Gama de frequências Estados Unidos da América: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequências Europa: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
  • Page 93 控制鍵 鈕鍵,以開啟∕關閉本機和靜音 功能。 鍵以開啟控制面板。 CD 彈出鍵 。 音量控制器。 CD 槽。 AUDIO(音頻)鍵,用作調整低 音、高音、平衡和減弱器設置和 音響預設 短暫按壓:MENU (菜單)鍵, 以開啟基本設置菜單。 持久按壓:SCAN,以開始掃描 功能。 箭頭鍵 X-Bass(超低音)鍵調整超低 音功能。 短暫按壓:按 DIS 鍵,以顯 示時間。 持久按壓:以改變顯示次序。 按鍵 1 - 6 < 短暫按壓: BND 鍵, 以選擇 FM 儲存列和 AM 波段,音源選 擇以換至無線收音機模式。 持久按壓:...
  • Page 94 目錄 注意事項及附件 ...... 95 MP3 模式 ......104 馬路安全 ..........95 準備 MP3-CD ......104 安裝 ............95 轉換為 MP3 模式 ......105 選擇目錄 ..........105 附件 ............95 選擇曲目∕檔案 ....... 105 國際電話資訊 ........95 快速尋找 ..........105 可拆卸控制面板 ...... 96 隨機曲目∕檔案播放...
  • Page 95 手冊。Blaupunkt 的編輯人員一直不斷 方向盤可選擇的 RC08 或 RC10 中處 改善操作手冊的製作以便更為清楚易 理您汽車無線收音機更重要的功能。 懂。 然而,如果您還有任何關於如何 操作本機的疑問,請洽詢您的經銷商或 您不能夠使用遙控器開關有關設備。 者您國家的熱線服務。您可以查閱印刷 擴音器 於此手冊封底的電話號碼。 所有的 Blaupunkt 和 Velocity(速度) 馬路安全 擴音器都可以被使用。 馬路安全有絕對的優先權。 僅當 CD 換碟器 馬路及交通狀況允許之下操作您的 您可以連接以下的Blaupunkt CD換 汽車無線收音機。 在出發前請先熟 碟器:CDC A 08,IDC A 09 和 CDC 悉本機裝置的操作。 A03。...
  • Page 96 可拆卸控制面板 ➮ 可拆卸控制面板 首先,將控制面板直接從本裝置拉 出然後扳向左邊將之取下。 偷竊防備 本裝置在控制面板被拆卸後即關 ● 閉。 為了防止您的汽車無線收音機設備被 盜,本裝置配備有可拆卸控制面板(釋 所有當前設置將被保存。 ● 放面板)。沒有了控制面板,汽車無線 任何已經被插入本裝置的 CD 將留在 ● 收音機是不值得盜取的。 機內。 請在每次離開汽車前取出控制面板以免 安裝控制面板 本裝置被盜。請勿將控制面板留在汽車 內-雖然是隱藏之處。 ➮ 將控制面板從左到右滑入本裝置的 控制面板的設計簡易使用。 指示線。 注意: ➮ 將控制面板的左邊按入本裝置直至 請勿甩落控制面板。 ● 它裝穩發出卡嗒聲。 請勿將控制面板暴露於直射陽光或 ● 其它熱源。 避免讓肌膚直接接觸控制面板的觸 ● 摸面。必要時,請用非絨毛布料浸 少許酒精清洗。...
  • Page 97 開啟/關閉 開啟/關閉 插入 CD 開啟 當本設備是關閉狀態及沒有置入 CD 在 具有多種開啟/關閉本裝置的方法: 驅動器內, 用汽車引燃來開啟/關閉 ➮ 輕輕的將 CD 的印刷面朝上置入驅動 若本裝置已被正確地連接至汽車的引燃 器直至您覺得沒有任何阻力。 系統開關,而本裝置沒有用 ON/OFF 鍵 CD 將會自動彈進驅動器。 1 來關閉,它將同時用引燃系統設置 在 CD 進入驅動器的同時,請不要用物 開啟∕關閉。 品阻礙或協助驅動器。 使用可拆卸控制面板開∕關 本設備已開啟。CD 將開始播放曲目。 ➮ 移動控制面板。 注意: 設備將關閉。 若汽車引燃關閉時本裝置將保持關 ● 閉。若開啟它,請按鍵 1 一次。 ➮...
