Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage
avant de monter, d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
HG07
M.-Nr. 12 664 560

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 5410

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE HG07 M.-Nr. 12 664 560...
  • Page 3 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde..............Consignes relatives au mode d’emploi ..............16 Consignes relatives à l’agencement ................16 Pièces fournies ......................17 Description de l’appareil....................18 Vue d’ensemble de l’appareil ..................18 Panneau de commande....................19 Votre contribution à la protection de l’environnement ......... 20 Première mise en service....................
  • Page 4 Contenu Fonctionnement ......................47 Allumer le lave-vaisselle ....................47 Sélectionner un programme ..................47 Affichage de la durée de programme................48 Démarrer le programme ....................48 Fin du programme ......................49 Gestion de l’énergie ....................... 49 Éteindre le lave-vaisselle ....................50 Décharger la vaisselle ....................
  • Page 5 Base de données EPREL....................87 Garantie ........................... 88 Pour les instituts de contrôle..................88 Accessoires en option....................89 Installation........................91 Le système WPS Miele ....................91 Arrivée d’eau........................91 Directive en Allemagne....................92 Vidange de l’eau......................93 Raccordement électrique ..................... 95...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart du lave- vaisselle à moins d’être constamment surveillés.  Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis- sant une manipulation sécurisée.
  • Page 9 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres ap- pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d’encas- trement est habituellement réduite et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
  • Page 11 Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.  Le système WPD Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation conforme ;...
  • Page 12 Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusive- ment par un câble spécial du même type (disponible auprès du ser- vice après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer. Installation conforme ...
  • Page 13 L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor- rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, le signaler au SAV Miele. Le poids minimal/maximal du panneau de façade est indiqué dans les caractéristiques techniques du lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré- bucher dessus.  Ne rien poser ni s’asseoir sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle peut basculer.
  • Page 15 “Caractéristiques techniques”. Accessoires et pièces de rechange  Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté.
  • Page 16 Consignes relatives au mode d’emploi Le présent mode d’emploi décrit plu- Informations supplémentaires et re- sieurs modèles de lave-vaisselle de dif- marques férentes hauteurs. Les informations supplémentaires et Les différents modèles sont nommés remarques sont désignées par un comme suit : cadre à...
  • Page 17 Pièces fournies La livraison comprend : - Lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - entonnoir pour verser le sel régéné- rant - le cas échéant, autres documents et suppléments...
  • Page 18 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte g Bras de lavage inférieur b Bras de lavage supérieur h Combinaison de filtres c Tiroir à couverts (selon le modèle) i Réservoir de sel d Panier supérieur (selon modèle) j Plaque signalétique e Bras de lavage intermédiaire k Réservoir pour produit de rinçage...
  • Page 19 Description de l’appareil Panneau de commande a Sélection du programme d Touche Start avec diode de contrôle Pour démarrer le programme sélec- = ECO tionné. = Auto 45–65 °C  Auto e Touche  Express  45 °C = Fragile 45 °C Pour réduire la durée du programme.  65 °C = QuickPowerWash 65 °C f Touche  Timer = Intensif 75 °C  75 °C Pour sélectionner un démarrage de...
  • Page 20 à l’environnement. Ne jetez jamais riaux et des possibilités de restitution. vos anciens appareils avec vos ordures Votre revendeur Miele récupère les em- ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 21 Première mise en service Le rail de fermeture de la porte se ré- Le bon fonctionnement de chaque tracte en fin de programme lorsque la lave-vaisselle est contrôlé en usine. fonction “AutoOpen” est activée. Les résidus d’eau sont une consé- quence de ce contrôle et ne signifient Ne retenez pas le rail de fermeture de en aucun cas que le lave-vaisselle a...
  • Page 22 Première mise en service Fermer la porte Activer la sécurité enfants  Insérer les paniers à vaisselle. Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité en-  Appuyer sur la porte jusqu’à enclen- fants. De cette manière, un effort impor- chement de la serrure de porte.
  • Page 23 Première mise en service Adoucisseur Si la dureté de l’eau de votre habitation est exprimée dans une unité autre que Pour obtenir de bons résultats de la- °dH, vous pouvez convertir les valeurs vage, le lave-vaisselle exige de l’eau comme suit :  douce (peu calcaire).
