Page 1
Radio CD MP3 Bermuda MP36 7 646 185 510 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 = = = = = = = = = = = = = = =...
Page 3
CONTROLS Button to switch the unit on/off and to mute the unit. Button to release the control panel. CD Eject button . Volume control. CD-Slot. AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings and Sound Preset Short press: MENU button, to open the basic settings menu.
Page 4
CONTENTS Notes and accessories ....5 MP3 mode ........14 Road safety ..........5 Preparing the MP3-CD ......14 Installation ..........5 Switching to MP3 mode ......15 Accessories ..........5 Selecting a directory ......15 International telephone information ... 5 Selecting tracks/files ......
Page 5
Accessories Only use accessories approved by Blau- Thank you for deciding to purchase a punkt. Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Remote control Before using the device for the first time, RC-12H is included. You can conve-...
Page 6
DETACHABLE CONTROL PANEL ➮ First, pull the control panel straight Detachable control panel off the unit and then out towards Theft protection the left. As a way of protecting your equipment The unit switches off after the con- ● against theft, the unit is equipped with trol panel is detached.
Page 7
SWITCHING ON/OFF Switching on/off Switching on by inserting a CD If the unit is switched off and there is no There are various ways of switching the CD inserted in the drive, unit on/off: ➮ gently insert the CD with the print- Switching on/off using the vehicle ed side uppermost into the drive ignition...
Page 8
ADJUSTING THE VOLUME Adjusting the volume Instantaneous volume reduction (mute) The volume can be adjusted in steps from 0 (mute) to 66 (maximum). This feature allows you to instanta- ➮ Increase the volume by pressing neously reduce (mute) the volume to a level preset by you.
Page 9
RADIO MODE ADJUSTING THE VOLUME Radio mode Confirmation beep For some functions you will hear a con- Switching to radio mode firmation beep if you keep a button If you are listening to CD/MP3, CD pressed for longer than two seconds. changer or AUX mode, For instance, after storing a radio sta- ➮...
Page 10
RADIO MODE ➮ Press the MENU button 7. To save the setting, ➮ ➮ Press the button 8 repeat- switch the device off and on again or wait approx. 8 seconds. The ra- edly until “SENS HI” or “SENS LO” dio starts with the last setting acti- appears in the display.
Page 11
RADIO MODE Storing stations automatically Starting SCAN ➮ Keep the MENU button 7 pressed (Travelstore) until the scan process starts. You can automatically store six stations with the strongest reception in the re- “SCAN” appears briefly in the display gion. The stations are stored in the FMT followed by the current frequency (which or AM memory depending on the se- flashes).
Page 12
Problems might be ex- perienced when trying to play copy-pro- Selecting tracks tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- ➮ Press one of the arrow buttons 8 tee the proper functioning of copy-pro- to select the next or previous track.
Page 13
CD MODE Scanning tracks (SCAN) Pausing playback (PAUSE) ➮ Press button 3 You can briefly play all the tracks on a “PAUSE” appears in the display. ➮ Press the MENU button 7 for Cancelling pause longer than two seconds. ; while in ➮...
Page 14
CD MODE MP3 MODE When you have finished making your MP3 mode changes, You can also use this car radio for play- ➮ press the MENU button 7 twice. ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files. Ejecting a CD ➮...
Page 15
MP3 MODE Each directory can be named using a Do not use “mixed” CDs containing ● PC. The directory name can be dis- both non-MP3 data and MP3 files. played in the device’s display. Name the The unit will only select MP3 files directories and files using your CD burn- during playback.
Page 16
MP3 MODE Random track/file play (MIX) Stopping SCAN and continuing playback To play the tracks/files in the current di- ➮ Briefly press the MENU button 7. rectory in random order, ➮ briefly press button 5 MIX ;. The currently scanned track/file will then continue to be played normally.