  • Page 98 調整音量 調整音量 瞬間音量減弱(靜音) 音量可以被調節在 0(靜音)至 66(最 此 功 能 是 讓 您 在 瞬 間 降 低 音 量 ( 靜 高)範圍內。 音)。 ➮ 鍵 4 提高音量。 按 ➮ 請按鍵 1 片刻。 ➮ 鍵 4 減低音量。 按 “MUTE” 顯示在顯示屏上。 若恢復音量, 設置電源...
  • Page 99 調整音量 無線收音機模式 確認信號音 無線收音機模式 若您超過兩秒以上的長時間持久按鍵, 轉換至無線收音機模式 您將聽到確認信號音在某些功能上。 例 若您正在收聽 CD/MP3、CD 換碟器或 如,存儲無線收音機電台至電臺鍵之 AUX 模式, 後,您將聽到確認信號音。信號音將開 ➮ 啟∕關閉。 請按 BND•TS 鍵 < ➮ 請按 MENU 鍵 7。 或 ➮ 鍵 8 直至 請持續按 或 ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “FM” 或 “BEEP”...
  • Page 100 無線收音機模式 ➮ 保存設置, 請按 MENU 鍵 7。 ➮ ➮ 關閉然後重新開啟本裝置或等大約 鍵 8 直至 “SENS 請持續按 或 8 秒鐘。無線收音機將啟動並激活 HI” 或 “SENS LO” 顯示在顯示屏 最後設置(無線收音機、CD/ 上。 MP3、CD 換碟器或 AUX(輔助裝 “SENS HI” 表示調諧器趨於高敏感度。 置))。 “SENS LO” 表示設置趨於低敏感度。 設置頻率範圍/儲存列 ➮ 鍵 8 以設置所需要的 請用...
  • Page 101 無線收音機模式 自動儲存電台(傳播儲存) 開始搜索 (SCAN) ➮ 持續按 MENU 鍵 7 直至搜索程式 您可以自動儲存六個接收信號強的電臺 開始。 在接收範圍內。電臺被儲存於調頻 FMT 或者 AM 儲存列依靠被選擇的調頻。 “SCAN” 快速顯示在顯示屏並緊接著顯 示頻率(快速閃爍)。 注意: 之前儲存於該儲存列的電台將在過 停止 SCAN(搜索)和繼續接聽電臺 ● 程中被刪除。 ➮ 請按 MENU 鍵 7。 ➮ 請持續按住 BND•TS 鍵 < 直至搜 搜索將被停止並且自動轉向電臺保持接 尋開始。 聽。 電臺儲存程式即開始。...
  • Page 102 播放。 ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “CD” 出現 “MP3 模式”描述將在下一個章節裏 在顯示上。 介紹。 曲目將從最後被中止的位置開始播放。 為確保有關系統能正確地操作,請只使 用標有光碟商標的 CD。播放防複製 CD 選擇曲目 的時候可能會出現問題。Blaupunkt不 ➮ 請按其中之一的箭頭鍵 8 以選擇下 保證防複製 CD 能夠正確地操作! 一個曲目或上一個曲目。 嚴重損壞 CD 驅動器的威脅! 鍵 8 ,當前曲目 若您按一次 或 非圓型的 CD(形狀 CD)不適宜在 將從起點開始再次播放。...
  • Page 103 CD 模式 掃描曲目 (SCAN) 暫停曲目播放 (PAUSE) ➮ 您可以快速播放 CD 中的所有曲目。 鍵 ;。 請按 3 ➮ 請超過兩秒以上的時間按 MENU 鍵 “PAUSE” 顯示在顯示屏上。 7。 取消暫停 下一曲將被播放根據設置的掃描時間在 ➮ 鍵 ; 在暫停模式。 請按 3 “設置搜索時間”。 曲目播放將繼續。 注意: 您可以設置掃描曲目時間。更詳細 轉換顯示屏 ● 的介紹,請查閱“無線收音機模 可用兩種選項: 式”章節中的“設置搜索時間”部 曲目編號和時鐘。 內容介紹。 ●...
  • Page 104 CD 模式 MP3 模式 MP3 模式 當您完成了您的設置, ➮ 請按 MENU 鍵 7 兩次。 您也可用此汽車無線收音機來播放含 有MP3 音樂檔案的 CD-R 及 CD- 彈出 CD RW。 ➮ 鍵 3。 請按 準備 MP3-CD ➮ 取出 CD 。 各種組合的 CD 刻錄器、CD 刻錄軟 件和空白 CD 可能因為播放某些 CD 注意:...