  • Page 24 Première mise en service Afficher et régler la dureté de l’eau La valeur réglée apparaît sur l’afficheur de durée dans la séquence de chiffres  Si le lave-vaisselle est encore allumé, après le . appuyez sur la touche  pour l’éteindre. Dans l’afficheur de durée, la séquence de clignotement indique .
  • Page 25 Première mise en service Sel régénérant  Dommages à cause du détergent dans l’adoucisseur. Pour préserver la fonction de l’adoucis- Le détergent endommage l’adoucis- seur, régénérez-le régulièrement. Cette seur. régénération se produit tous les 9 pro- Ne versez jamais de détergent grammes.
  • Page 26 Première mise en service Ajouter du sel Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, versez environ 2 l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir de sel est toujours suffisante.
  • Page 27 Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n'est pas en- core assez élevée, il se peut que l'affi-  Rajoutez du sel en fin de programme chage de remplissage de sel indique en- dès que l'affichage de remplissage core qu'il faut remplir le réservoir.
  • Page 28 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter le produit de rinçage est superflu. que l’eau ne laisse des traces sur la vais- Néanmoins, vous obtiendrez de meil- selle et favorise le séchage.
  • Page 29 Première mise en service Remplir de produit de rinçage  Fermez le couvercle jusqu’au déclic pour éviter la pénétration d’eau dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.  Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage pour éviter une formation trop impor- tante de mousse lors du lavage sui- vant.
  • Page 30 Première mise en service Régler le dosage du produit de rinçage  Si le lave-vaisselle est encore allumé, appuyez sur la touche  pour Pour optimiser le résultat du rinçage, l'éteindre. vous pouvez ajuster le dosage du pro- duit de rinçage. ...
  • Page 31 Lavage écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Lavage économique selle à l’eau chaude. Le raccordement Ce lave-vaisselle lave en consommant à l’eau chaude est notamment recom- peu d’eau et d’énergie. mandé si une source d’eau chaude Vous pouvez soutenir cet effort en ob- peu chère est disponible, par ex.
  • Page 32 Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposez les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l’eau Éliminez les résidus alimentaires gros- puisse s’écouler. siers de la vaisselle. - Veillez à ce que les bras de lavage ne Un prélavage à...
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée :  Dommages liés à du détergent - Les couverts et pièces de vaisselle en alcalin caustique. bois ou avec des éléments en bois : Les éléments en aluminium (par ex. ils se décolorent et s’abîment. En filtres à...
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Placer le support pour tasses FlexCare Panier supérieur Vous pouvez placer des tasses, des Pour ranger la vaisselle et les couverts, coupelles et autres pièces plates sur le veuillez également consulter le cha- support pour tasses FlexCare.
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur deux niveaux. Cela vous permet de pla- cer des pièces plus hautes sur le sup- port pour tasses et d’y appuyer des réci- pients plus grands.
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le bas : Régler le panier supérieur Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions dis- tantes d’environ 2 cm.
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics à l’avant permettent Pour ranger la vaisselle et les couverts, de laver des assiettes plates ou creuses, reportez-vous au chapitre “Disposition des plats, des bols et des soucoupes. de la vaisselle et des couverts”, sec- tion “Exemples de rangement”.
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler la partie gauche Tiroir à couverts/panier à cou- vers le centre pour ranger une plus verts (selon modèle) grande pièce et des verres à pied dans le panier supérieur. Pour ranger la vaisselle et les couverts, reportez-vous au chapitre “Disposition Dans la partie centrale abaissée du ti- de la vaisselle et des couverts”, sec-...
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Ranger dans le panier à couverts (si fourni)  Si nécessaire, posez le complément sur le panier à couverts. Disposer le panier à couverts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant à...
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très encrassée...
  • Page 42 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 43 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très encrassée...
  • Page 44 Détergent Il existe différentes formes de dé- Types de détergents tergents :  Dommages liés à un détergent - Le dosage des détergents varie en inapproprié. fonction du chargement du lave-vais- Les détergents inappropriés pour selle et du degré de salissure, selon l’utilisation dans les lave-vaisselle do- qu’ils soient sous forme de poudre ou mestiques peuvent endommager le...