Page 17
MP3 MODE Setting the display Note: Artist, song and album names are ● Setting the standard display mode part of the ID3 tag version 1 and While playing MP3 tracks/files, you can will not be shown if they are not choose to display one of the following available on the MP3 files.
Page 18
CD CHANGER MODE CD changer mode Changing the display 5 options are available: Note: Track number and play time Information on handling CDs, in- ● ● Track number and clock serting CDs and operating the CD ● CD number and track number ●...
Page 19
CD CHANGER MODE ➮ To play the tracks on all the insert- Pausing playback (PAUSE) ed CDs in random order, press but- ➮ Press button 3 ton 5 MIX ; longer than two sec- “PAUSE” appears in the display. onds. “MIX ALL”...
Page 20
CLOCK - TIME When you have finished making your CLOCK - Time changes, Briefly displaying the time ➮ press the MENU button 7. ➮ To display the time, briefly press Displaying the time continuously DIS button :. when the unit is off and the Setting the time ignition is on ➮...
Page 21
TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS Tone and volume Setting the left/right volume distribution (balance) distribution settings ➮ To set the left/right volume distribu- You can adjust the tone settings (bass tion (balance), press the AUDIO and treble) separately for each source button 6.
Page 22
EQUALIZER AND X-BASS ➮ Press the button 8 repeatedly Equalizer and X-BASS until one of the sound effect op- X-BASS tions appears on the display. ➮ Press the button 8 to X-Bass means increased bass at low volumes. choose between the presets. You can set the X-Bass in steps rang- If you want to deactivate the sound pre- ing from OFF to three.
Page 23
“MENU” appears on the display. ble (BP no.: 7 607 897 093) from your ➮ Press the button 8 repeat- authorised Blaupunkt dealer. edly until “PEAK LVL” appears on Switching the AUX input on/off the display. ➮ Press the MENU button 7.
Page 25
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Marche / Arrêt, Mute Touche pour déverrouiller la fa- çade Touche pour éjecter le CD Bouton de réglage du volume Compartiment CD Touche AUDIO : Réglage des basses, des aigus, de la balan- ce, du fader et des ambiances sonores Pression brève: touche MENU, affichage du menu de configura-...
Page 26
TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ... 27 Mode MP3 ........36 Sécurité routière ........27 Préparer le CD de MP3 ......36 Montage ..........27 Passer au mode MP3 ......37 Accessoires .......... 27 Choix d’un répertoire ......37 Répertoire téléphonique international ..
Page 27
Remarques et accessoires Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Nous vous remercions d’avoir porté vo- autorisés par Blaupunkt. tre choix sur un produit Blaupunkt, et nous espérons que ce nouvel autora- Télécommande dio vous donnera toute satisfaction. La RC-12H est incluse. Vous pouvez Prenez soin de lire les présentes ins-...
Page 28
FACADE DÉTACHABLE ➮ Enlevez la façade en la tirant Façade détachable d’abord tout droit et ensuite vers la Protection antivol gauche. Afin de protéger votre équipement con- Après avoir enlevé la façade, ● tre le vol, l’unité est munie d'une façade l’autoradio s’éteint.
Page 29
ALLUMER/ÉTEINDRE Allumer/éteindre Allumer en insérant un CD Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Il y a diverses façons d’allumer/d’étein- CD dans le lecteur, dre l’unité : ➮ insérez délicatement le CD dans le Allumer/éteindre avec l’allumage du lecteur, côté...
Page 30
RÉGLER LE VOLUME Régler le volume Baisse instantanée du volume (sourdine) Le volume se règle en incréments de 0 (silence) à 66 (maximum). Cette fonction vous permet de ramener ➮ Amplifiez le volume en appuyant instantanément (assourdir) le volume à un niveau que vous avez prédéfini.
Page 31
RÉGLER LE VOLUME MODE RADIO Mode radio Bip de confirmation Avec certaines fonctions, un bip de con- Mise en marche de la radio firmation se fera entendre si vous te- Si vous êtes en mode CD/MP3, chan- nez une touche enfoncée plus de deux geur de CD ou AUX, secondes.