  • Page 105 MP3 模式 您可以使用 PC 為每個目錄命名。目 請勿使用被“混合的”CD 包括非 ● 錄名稱將顯示於本裝置的顯示幕。用 MP3 資料和 MP3 檔案。本裝置在 您的 CD 刻錄軟體來為目錄和檔案命 播放期間只會讀取 MP3 檔案。 名。軟體的操作說明書將提供如何使 請勿使用混合模式的CD 包括音頻 ● 用的詳情。 曲目和 MP3 檔案。當嘗試播放這 種類型的 CD ,只有音頻曲目可以 注意: 被讀取播放。 當為您的目錄和檔案命名時請避 ● 免使用特殊的字元。 轉換為 MP3 模式 若您要檔案編排於正確的順序,您應 MP3 模式與一般 CD 模式使用同樣 該...
  • Page 106 MP3 模式 隨機曲目∕檔案播放 (MIX) 停止 SCAN 和繼續播放曲目 ➮ 請快速按 MENU 鍵 7。 要以隨機播放當前目錄裡的曲目∕檔 案時, 當前搜索曲目∕檔案幕將被繼續正常 的播放。 ➮ 請快速按 5 MIX 鍵 ;。 重複個人曲目∕檔案或整個目錄 “MIX DIR” 顯示在顯示屏上並且 MIX 符號燈亮起。 (REPEAT) 若隨機運行被置入的 MP3-CD 中的 若要重複的播放當前曲目∕檔案, 所有曲目∕檔案, ➮ 請快速按 4 RPT 鍵 ;。 ➮...
  • Page 107 MP3 模式 設置顯示屏 注意: 歌手、歌曲和唱片名稱是 ID3 標簽 ● 設置標準顯示模式 版本 1 的一部分並且若他們不可用於 MP3 檔上將不會被顯示出來。 當播放 MP3 曲目∕檔案時,您可以選 擇顯示以下標準顯示模式之一: 設置 MP3 滾動文字, ➮ 曲目∕檔案編號和播放時間 請按 MENU 鍵 7。 ● 曲目∕檔案編號和時鐘時間 ➮ 鍵 8 直至 “MP3 ● 重復按 或 目錄編號和曲目∕檔案編號 DISP” 出現在顯示上。 ●...
  • Page 108 CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 轉換顯示 可用五種選項: 注意: 曲目編號和播放時間 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD ● ● 曲目編號和時鐘 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附帶 ● CD 編號和曲目編號 的操作手冊裡找到。 ● CD 編號和時鐘 ● 轉換至 CD 換碟器模式 CD 編號和播放時間 ● ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 ➮ 請超過兩秒鐘以上的長時間按一次...
  • Page 109 CD 換碟器模式 ➮ 要以隨機播放所有已置入 CD 的曲目 暫停播放 (PAUSE) 時,請超過兩秒以上的時間按住 5 ➮ 鍵 ;。 請按 3 MIX 鍵 ;。 “PAUSE” 將顯示在顯示屏上。 “MIX ALL” 顯示在顯示屏上並且 MIX 符 號燈亮起。 取消暫停 停止 MIX ➮ 鍵 ;。 請在暫停模式中按 3 ➮ 請快速按 5 MIX 鍵 ; 至 播放將被繼續。...
  • Page 110 CLOCK(時鐘)- 時間 CLOCK(時鐘)- 時間 若您完成您的設置, ➮ 請按 MENU 鍵 7。 快速顯示時間 連續顯示時間當本裝置關閉以及 ➮ 如要顯示時間,請快速按 DIS 鍵 汽車引燃時 :。 “CLOCK ON” 設置在功能表中允許您顯 設置時間 示時間當本裝置關閉且汽車引燃時, ➮ 若設置時間, 請按 MENU 鍵 7。 ➮ 請按 MENU 鍵 7。 ➮ 鍵 8 直至 “CLOCK 重復按 或...
  • Page 111 音質和音量分佈設置 音質和音量分佈設置 設置左∕右音量分佈(平衡) 您可以分別的為每個音源(無線收音 ➮ 若設置左∕右聲音分佈(平衡), 機、CD∕MP3、CD 換碟器和 AUX 請按 AUDIO 鍵 6。 (輔助裝置))調節音質設置(低音和 “BASS” 顯示在顯示屏上。 高音)。 ➮ 鍵 8 直至 “BAL” 出現在 重復按 音量分佈設置(平衡和減弱器)適用於 顯示上。 所有音頻音源。 ➮ 鍵 8 以調節平衡 請按 或 調節低音設置 (右∕左)。 ➮ 請按 AUDIO 鍵 6。 若您完成您的設置,...