  • Page 45 Détergent Doser le détergent  Risque de brûlures lié au dé- tergent. Le compartiment à détergent contient un maximum de 50 ml de produit. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, Le compartiment comporte des repères du nez, de la bouche et de la gorge. gradués : 20 et 30 max.
  • Page 46 Détergent Verser le détergent Évitez le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro- gramme. Veillez à ne pas remplir excessive- ment le compartiment.  Refermez aussi l’emballage de dé- tergent.
  • Page 47 Fonctionnement Allumer le lave-vaisselle Sélectionner un programme  Assurez-vous que les bras de lavage Sélectionnez le programme en fonction tournent librement. du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Fermez la porte. Le chapitre “Tableau des programmes” ...
  • Page 48 Fonctionnement Affichage de la durée de pro- Démarrer le programme gramme  Appuyez sur la touche Start. Avant le démarrage d'un programme, Le programme démarre. l'afficheur de durée indique la durée du La diode de contrôle Start s’allume. programme sélectionné en heures et en minutes.
  • Page 49 Fonctionnement Fin du programme Gestion de l’énergie Lorsque l’afficheur de durée in- Le lave-vaisselle s’éteint automatique- dique :, le programme est terminé ment pour économiser de l’énergie 10 minutes après le dernier actionne- Si la fonction “AutoOpen” est activée, la ment d’une touche ou la fin du pro- porte s’entrouvre automatiquement gramme.
  • Page 50 Fonctionnement Éteindre le lave-vaisselle Décharger la vaisselle  Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle La vaisselle chaude est fragile. Par à tout moment en appuyant sur la conséquent, laissez la vaisselle refroidir touche . dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir Si vous éteignez le lave-vaisselle en sans difficulté.
  • Page 51 Fonctionnement Interrompre un programme Annuler un programme ou chan- ger de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Si un programme est interrompu, des Lorsque vous refermez la porte, le pro- étapes importantes peuvent être gramme reprend son déroulement après omises.
  • Page 52 Options Activer le Timer Timer  Mettez le lave-vaisselle en marche en L’heure de début ou d’arrêt d’un pro- appuyant sur la touche . gramme peut être réglée. Le démarrage de programme peut être reporté de Le témoin Départ clignote. 30 min à 24 h. ...
  • Page 53 Options Pour démarrer le programme avant Après activation du Timer, tous les affi- écoulement de la durée réglé sur le Ti- chages s’éteignent au bout de mer : quelques minutes pour économiser de l’énergie. Vous pouvez démarrer le programme avant écoulement de la durée réglé sur Pour réactiver l’afficheur de durée pen- le Timer.
  • Page 54 Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme vaisselle, verres et plastique résidus alimentaires déroulement avec protection sensible aux températures normaux, des verres élevées légèrement desséchés résidus alimentaires déroulement variable normaux commandé par capteur résidus alimentaires programme court ne vaisselle mixte normaux, dépassant pas 1 heure...
  • Page 55 Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation d'énergie Consommation d'eau Fragile 45 °C  Durée du programme Consommation d'énergie Auto 45–65 °C  Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau QuickPowerWash 65 °C  Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie...
  • Page 56 Tableau des programmes Programme Déroulement du programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C  /   Auto 45–65 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments selon selon ...
  • Page 57 Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Durée Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 3:05 0,64/0,63 0,40/0,39 3:19 2:05–3:35 1:57–3:21 0,75–1,05 0,45–0,55 6,0–13,0 0,90 0,40 13,0 2:44 2:28 1,10 0,65 10,5 0:58 0:58 1,35 0,85...
  • Page 58 Options de programme  Mettez le lave-vaisselle en marche  Express utilisant la touche . L'option de programme  Express rac- La diode de contrôle Start clignote. courcit la durée du programme.  Si vous le souhaitez, sélectionnez un Pour obtenir un résultat de lavage opti- autre programme.