Page 32
MODE RADIO Pour mémoriser le réglage, Régler la sensibilité de la recherche ➮ de stations éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez environ 8 secondes. La Vous pouvez configurer la radio pour radio démarre avec le dernier qu’elle s’accorde sur les stations à ré- mode sélectionné...
Page 33
MODE RADIO ➮ Pressez l’une des touches de sta- Lancer le survol tion 1 - 6 ; pendant plus de 2 se- ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- condes pour associer la station à cée jusqu’à ce que le balayage cette touche.
Page 34
Compact Disc. Les CD protégés Le lecture reprendra au point où elle a contre la copie peuvent provoquer des été interrompue. erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut Choix de pistes garantir le fonctionnement correct de ➮ Pressez l’une des touches flèche CD protégés contre la copie !
Page 35
MODE CD « MIX OFF » s’affiche brièvement, et le Interruption de la lecture symbole MIX disparaît. (PAUSE) ➮ Appuyez sur la touche 3 Survol de pistes (SCAN) « PAUSE » s’affiche. Il est possible de faire jouer brièvement toutes les pistes d’un CD. Mettre fin à...
Page 36
MODE CD MODE MP3 Quand vous avez fini vos modifications, Mode MP3 ➮ frappez la touche MENU 7 deux Cet autoradio est aussi capable de lire fois. les CD-R et les CD-RW avec des fi- chiers musicaux MP3. Éjecter un CD ➮...
Page 37
MODE MP3 On peut nommer chaque répertoire grâ- Ne créez pas de CD « mixtes » ● ce à un PC. Le nom des répertoires est contenant des données non MP3 affichable par l’appareil. Nommez les ré- et des fichiers MP3 à la fois. L’unité pertoires et les fichiers à...
Page 38
MODE MP3 Lecture aléatoire de pistes/de Interrompre le survol, et poursuivre la lecture fichiers (MIX) ➮ Appuyez brièvement sur la touche Pour lire les pistes/fichiers du répertoi- MENU 7. re courant au hasard, ➮ appuyez brièvement sur la touche La piste en cours de balayage continue- 5 MIX ;.
Page 39
MODE MP3 Interruption de la lecture Régler les textes défilants de MP3 (PAUSE) Vous pouvez configurer l’affichage pour ➮ Appuyez sur la touche 3 faire défiler l’une des options suivantes à chaque changement de piste / de fi- « PAUSE » s’affiche. chier MP3.
Page 40
MODE CHANGEUR DE CD Mode changeur de CD Modification de l’affichage 5 options sont offertes : Note : Numéro de piste et durée de lecture Pour savoir comment manipuler et ● ● Numéro de piste et horloge insérer les CD et comment utiliser ●...
Page 41
MODE CHANGEUR DE CD Note : Lecture aléatoire (MIX) Vous pouvez régler la durée de ba- ● ➮ Pour lire toutes les pistes du CD layage. Pour en savoir davantage, actuel au hasard, appuyez briève- reportez-vous à la section « Régler ment sur la touche 5 MIX ;.
Page 42
CLOCK - HEURE CLOCK - Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que Affichage momentané de l’heure le contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyezbriè- Le réglage « CLOCK ON » du menu DIS :. vement sur la touche vous permet d’afficher l’heure quand l’appareil mais pas le contact est en ar- Réglage de l’heure...
Page 43
TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent sé- touche AUDIO 6.
Page 44
ÉGALISEUR ET X-BASS ➮ Frappez la touche 8 jusqu’à ce Égaliseur et X-BASS que l’une des options d’effet sono- X-BASS re s’affiche. ➮ Appuyez sur la touche X-Bass désigne l’amplification des gra- ves à faible volume. pour choisir entre les présélections. Vous pouvez régler la fonction X-Bass Pour désactiver le réglage sonore préé- de 0FF à...
