Page 1
MARQUE: MIELE REFERENCE: G 5470 SCVI FULL CODIC: 3486354...
Page 2
Mode d'emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager fr - FR et de vous blesser. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné...
Page 3
Table des matières Description de l'appareil ..........5 Vue de l'intérieur .
Page 4
Table des matières Fonctionnement ..........32 Détergent .
Page 6
Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras d'aspersion du haut g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Réservoir pour produit de rinçage option suivant modèle) j Boîte pour détergent double compar- c Panier supérieur timent d Bras d'aspersion du milieu...
Page 7
Description de l'appareil Bandeau de commande a Diodes de contrôle / manque produit e Programmes de rinçage/sel f Touche de programme b Ecran d'affichage g Touche K (Touche Marche/Arrêt) c Touche , avec diode de contrôle avec voyant de contrôle (touche Départ différé) d Touche Turbo avec diode de contrôle...
Page 8
Une utilisation inappropriée peut Toutes les autres utilisations ne sont néanmoins causer des dommages pas autorisées. Miele n'est pas respon- corporels et matériels. sable des dommages causés par une Lisez le mode d'emploi avec atten- utilisation incorrecte, non conforme aux tion avant de mettre votre lave-vais- prescriptions.
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Empêchez les enfants de toucher Le lave-vaisselle ne doit pas être en- aux détergents! Ces produits peuvent castré sous une plaque de cuisson. Les causer des brûlures acides de la températures de rayonnement qui peu- bouche ou de la gorge ou encore vent temporairement être très élevées conduire à...
Page 10
être remplacé que par un câble nues défectueuses, spécial du même type (disponible au- près du SAV Miele). Pour des raisons – fermeture du robinet d'arrêt de l'ar- de sécurité, ce remplacement ne doit rivée d'eau en cas d'absence être effectué...
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Installation adéquate Utilisation et installation Effectuez l'installation et le raccor- Ne versez pas de solvants dans la dement de votre lave-vaisselle confor- cuve. Risque d'explosion ! mément à la notice de montage. N'inhalez pas de détergent en Le lave-vaisselle doit être installé...
Page 12
Les accessoires ne doivent être Il endommagerait l'adoucisseur. montés que s'ils sont agréés expressé- N'utilisez que des sels régénérants ment par Miele. Le montage d'autres spéciaux pour lave-vaisselle, de préfé- pièces exclut le bénéfice de la ga- rence à gros grains.
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement du matériel Enlèvement de l'ancien d'emballage appareil L'emballage protège votre lave-vais- Les appareils électriques et électroni- selle des avaries de transport. Les ma- ques contiennent souvent encore des tériaux utilisés sont choisis en fonction matériaux recyclables.
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui- vant les conseils ci-dessous : ^ vous pouvez raccorder le lave-vais- selle à l'eau chaude. Le raccorde- ment à...
Page 15
Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte ^ Repoussez les paniers à vaisselle. ^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement. ^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Page 16
Première mise en service Adoucisseur En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si Pour obtenir de bons résultats de la- vous lui indiquez la dureté de l'eau. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être ^ Veuillez par conséquent inscrire ici douce (peu calcaire).
Page 17
Première mise en service Afficher et régler la dureté d'eau Valeur pour ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension °d mmol/l °f réglage avec la touche K, s'il est encore dans l'afficheur sous tension. ^ Maintenez la touche de programme enfoncée. ^ Mettez en marche le lave-vaisselle avec la touche K et maintenez la touche de programme enfoncée pen-...
Page 18
Première mise en service Lors de la première mise en Ajout de sel régénérant service vous aurez besoin : Vous n'avez pas besoin d'utiliser – d'env. 2 l d'eau, de sel lorsque la dureté de votre eau se situe en permanence en –...
Page 19
Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Diode manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir. ^ Remplissez le réservoir de sel à la fin d'un programme, dès que la diode A chaque fois que le couvercle du "Sel"...
Page 20
Première mise en service Désactiver les diodes de manque L'affichage de temps indique si les dio- des de manque de produit de rin- Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta- çage/sel sont désactivées ou activées : blettes mutlifonctions et que le fait que –...
Page 21
Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le sé- chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
Page 22
Première mise en service Diode de manque de produit de rinçage Lorsque la diode "Produit de rinçage" s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Remplissez le réservoir sans tarder. Si vous avez l'habitude d'utiliser des tablettes mutlifonctions et que le fait que les diodes de manque de sel et...
Page 23
Première mise en service ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension Réglage du dosage de produit avec la touche K. de rinçage ^ Maintenez la touche de programme La quantité de dosage du produit de enfoncée et mettez simultanément rinçage est réglable par paliers, de 0 à le lave-vaisselle sous tension avec la 6 ml.