  • Page 59 Options de programme  Appuyez sept fois sur la touche de sé- AutoOpen lection de programmes . La porte s’ouvrira automatiquement La diode de programme gauche clignote dans certains programmes, pour amé- sept fois brièvement. liorer les résultats de séchage. La séquence de clignotement dans l’affi- Vous pouvez également désactiver cette cheur de durée indique si l'option de option de programme.
  • Page 60 Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche de sé- Désactiver les affichages de lection de programmes . remplissage La diode de programme gauche clignote Si vous n'utilisez que des tablettes mul- neuf fois brièvement. tifonctions et que les messages de manque de sel et de produit de rinçage La séquence de clignotement dans l'af- vous incommodent, vous pouvez désac-...
  • Page 61 Options de programme  Appuyez 10 fois sur la touche de sé- Propreté + lection de programmes . Vous pouvez sélectionner cette option La diode de programme gauche clignote de programme pour augmenter la capa- 1 fois longuement. cité de lavage des programmes. La séquence de clignotement dans l’affi- L’activation de cette option de pro- cheur de durée indique si l’option de gramme prolonge la durée des pro-...
  • Page 62 Options de programme  Appuyez 11 fois sur la touche de sé- Séchage + lection de programmes . Vous pouvez sélectionner cette option La diode de programme gauche clignote de programme pour augmenter la capa- 1 fois longuement et 1 fois brièvement. cité de séchage des programmes. La séquence de clignotement dans l’affi- L’activation de cette option de pro- cheur de durée indique si l’option de...
  • Page 63 Options de programme  Appuyez 12 fois sur la touche de sé- 2e rinçage intermédiaire lection de programmes . Vous pouvez sélectionner cette option La diode de programme gauche clignote de programme pour augmenter la per- 1 fois longuement et 2 fois brièvement. formance de lavage des programmes avec un second rinçage intermédiaire.
  • Page 64 Options de programme  Appuyez 19 fois sur la touche de sé- Réglages d’usine lection de programmes . Vous pouvez réinitialiser tous les para- La diode de programme gauche clignote mètres aux réglages d’usine. une fois lentement et neuf fois briève-  Si le lave-vaisselle est encore allumé, ment.
  • Page 65 éliminer ces inappropriés. dépôts en utilisant un détergent spécial Toutes les surfaces sont sensibles (disponible auprès du SAV Miele ou sur aux rayures. Toutes les surfaces la boutique en ligne). Pour ce faire, peuvent se décolorer ou être altérées...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyer le joint de porte et la faces en nettoyant l’appareil, ne pas porte utiliser Les joints de porte et les côtés de la - de détergents à base de soude, d’am- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- moniac, d’acide ou de chlorure ;...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyer les bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirer d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour enlever le bras de la- ments des bras de lavage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur  Sortir le panier inférieur.  Pousser le bras de lavage supérieur vers le haut  afin que l’engrenage in-  Tourner le raccord fileté du bras de terne s’enclenche, puis le dévisser nettoyage inférieur dans le sens anti- dans le sens antihoraire ...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage Monter le bras de lavage supérieur  Remettre le bras de lavage supérieur en place et le serrer à la main. Monter le bras de lavage intermédiaire  Sortir les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre le tiroir à couverts en place (si disponible)  Remonter le bras de lavage inférieur et veiller à ce que la combinaison de  Glisser le tiroir à couverts sur les rails filtres soient bien encastrée dans le par l’avant.
  • Page 71 Nettoyage et entretien Vérifier les filtres dans la cuve Nettoyer les filtres La combinaison de filtres au fond de la  Désactivez le lave-vaisselle. cuve retient les grosses particules de  Retirez le bras de lavage inférieur (voir saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti- chapitre “Nettoyage et entretien”, cules de salissures ne peuvent pas pé- section “Nettoyer les bras de la-...
  • Page 72 Nettoyage et entretien  Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-  Tournez le raccord fileté dans le sens rez le microfiltre de l’anneau en plas- horaire jusqu’à ce que la flèche du re- tique vers le bas de la combinaison de gard pointe vers le symbole de ferme- filtres.