  • Page 112 等化器和超低音(X-BASS) ➮ 鍵 8 直至其中之一 等化器和超低音(X-BASS) 請重複地按 的聲音效果選項顯示在顯示屏上。 超低音 (X-BASS) ➮ 鍵 8 以在已調整的聲 請按 或 超低音的意思是在音量較低的情況下增 音效果之間選擇。 加低音。 如果您想解除已調整的聲音效果, 您可以由 OFF(關閉)至三幾個步調設 ➮ 請從可用的選項中選擇 “EQ OFF”。 置超低音。三表示超低音被設置至最大 ➮ 當 您 的 設 置 完 畢 後 , 請 按 一 次 值,而...
  • Page 113 水平顯示 外部音頻音源 設置水平顯示 外部音頻音源 水平顯示快速的提供聲音的顯示符號 如代替連接 CD 換碟器,您可以用輸 以及在音頻控制設置的同時,您也可 出線連接其他所需的外部音頻音源。 以調整它們。 音頻音源,例如,可以攜帶型的 CD 播放器、迷你光碟播放器或者 MP3 當設置未被調整時,水平顯示指出汽 播放器。 車無線收音機的音樂標準。 AUX 輸入必須在功能表中啟動。 您可以通過菜單啟動∕關閉音樂水平 顯示。 如果您想要連接外部音頻音源,您還需 要一條轉接線。 ➮ 請按 MENU 鍵 7。 您可以從您的認證經銷商那獲得此轉接 “MENU” 顯示在顯示屏上。 線 (BP no.: 7 607 897 093)。 ➮ 鍵...
  • Page 114 規格 規格 擴音器 輸出電源: 18 瓦 RMS × 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD 調諧器 美國頻率範圍: 87.5 - 107.9 兆赫 (茲) (200千赫 (茲) 範圍) FM: 530 - 1710 千赫 (茲) (10千赫 (茲) 範圍) AM: 歐洲頻率範圍: 87.5 - 108 兆赫...
  • Page 115 L = == = !"#= AUDIO= !"= W=MENU = = = !" W=SCAN=J= W=XJ X-Bass= !"#$%= = = !"#= !"= = = 1 - 6 < W=BND= =J=FM= !=AM= !"#= = = = !"# W=TS=J= != = W=CD/MP3I= =AUX=...
  • Page 116 ! ! ! ! != = = = = = = = = = KKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKK 117 KKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 126 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 117 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKK 126 MP3-CD= ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 117 ! KKKKKKKKKKKKKKK 127 !"= ! KKKKKKKKKKKKKKKK 127 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 117 ! KKKKKKKKKKKKKKK 117...
  • Page 117 !"#= !"#= != = !"= !K= = !"#= = !"= !"= !"= !"= Blaupunkt= =Velocity= ! ! ! ! ! !"= !"= !"= =Blaupunkt CD= !W=CDC !"= A 08I=IDC A 09= =CDC A03K ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !"=...
  • Page 118 !" !" !" !" !" = = = = = !" !" !" !" !" ➮ !"#= = = = = = = = = = = !"#= !"= ● !"E I= = !F = !"K ● =CD = ● !"= !"...
  • Page 119 = = = = = L L L L L = = = = = L L L L L CD = = = = = = = = = = = = = = = !" CD = L = = ➮...
  • Page 120 ! ! ! ! ! = = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! != = = = = = = = = = = = = = = E E E E E F F F F F =0 E ➮...
  • Page 121 ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ! ! ! ! ! =2= = = = = = = = = = = = =AUX= CD/MP3I=CD= ➮...
  • Page 122 = = = = = ➮ !"I MENU= ➮ ➮ ! " S E N S H I ! K= SENS LO !"=E I=CD/ =AUXFK MP3I=CD= “SENS HI” ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !"K SENS LO !"K =FM =AM=...
  • Page 123 = = = = = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! != = = = = E E E E E ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ➮...
  • Page 124 ➮ =SRC= MP3= !"#= !"K =CD = !"= ! ! ! ! ! = = = = = =CD = ➮ !K=Blaupunkt = !"= !"K =CD = !> = = = !" !" !" !" !"= = = = =...