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces profondes de préférence de biais, afin que l'eau Débarrassez la vaisselle des gros res- puisse s'écouler. tes d'aliments. – Veillez à ce que les bras d'aspersion Il n'est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des élé- vaisselle sous l'eau avant de la ranger ments trop hauts ou par des élé-...
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Recommandations lave-vaisselle – Achetez de la vaisselle et des cou- verts spécialement adaptés au – Couverts et éléments en bois ou lave-vaisselle. composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur as- –...
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Pics rabattables (suivant modèle) Vous pouvez retirer le complément à Pour plus de sécurité, ne mettez pics afin de gagner de la place pour de l'appareil en marche qu'avec le pa- grosses pièces de vaisselle comme par nier supérieur et inférieur en place exemple une casserole plate.
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts ^ Abaissez le support à verres et ap- Complément pour grandes tasses (suivant modèle) puyez les verres contre. ^ Retirez éventuellement une des par- Vous pouvez régler le support tasses sur deux largeurs différentes, pour pou- ties latérales du tiroir à...
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin de dégager davantage de place assiettes avec les diamètres suivants : dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec tiroir à...
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur ^ Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres et des petites assiettes, comme des soucoupes par exemple.
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts Zone MultiComfort Pics rabattables (suivant modèle) La zone arrière du panier inférieur per- Les rangées de pics situées devant met de laver des tasses, des verres, permettent de laver des assiettes, des des assiettes et des casseroles. plateaux, des bols et des soucoupes.
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts 3D (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (suivant modèle) ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant. ^ Pour des raisons de sécurité...
Page 33
Fonctionnement Détergent En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapitre pour lave-vaisselle ménagers. "Fonctions additionnelles, reconnais- sance de détergent" si disponible). Types de détergents Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent (substitut de sel).
Page 34
Fonctionnement Celui-ci est toujours ouvert en fin de Si vous utilisez moins de produit que programme. la quantité recommandée, la vais- selle peut ne pas être propre. N'inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
Page 35
Fonctionnement Mise en marche de l'appareil Démarrer le programme ^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé. ^ Démarrez le programme en fermant la porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Vérifiez que les bras d'aspersion Si vous devez interrompre un pro- tournent librement.
Page 36
Fonctionnement Affichage de durée Veille Avant le démarrage d'un programme, Quelques minutes après avoir actionné la durée du programme sélectionné une touche ou après la fin du program- s'affiche en heures et minutes. En cours me, le lave-vaisselle passe en mode de cycle, la durée restante jusqu'à...
Page 37
Fonctionnement Fin du programme Mise hors tension de l'appareil ^ Ouvrez légèrement la porte pour véri- En fin de programme : fier que le programme est bien termi- ^ Ouvrez la porte. né. ^ mettez le lave-vaisselle hors tension L'afficheur de temps indique 0. avec la touche K.
Page 38
Fonctionnement Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
Page 39
Fonctions additionnelles Turbo Reconnaissance de détergent La fonction Turbo entraîne une réduc- Pour obtenir un résultat de lavage opti- tion de la durée des programmes dans mal, le lave-vaisselle adapte automati- lesquels cette fonction peut être ac- quement les phases du programme au tivée.
Page 40
Fonctions additionnelles ^ Ouvrez la porte. Départ différé ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Cette fonction vous permet de différer avec la touche K. le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses. Ce dé- La diode K s'allume. part peut être réglé...
Page 41
Fonctions additionnelles Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le qu'au démarrage du programme : par délai de départ différé ne soit écou- heure au-delà de 10 heures, par minu- lé : tes en-dessous de 10 heures. vous avez la possibilité...
Page 42
Fonctions additionnelles ^ Appuyez quatre fois sur la touche Avertisseur sonore Turbo. La fin d'un programme et les anomalies éventuelles peuvent être signalés par La diode de contrôle "Turbo" clignote un avertissement sonore. quatre fois rapidement par intervalles. A la fin d'un programme, l'avertisseur Le nombre de clignotements dans l'affi- sonore retentit quatre fois avec une chage indique si l'avertisseur sonore...
Page 43
Fonctions additionnelles ^ Appuyez cinq fois sur la touche Tur- Adaptation du programme Automatic La diode de contrôle "Turbo" clignote Vous pouvez adapter le programme cinq fois rapidement par intervalles. Automatic pour éliminer des salissures résistantes alors que l'ensemble de la La suite de clignotements dans l'affi- vaisselle n'est que normalement sale.
Page 44
Fonctions additionnelles ^ Ouvrez la porte. Optimisation du mode veille ^ mettez le lave-vaisselle hors tension Quelques minutes après avoir actionné avec la touche K. une touche ou après la fin du program- me, le lave-vaisselle passe en mode ^ Maintenez la touche de programme veille pour économiser l'énergie.