  • Page 73 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan- tité.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyer la pompe de vidange La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Vous pouvez l’ex- traire facilement.  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
  • Page 75 Nettoyage et entretien  Dommages liés à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle.  Risque de blessures lié...
  • Page 76 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 77 Si les diodes de contrôle clignotent à nouveau, une anomalie technique est survenue.  Désactivez le lave-vaisselle.  Fermez le robinet d’eau.  Veuillez contacter le SAV Miele. Anomalie  : Le système Waterproof s’est déclenché. la porte est ouverte et la ...
  • Page 78 “Ouvrir la porte”) et re- mettre le lave-vaisselle en marche.  Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele. Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver- ture de la porte.
  • Page 79 (voir chapitre “Installation”, section “Vidange eau”). Le lave-vaisselle s’arrête. Une anomalie technique s’est produite. Le code d'anomalie 8  Désactivez le lave-vaisselle. est indiqué dans l'affi-  Fermez le robinet d’eau. cheur de durée.  Veuillez contacter le SAV Miele.
  • Page 80 Que faire si ... Anomalie de vidange Problème Cause et solution Le lave-vaisselle s’arrête. Avant de corriger l’anomalie : La diode de contrôle /  Désactivez le lave-vaisselle.  clignote. Anomalie lors de l’évacuation d’eau. Le code d'anomalie  De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. est indiqué...
  • Page 81 Que faire si ... Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et solution Les diodes de contrôle Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco- et l'afficheur de durée nomiser de l’énergie. sont éteints.  Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche .
  • Page 82 Que faire si ... Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle.  Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la- vage.
  • Page 83 Que faire si ... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été disposée correctement. propre.  Suivez les indications du chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 84 Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta-  Versez du produit de rinçage et augmentez la quan- chés.
  • Page 85 Que faire si ... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Les colorants naturels provenant entre autres de ca- ont changé de couleur. rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac- tion des colorants.
  • Page 86 Que faire si ... Problème Cause et solution Les couverts présentent Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- des traces de rouille. ment à l’oxydation.  Aucune solution. Achetez des couverts lavables en machine. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant.
  • Page 87 Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à malies vous-même, adressez-vous à saisir la référence du modèle. votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La référence du modèle figure sur la Vous pouvez réserver une intervention plaque signalétique.
  • Page 88 Vous pouvez télécharger cette docu- mentation depuis la page Internet Miele. Vous trouverez cette documenta- tion sur la page du modèle de lave-vais- selle correspondant sous “Télécharge- ments”.
  • Page 89 Vous pouvez commander ces articles et - sans phosphates, bon pour l’environ- bien d’autres sur la boutique en ligne de nement Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. - pas besoin de déballer la pastille, film soluble Produits de lavage Détergent en poudre...
  • Page 90 Accessoires en option Nettoyage de la machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - à utiliser avec le programme Net- sans dosage de détergent toyage - nettoyage efficace du lave-vaisselle - élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs - garantit des résultats de lavage par-...
  • Page 91 1,5 m Ne buvez pas de l’eau provenant du (pression test 14.000 kPa/140 bars) au- lave-vaisselle. près des revendeurs Miele ou du SAV Miele.  Risque sanitaire et dommages Pour le raccordement, l’utilisateur doit liés à une eau entrante contaminée.
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation   Dommages liés à une fuite d’eau. Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- Le tuyau d’arrivée d’eau contient des voquer des dégâts. éléments sous tension. Par conséquent, vérifiez l’étanchéité...
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Vidange de l’eau Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension. La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale  ne puisse pas être refoulée dans l’appa- Dommages liés à une fuite d’eau. reil par le tuyau de vidange.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Ventiler la vidange Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in- férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
  • Page 95 Remplacez un câble d’alimentation élec- trique abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible au- près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel qualifié ou le service après- vente Miele doit se charger du rempla- cement.
  • Page 96 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l’appareil en pose 84,5 cm libre (réglable +3,5 cm) Hauteur de l’appareil en- 80,5 cm 84,5 cm castrable (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encastre- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm ment (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm...
  • Page 99 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 40 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 100 G 5410, G 5415, G 5432 fr-BE M.-Nr. 12 664 560 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

G 5415G 5432