Page 45
(réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 7. revendeur Blaupunkt autorisé. « MENU » s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche 8 jus- ➮...
Page 46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Plages de fréquences (USA) : 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe) : 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz)
Page 47
ELEMENTOS DE MANDO Botón para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute) Botón para abrir la unidad de mando Botón para expulsar el CD Regulador del volumen Bandeja para CD Botón AUDIO: Para ajustar los graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre- determinados del sonido Pulsación breve: Botón MENU,...
Page 48
CONTENIDOS Indicaciones y accesorios ..... 49 Modo MP3 ........59 Seguridad durante la conducción ..49 Preparación de MP3-CD ....... 59 Instalación ..........49 Cambio a Modo MP3 ......60 Accesorios ........... 49 Selección de un directorio ..... 60 Información telefónica internacional ..49 Selección de pistas/archivos ....
Page 49
Indicaciones y accesorios Accesorios Utilice únicamente accesorios autoriza- Muchas gracias por haberse decidido dos por Blaupunkt. por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo Controles en el volante equipo. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Antes de usarlo, lea detenidamente el las funciones más importantes de su...
Page 50
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa- Panel de control nel de control. desmontable ➮ Extraiga el panel de control, tirando Protección antirrobo primero de él hacia Vd. y después a la izquierda. Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de con- El equipo se apaga nada más reti- ●...
Page 51
ENCENDIDO/APAGADO Encendido/apagado Encendido al introducir un CD Si el equipo está apagado y no hay un Existen varios modos de encender/apa- CD introducido en la unidad, gar el equipo: ➮ introduzca con suavidad el CD con Encendido/apagado con el el lado impreso hacia arriba hasta encendido del vehículo que sienta alguna resistencia.
Page 52
AJUSTE DEL VOLUMEN Ajuste del volumen Reducción instantánea del volumen (silencio) El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo). Esta función le permite reducir de for- ➮ Suba el volumen pulsando el botón ma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
Page 53
AJUSTE DEL VOLUMEN MODO DE RADIO Modo de radio Pitido de confirmación Para algunas funciones, podrá oír un Activación del modo de radio pitido de confirmación si mantiene pul- Si está escuchando un CD/MP3, o está sado un botón durante más de dos se- en el modo de cargador de CD o AUX, gundos.
Page 54
MODO DE RADIO Para guardar los valores seleccionados, Ajuste de la sensibilidad para la ➮ sintonización de búsqueda de apague el equipo y vuelva a en- emisoras cenderlo o espere aprox. 8 segun- dos. La radio se reinicia con los úl- Puede configurar la radio de modo que timos valores seleccionados (radio, sólo sintonice emisoras con una recep-...
Page 55
MODO DE RADIO Memorización de las emisoras Escuchar emisoras presintonizadas Memorización manual de las ➮ Seleccione el nivel de memoria en estaciones el que se ha memorizado la emiso- ➮ Seleccione el nivel de memoria de- seado (FM1, FM2 o FMT) o la fre- ➮...
Page 56
Banda de ondas y frecuencia ● car dificultades en la reproducción. ➮ Mantenga pulsado el botón Blaupunkt no ofrece ninguna garantía : hasta que se muestre la visuali- de que los CDs protegidos contra co- zación deseada. pia funcionen correctamente.
Page 57
MODO CD No presione el disco cuando se intro- Reproducción aleatoria (MIX) duce en la unidad de CD. ➮ Pulse el botón 5 MIX ;. Comienza la reproducción del CD. Se mostrará “MIX CD” brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX. Nota: Se reproducirá...
Page 58
MODO CD Repetición de pistas (REPEAT) Visualización de CD text ➮ Si desea repetir una pista, pulse el Algunos CD tiene la función denomina- botón 4 RPT ;. da CD text. El CD text puede incluir el nombre del artista, el álbum y el nom- Se mostrará...