Page 45
Fonctions additionnelles Réglages usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- – "p 1" : Toutes les valeurs sont para- ges sur les réglages usine. métrées sur les réglages usines. ^ Ouvrez la porte.
Page 46
La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- gent. Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli- miner ces dépôts en utilisant un déter- gent spécial (disponible auprès du SAV Miele).
Page 47
Nettoyage et entretien Nettoyage du bandeau de Pour éviter d'endommager les surfa- ces en les nettoyant, n'utilisez pas : commande et la façade de l'appareil – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlo- Nous vous conseillons d'éliminer rure, les salissures le plus rapidement –...
Page 48
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir- culation de l'eau recyclée et être ren- voyées dans la cuve par les bras d'as- persion.
Page 49
Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le système de posent parfaitement au fond de la fermeture : cuve. ^ pressez les curseurs l'un vers l'autre ^ Pour verrouiller les filtres, tournez en- comme indiqué...
Page 50
Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyage des bras d'aspersion Des restes d'aliments peuvent s'incrus- ter dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré- gulièrement (tous les 4 à 6 mois envi- ron). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras d'aspersion de la fa- çon suivante : ^ Retirez le tiroir à...
Page 51
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
Page 52
Anomalies Problème Cause Solution L'avertisseur sonore re- Il peut y avoir un pro- mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K. tentit. blème technique. Toutes les diodes de Après quelques secondes : contrôle de la sélection – remettez le lave-vaisselle de programmes cligno- sous tension.
Page 53
Anomalies Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange Problème Cause Solution Peu après le lance- Le robinet d'eau – Ouvrez complètement le robinet. ment de program- est fermé. me, le lave-vais- selle s'arrête. L'avertisseur reten- tit. La diode "Entrée / Vidange"...
Page 54
Anomalies Problèmes d'ordre général Problème Cause Solution Pressez la touche K. Les diodes de contrô- Les diodes de contrôle et le et l'affichage de l'affichage de temps La veille est arrêtée. temps sont éteints. s'éteignent automatique- Seule la diode de con- ment pour économiser de trôle K clignote lente- l'énergie (Veille).
Page 55
Anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Un bras d'aspersion cogne Interrompez le programme. la cuve contre une pièce de vais- Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle re- Interrompez le programme s'entrechoque...
Page 56
Anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme adapté.
Page 57
Anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de rin- Remplissez le produit de rin- pas séchée ou les çage est insuffisante ou le çage et augmentez la quan- verres et les cou- réservoir est vide. tité de dosage ou changez verts sont tachés.
Page 58
Anomalies Problème Cause Solution Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent. bruns et bleus, les verre. dépôts ne s'enlèvent pas. Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune ! nent opaques et pas le passage en Achetez des verres adaptés...
Page 59
Ce filtre est disponible chez votre re- ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée vendeur spécialisé ou auprès du SAV d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas Miele. coincer le filetage. ^ Ouvrez le robinet. Nettoyage du filtre Si l'eau s'écoule par les côtés, vous ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Page 60
Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
Page 61
Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes déroulement variable résidus vaisselle mixte commandé par capteur alimentaires peu fragile classiques déroulement rapide verres et plastiques durées de programmes fragiles courtes résidus alimentaires frais peu collants déroulement variable commandé...
Page 62
Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic – 1 tablette + Turbo 25 ml Rapide 40°C – 1 tablette 25 ml Fragile – 1 tablette 25 ml Quotidien 50°C – 1 tablette + Turbo 25 ml –...
Page 63
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage °C final °C Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon besoins 45-65 selon besoins Rapide 40 °C Fragile # déroulement de programme variable avec GlassCare,...
Page 64
Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 0,95-1,35 0,70-1,00 10,0-17,0 1:36-2:38 1:23-2:21 0,60 0,25 10,0 0:38 0:27 0,70-0,95 0,40-0,50 10,0-17,0 1:26-2:02 1:17-1:43 0,94 / 0,93...
Page 65
électronique à l'adresse : laire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la – testinfo|miele.de rubrique "Les services" ou nous ren- ^ Lors de la commande, veuillez indi- voyer la carte constructeur jointe.
Page 66
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le lave-vaisselle.
Page 67
être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du trique réglementaire. SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
Page 68
Après la mise en service, assu- Miele rez-vous que l'arrivée d'eau est Avec le système Aquasécurité et sous étanche. condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée Ne raccordez le lave-vaisselle de vie de l'appareil.
Page 69
Raccordement à l'eau Vidange Après la mise en service, assu- – La vidange de la machine comporte rez-vous que la vidange est un clapet antiretour de sorte que étanche. l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi- Mise à...
Page 70
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm d'encastrement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm...
Page 71
Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 09 176 530 / 00 G5470/G5475 / 2311...