Page 1
Radio / CD Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Notice d’emplo http://www.blaupunkt.com...
Page 3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE < Touche, pour allumer / éteindre Touche BND•TS l’appareil, pour le mettre en Pression brève : Sélection des sourdine (Mute). niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO Touche pour enlever la faça- Pression longue : Démarrer la de détachable fonction Travelstore.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Remarques et Accessoires ... 49 Lecture aléatoire des titres (MIX) .. 60 Lecture des intros (SCAN) ... 61 Façade détachable ....50 Répétition de titres (REPEAT) ..61 Allumer / Éteindre ....51 Interruption de la lecture (PAUSE) . 61 Changer de mode d’affichage ..
Page 5
Sécurité routière La sécurité routière est impéra- Nous vous remercions d’avoir porté tive. Utilisez uniquement votre ap- votre choix sur un produit Blaupunkt. pareil si la situation routière le per- Nous espérons que cet appareil vous met. Familiarisez-vous avec l’appa- donnera toute satisfaction.
Page 6
FAÇADE DÉTACHABLE Façade détachable Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la Système antivol gauche. Votre autoradio est équipé d'une faça- L’appareil s’éteint. de détachable qui le protège contre le Le mode sélectionné est mémorisé. vol.
Page 7
ALLUMER / ÉTEINDRE Note : Allumer / Éteindre Si le contact était coupé avant d’in- Plusieurs possibilités vous sont offertes sérer le CD, il vous faut d’abord al- pour allumer ou éteindre l’autoradio : lumer l’appareil avec la touche 1 pour démarrer la lecture.
Page 8
RÉGLAGE DU VOLUME Note : Réglage du volume Pour protéger l’ouïe, le volume de Le volume est réglable de 0 (volume mise en marche est limité à « 38 ». désactivé) à 66 (volume maximal). Si le volume était supérieur avant Pour amplifier le volume, d’éteindre l’autoradio et si vous avez sélectionné...
Page 9
RÉGLAGE DU VOLUME MODE RADIO Une fois le réglage effectué, Mode Radio pressez deux fois la touche MENU Réglage du tuner Pour que la radio fonctionne correcte- Activer / Désactiver le bip de ment, elle doit être réglée sur la région validation dans laquelle elle fonctionne.
Page 10
MODE RADIO Activer / Désactiver la fonction pressez la touche SRC « confort » RDS autant de fois que nécessaire jus- qu’à ce que le niveau de mémoire, Pour bénéficier de la fonction « confort » par exemple « FM1 » apparaisse RDS AF et REGIONAL, sur l’afficheur.
Page 11
MODE RADIO Sélection des stations Réglage de la sensibilité de recherche de stations Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station. Vous avez la possibilité de choisir si l’autoradio recherchera uniquement les Recherche automatique des stations de puissante réception ou aussi stations de faible réception.
Page 12
MODE RADIO La lecture des intros commence. Mémorisation automatique de « SCAN » est visible sur l’afficheur pen- programmes (Travelstore) dant quelques secondes, ensuite cligno- Vous avez la possibilité de mémoriser te le nom de la station écoutée ou sa automatiquement les six stations les fréquence.
Page 13
MODE RADIO 8 pour Ces types d’émission sont par exem- Pressez la touche ple : activer (ON) ou désactiver (OFF) PTY. CULTURE VOYAGES JAZZ Pressez la touche MENU 7. SPORT INFOS ROCK CLASSIQUE Choisir la langue PTY Cette fonction PTY vous permet de sé- Vous avez la possibilité...
Page 14
MODE RADIO Pressez la touche MENU 7. Optimisation de la réception radio Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- HICUT qu’à ce que « TUN DISP » appa- La fonction HICUT améliore la qualité raisse sur l’afficheur. de réception en cas de mauvaise ré- 8 pour Pressez la touche ception radio (uniquement en FM).
Page 15
INFORMATIONS ROUTIÈRES lorsque vous passez d’une station Informations routières d’informations routières à une sta- Cet appareil est équipé d’un récepteur tion ne diffusant pas d’informations RDS-EON. EON signifie Enhanced routières. Other Network. Désactivez ensuite la fonction de prio- Si une information routière (TA) est si- rité...
Page 16
Recherche rapide logo Compact Disc. Les CD protégés contre la copie peuvent entraîner des Pour une recherche rapide vers l’arriè- erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut re ou vers l’avant, garantir le fonctionnement correct de appuyez sur l’une des touches CD protégés contre la copie.
Page 17
MODE CD Stopper la lecture aléatoire (MIX) Stopper la répétition (REPEAT) Pour stopper la fonction de répétition, Pressez de nouveau la touche 5 MIX ;. pressez de nouveau la touche 4 RPT ;. « MIX OFF » apparaît sur l’afficheur pour un court instant, le symbole MIX «...
Page 18
MODE CHANGEUR CD MODE CD Réception d’informations Mode Changeur CD routières en mode CD Note : Pour recevoir des informations routiè- Pour toutes informations sur la ma- res en mode CD, nipulation des CD, leur insertion et pressez la touche TRAF RDS :. l’utilisation du changeur CD, repor- tez-vous au manuel d’utilisation de La priorité...
Page 19
MODE CHANGEUR CD Sélectionner le mode Stopper la répétition (REPEAT) d’affichage Pour stopper la répétition du titre cou- rant ou du CD courant, Cinq modes d’affichage sont disponi- bles pour le mode Changeur CD : pressez brièvement la touche 4 RPT ;. Numéro de titre et Durée de lecture («...
Page 20
MODE CHANGEUR CD HEURE - CLOCK Stopper la lecture des intros Heure - CLOCK (SCAN) Afficher l’heure Pour mettre fin à la lecture des intros, Pour afficher l’heure pendant un court pressez brièvement la touche instant, MENU 7. maintenez la touche SRC Vous entendez maintenant le titre dans enfoncée jusqu’à...
Page 21
HEURE - CLOCK « 12 H MODE » apparaisse sur l’afficheur. Vous avez la possibilité de définir sé- 8 pour Pressez la touche parément les réglages de son (basses changer de mode. et aigus) pour chaque mode (Radio, CD, Changeur CD ou AUX). Une fois le mode sélectionné, Les réglages concernant la répartition pressez la touche MENU 7.
Page 22
Réglage du volume vers la Ambiances sonores d’égaliseur droite / vers la gauche (presets) (Balance) Cet autoradio est équipé d’un égaliseur dans lequel les paramètres pour les dif- Pour régler le volume vers la gauche / férents styles de musique « ROCK », la droite (Balance), «...
Page 23
X-BASS INDICATEUR DE NIVEAU X-BASS Réglage de l’indicateur de niveau La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume. L’indicateur de niveau visible sur votre afficheur affiche à l’aide de symboles le Le réglage de X-Bass choisi s’applique volume et les réglages de son pendant à...
Page 24
14,4 V ne, vous avez besoin d’un câble d’adap- puissance max. tation. Vous pouvez vous procurer ce 4 x 45 watts câble (n° Blaupunkt : 7607 897 093) auprès d’un revendeur Blaupunkt Tuner agréé. Gammes d’ondes Europe : Note :...
Page 25
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...