Page 59
MODO MP3 Modo MP3 También puede utilizar este equipo para la reproducción de discos CD-R y Directorios CDRW y archivos de música MP3. Preparación de MP3-CD Las diferentes combinaciones de gra- T001 T001 T002 T002 badoras de CD, software de grabación T003 T003 de CD y discos vírgenes puede causar...
Page 60
MODO MP3 Las pistas MP3 pueden contener infor- Selección de un directorio mación añadida, del tipo del nombre del Para subir o bajar a otro directorio, artista, de las canciones y de los álbu- 8 una vez o ➮ pulse el botón mes (etiquetas ID3).
Page 61
MODO MP3 Cancelar MIX Repetición de pistas/archivos individuales o directorios Para cancelar MIX, ➮ pulse brevemente el botón completos (REPEAT) 5 MIX ;. Para repetir de forma continuada la pis- ta/archivo actual, Se mostrará “MIX OFF” brevemente en ➮ pulse brevemente el botón 4 RPT el visor y se apagará...
Page 62
MODO MP3 Ajustes del visor Ajuste de los texto MP3 en desplazamiento Ajuste del modo de pantalla Puede configurar en la pantalla un de Durante la reproducción de pistas/ar- las siguientes opciones de texto en des- chivos MP3 puede elegir entre uno de plazamiento cada vez que se cambie los siguientes modos de pantalla están- la pista/archivo MP3.
Page 63
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Cambio a modo de Cambio del visor cargador de CD Se dispone de 5 opciones: Número de pista y tiempo de re- ● Nota: producción La información para el manejo de ● Número de pista y reloj ●...
Page 64
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) Se puede seleccionar el tiempo de ● ➮ Para reproducir todas las pistas del exploración. Para más detalles, lea CD actual en orden aleatorio, pulse la sección titulada “Ajuste del tiem- brevemente el botón 5 MIX ;.
Page 65
RELOJ - HORA RELOJ - Hora Cuando haya terminado de realizar los cambios, Breve visualización de la hora ➮ pulse el botón MENU 7. ➮ Para visualizar la hora, pulse bre- Visualización continua de la DIS :. vemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON...
Page 66
AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Ajustes de distribución de Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda tono y volumen (balance) Puede regular los ajustes de tono (gra- ➮ Para ajustar el volumen al lado de- ves y agudos) para cada fuente por se- recho/izquierdo (balance), pulse el parado (radio, CD/MP3, cargador de botón AUDIO 6.
Page 67
ECUALIZADOR Y X-BASS ➮ Pulse el botón 8 repetidamente Ecualizador y X-BASS hasta que aparezca una de las op- X-BASS ciones de efectos de sonido en el visor. X-Bass significa incremento de los gra- ➮ Pulse el botón 8 para ves con volúmenes bajos.
Page 68
VISUALIZACIÓN DE NIVEL FUENTES EXTERNAS Ajustes del visor de nivel Fuentes externas de audio El visor de nivel le proporciona una pan- En vez de conectar un cargador de CD, talla simbólica del volumen y de los ajus- puede conectar otra fuente de audio tes del control de audio mientras usted equipada con una salida de línea.
Page 69
DATOS TÉCNICOS Datos Técnicos Amplificador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Frecuencias en USA: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Tailandia:...
Page 70
ELEMENTOS DE COMANDO Tecla para ligar/desligar o apa- relho, silenciador do aparelho (mudo) Tecla para abrir o painel de co- mandos Tecla para ejectar o CD Regulador do volume Compartimento do CD Tecla AUDIO: regular os graves, agudos, balance e fader, bem como os efeitos sonoros predefi- nidos Toque curto: tecla MENU, abrir o...
Page 71
ÍNDICE Informações e acessórios .... 72 Modo MP3 ........82 Segurança na estrada ......72 Preparar um MP3-CD ......82 Montagem ..........72 Passar para o modo MP3 ...... 83 Acessórios ........... 72 Seleccionar um directório ...... 83 Informações internacionais por telefone . 72 Seleccionar faixas/ficheiros ....