  • Page 125 ! ! ! ! ! (SCAN) !"# !"# !"# !"# !"# (PAUSE) = = = = = = = = = = ➮ CD = = = = !"PAUSE !"K ➮ =2= = MENU= ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! ➮...
  • Page 126 MP3= = = = = !"#=MP3= ➮ = = = MENU= =CD-R= =CD-RW= = CD= = = = = ! ! ! ! ! MP3-CD= = = = = ➮ !" CD= = ➮ CD = !=CD= =CD= = = =CD= = W W W W W !"= !"K=...
  • Page 127 != = !"#= !=MP3= PC= = ● !"#= =CD = !K= = =MP3 !"K=CD= !"#= !"#= =MP3= ● !" !"=CD = !"= =CD = W W W W W !"#= ● !"= ! ! ! ! ! MP3= = = = = = = = = = !"I= =CD=...
  • Page 128 ! ! ! ! !L L L L L ! ! ! ! != = = = = (MIX) ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = SCAN= = = = = = = = = = ! ! ! ! ! !"#= ➮...
  • Page 129 !" !" ! ! ! ! ! !" !"= = = = = !" W W W W W !=ID3= I= = = ● !" !" !" !" !"= = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !=MP3= =N =...
  • Page 130 = = = = = !" !" !" !" !"= = = = = ! ! ! ! ! = = = = = W W W W W !=CD= = CD= = ● !"= =CD= ● !"= =CD= ● !"#K ●...
  • Page 131 = = = = = ➮ !"# !"# !"# !"# !"# (PAUSE) =CD = = = = = = !"I=5 MIX= ➮ ;= = !"PAUSE !"K !"MIX ALL !"K =MIX= ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ➮...
  • Page 132 CLOCK - CLOCK - ➮ MENU= = = = = = = = = = = !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ➮...
  • Page 133 ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = L L L L L...
  • Page 134 ! ! ! ! ! = = = = = X-BASS ! ! ! ! != = = = = ➮ X-BASS X-BASS !"= ➮ X-Bass !"= !"K X-Bass =OFF !"I !K= 3 = X-Bass ➮ != OFF !"K !"K X-Bass = ➮...
  • Page 135 !" !" !" !" !" = = = = = = = = = = = = = = = !" !" ! ! ! ! ! !" !" !"= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = !"= !"=...
  • Page 136 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! =@ 14.4V @ 4 =@ 1% THD 18W RMS x 4 87.5 – 107.9 MHz E200 kHz= 530 – 1710 kHz E10 kHz= 87.5 – 108 MHz E100 kHz= L50=kHz= 531 –...
  • Page 137 - The cross sections of the positive and auprès des revendeurs BLAUPUNKT. negative cables must not be less than - En fonction du modèle, votre véhicule 1.5 mm peut différer de cette description.
  • Page 138 Si las instrucciones aquí dadas no son seu veículo, dirija-se ao revendedor da aptas para el montaje en su vehículo, Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo póngase en contacto con su proveedor ou à nossa linha verde. de artículos Blaupunkt o con el No caso de montagem de um amplifi- fabricante del vehículo, o llame a...
  • Page 139 若這里所提供的資訊不適合於您的特殊 Supplied Mounting Hardware 安裝需求,請與您的 Blaupunkt 經銷 Materiel de montage fourni 商、您的汽車製造商或我們的熱線電話 Ferretería de montaje suministrada 聯繫。 Elementos de fixação fornecidos 當安裝擴音器或換碟器時,您必須首先連 已提供的硬體裝備 接裝置接地線再連接輸入或輸出孔插塞。 ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = 每個外部設備的連接不可以被連接至汽車...
  • Page 140 Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem, 拆除,= 1-20 8 613 150 002 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
  • Page 141 10 Ampere Speaker out RR+ Tel.-Mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF- Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR- Line Out LR CDC-Data - In Line Out RR CDC-Data - Out Line Out / Ground...
  • Page 142 +12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl. 15 +12V 1 3 5 Radio/Tel. mute (low) 1 2 V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 此資訊如有任何變動不另行通知!...
  • Page 143 Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Page 144 (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Passport Passport Passport Passport Bermuda MP36 Name: ..............7 646 185 510 Typ: ..............Serial no: BP ............. Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 01/06 - CM-AS/SCS (gb, fr, es, pt, ch, ko) 8622404876...

Ce manuel est également adapté pour:

7 646 185 510