Page 72
às funções mais impor- serviço. tantes do auto-rádio no volante do au- Os redactores da Blaupunkt procuram tomóvel, mediante o RC08 ou o RC10. aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las Não é...
Page 73
PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL ➮ Prima a tecla Painel de comandos extraível A trava do painel de comandos abre- -se. Protecção contra furto ➮ Retire o painel de comandos pu- Para proteger o equipamento contra xando-o primeiro para a frente e furto, o mesmo é...
Page 74
LIGAR E DESLIGAR Ligar e desligar Ligar colocando um CD Se o aparelho for ligado mas não hou- Há várias maneiras de ligar e desligar ver um CD colocado dentro do leitor, o aparelho: ➮ coloque delicadamente um CD no Ligar e desligar com a ignição do leitor, com o lado impresso virado automóvel...
Page 75
REGULAR O VOLUME Regular o volume Baixar imediatamente o volume (mudo) O volume pode ser regulado em pas- sos de 0 (mudo) a 66 (máximo). Este recurso possibilita baixar imedia- ➮ Para aumentar o volume, prima o tamente o volume (mudo) até um nível que pode ser predefinido.
Page 76
REGULAR O VOLUME MODO DO RÁDIO “Bip” de confirmação Modo do rádio Para algumas das funções ouve-se um Ligar o modo do rádio “bip” de confirmação se mantiver mais Se estiver a ouvir um CD/MP3, o carre- de dois minutos a tecla pressionado. gador de CD ou no modo AUX, Por exemplo, depois de ter guardado ➮...
Page 77
MODO DO RÁDIO Para guardar a opção escolhida, Regular a sensibilidade para a ➮ sintonia de estações mediante volte a desligar o aparelho e aguar- busca de aproximadamente 8 segundos. O rádio liga-se tocando a fonte es- É possível configurar o rádio para sin- colhida por último (rádio, CD/ MP3, tonizar-se somente em estações com carregador de CD ou AUX).
Page 78
MODO DO RÁDIO Guardar estações na memória Ouvir estações guardadas na memória Guardar estações na memória ➮ Seleccione o nível de memória em manualmente que a estação foi guardada. ➮ Seleccione o nível de memória que ➮ Prima a tecla em que a estação desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou a que desejar ouvir estiver guardada banda de frequência AM.
Page 79
MODO DO RÁDIO MODO CD Quando tiver terminado de realizar as Modo CD mudanças, É possível usar este aparelho para to- ➮ prima duas vezes a tecla MENU car CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas. Com este aparelho é...
Page 80
MODO CD Não se deve forçar nem ajudar o CD a Tocar em ordem casual (MIX) encaixar-se no leitor. ➮ Prima a tecla 5 MIX ;. Começa a tocar o CD. Aparecerá “MIX CD” rapidamente no visor e o símbolo “MIX” se acenderá. Observação: Será...
Page 81
MODO CD Repetir uma faixa (REPEAT) Visualizar o texto do CD ➮ Se desejar tocar repetidamente Alguns CDs têm textos que podem ser uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;. visualizados. No texto do CD pode ha- ver o nome do artista, do disco original Aparecerá...
Page 82
MODO MP3 Modo MP3 Também é possível usar este auto-rá- dio para tocar CD-Rs e CD-RWs con- Directórios tendo ficheiros musicais MP3. Preparar um MP3-CD As várias qualidades de masterizado- T001 T001 T002 T002 res de CD, software para masterização T003 T003 CD e de discos CDs virgens podem...
Page 83
MODO MP3 Pode ser que as faixas MP3 contenham Passar para o modo MP3 informações adicionais tais como o O modo MP3 pode ser activado da nome do artista, da canção e do disco mesma maneira que o modo CD nor- (tags de ID3).
Page 84
MODO MP3 Para tocar em ordem casual todas as Repetir uma única faixas/ faixas/fich MP3-CD que estiver coloca- ficheiros ou directórios inteiros (REPEAT) ➮ prima mais de dois segundos a te- Para tocar repetidamente uma faixas/ cla 5 MIX ;. ficheiros, Aparecerá...
Page 85
MODO MP3 Nome do directório (DIR NAME) Regular o visor ● Nome do ficheiro (FILE NAME) ● Regulação do modo de visualização Nome do artista (ARTIST) ● padrão Nome da canção (SONG NAME) ● Durante a leitura de faixas/ficheiros MP3 é possível escolher uma das se- Nome do disco (ALBM NAME) ●...
Page 86
MODO DO CARREGADOR DE CD Modo do Carregador de CD Mudar o visor Há 5 opções a disposição: Observação: Número da faixa e tempo de leitura Há informações acerca do manu- ● ● Número da faixa e hora seio de CDs, da colocação de CDs ●...
Page 87
MODO DO CARREGADOR DE CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) É possível estabelecer quando ● ➮ Para tocar todas as faixas do CD tempo do início da faixa será toca- actual em ordem casual, prima ra- do. Para maiores pormenores con- pidamente a tecla 5 MIX ;.
Page 88
RELÓGIO - HORA Quando tiver terminado de realizar as RELÓGIO - Hora mudanças, Visualização rápida da hora ➮ prima a tecla MENU 7. ➮ Para visualizar a hora, prima rapi- Visualizar constantemente a DIS :. damente a tecla hora com o aparelho desligado Acertar o relógio mas a ignição ligada ➮...
Page 89
REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME Regular a distribuição do Regular a distribuição do volume à direita e à esquerda som e do volume (balance) É possível realizar a regulação do som ➮ Para regular a distribuição do volu- (agudos e graves) separadamente para me à...
Page 90
IGUALIZADOR E X-BASS ➮ Prima as vezes que for necessário Igualizador e X-BASS 8 até aparecer uma das a tecla X-BASS opções sonoras no visor. ➮ Prima a tecla 8 para es- X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. colher uma das predefinições.
Page 91
É possível obter este cabo adap- ➮ Prima a tecla MENU 7. tador (BP n.°: 7 607 897 093) do seu Aparecerá “MENU” escrito no visor. fornecedor autorizado Blaupunkt. ➮ Prima as vezes que for necessário Ligar/desligar a entrada AUX 8 até aparecer a tecla ➮...
Page 92
DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Amplificador Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Gama de frequências Estados Unidos da América: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequências Europa: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
Page 108
CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 轉換顯示 可用五種選項: 注意: 曲目編號和播放時間 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD ● ● 曲目編號和時鐘 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附帶 ● CD 編號和曲目編號 的操作手冊裡找到。 ● CD 編號和時鐘 ● 轉換至 CD 換碟器模式 CD 編號和播放時間 ● ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 ➮ 請超過兩秒鐘以上的長時間按一次...
Page 137
- The cross sections of the positive and auprès des revendeurs BLAUPUNKT. negative cables must not be less than - En fonction du modèle, votre véhicule 1.5 mm peut différer de cette description.
Page 138
Si las instrucciones aquí dadas no son seu veículo, dirija-se ao revendedor da aptas para el montaje en su vehículo, Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo póngase en contacto con su proveedor ou à nossa linha verde. de artículos Blaupunkt o con el No caso de montagem de um amplifi- fabricante del vehículo, o llame a...
Page 140
Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem, 拆除,= 1-20 8 613 150 002 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Page 141
10 Ampere Speaker out RR+ Tel.-Mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF- Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR- Line Out LR CDC-Data - In Line Out RR CDC-Data - Out Line Out / Ground...
Page 142
+12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl. 15 +12V 1 3 5 Radio/Tel. mute (low) 1 2 V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 此資訊如有任何變動不另行通知!...
Page 143
Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...