Télécharger Imprimer la page
Miele G 5790 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 5790:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage
avant de monter, d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
HG07
M.-Nr. 12 266 610

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 5790

  • Page 1 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE HG07 M.-Nr. 12 266 610...
  • Page 3 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde..............Consignes relatives au mode d’emploi ..............16 Consignes relatives à l’agencement ................16 Pièces fournies ......................17 Description de l’appareil....................18 Vue d’ensemble de l’appareil ..................18 Panneau de commande....................19 Fonctionnement de l’écran.................... 20 Votre contribution à...
  • Page 4 Contenu Réglages usine ........................ 36 Lavage écologique ......................37 Lavage économique ....................... 37 Affichage de consommation EcoFeedback ..............38 Disposition de la vaisselle et des couverts ............. 39 Remarques générales ....................39 Panier supérieur......................41 Régler le panier supérieur ..................... 43 Panier inférieur........................
  • Page 5 Base de données EPREL....................87 Garantie ........................... 88 Pour les instituts de contrôle..................88 Accessoires en option....................89 Installation........................91 Le système WPS Miele ....................91 Arrivée d’eau........................91 Directive en Allemagne....................92 Vidange de l’eau......................93 Raccordement électrique ..................... 95...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart du lave- vaisselle à moins d’être constamment surveillés.  Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis- sant une manipulation sécurisée.
  • Page 9 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres ap- pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d’encas- trement est habituellement réduite et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
  • Page 11 Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.  Le système WPD Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation conforme ;...
  • Page 12 Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusive- ment par un câble spécial du même type (disponible auprès du ser- vice après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer. Installation conforme ...
  • Page 13 L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor- rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV Miele. Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec des ressorts de porte intégrés en usine est de 7 à 9 kg (selon le mo- dèle).
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré- bucher dessus.  Ne rien poser ni s’asseoir sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle peut basculer.
  • Page 15 “Caractéristiques techniques”. Accessoires et pièces de rechange  Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté.
  • Page 16 Consignes relatives au mode d’emploi Informations supplémentaires et re- Consignes relatives à l’agence- marques ment Les informations supplémentaires et Avertissements remarques sont désignées par un cadre à trait fin.  Les consignes désignées ainsi contiennent des informations rela- Consignes de manipulation tives à...
  • Page 17 Pièces fournies La livraison comprend : - Lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - entonnoir pour verser le sel régéné- rant - le cas échéant, autres documents et suppléments...
  • Page 18 Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte g Bras de lavage inférieur b Bras de lavage supérieur h Combinaison de filtres c Tiroir à couverts (selon le modèle) i Réservoir de sel d Panier supérieur (selon modèle) j Plaque signalétique e Bras de lavage intermédiaire k Réservoir pour produit de rinçage...
  • Page 19 Description de l’appareil Panneau de commande 65 C 65 C ° ° Auto 75 C 75 C ° ° 45 C 45 C ° ° a Voyant de fonctionnement f Écran Pour affichage d’un programme en Pour en savoir plus, reportez-vous au cours lorsque la porte est fermée.
  • Page 20 Description de l’appareil La touche OK vous permet de valider les Fonctionnement de l’écran messages ou les réglages et de passer à L’écran permet de sélectionner ou de ré- un autre menu ou niveau de menu. gler les points suivants : Sous  autres programmes/réglages, - le programme une barre de défilement ...
  • Page 21 à l’environnement. Ne jetez jamais riaux et des possibilités de restitution. vos anciens appareils avec vos ordures Votre revendeur Miele récupère les em- ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 22 Première mise en service Si la porte est ouverte pendant que le Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est en marche, le lavage lave-vaisselle est contrôlé en usine. est automatiquement interrompu. Les résidus d’eau sont une consé- quence de ce contrôle et ne signifient ...
  • Page 23 Première mise en service Fermer la porte  Insérer les paniers à vaisselle.  Appuyer sur la porte jusqu’à enclen- chement de la serrure de porte. Après une fin de programme avec la fonction “AutoOpen” activée, le rail de fermeture de la porte doit être en- tièrement rétracté...
  • Page 24 Première mise en service Régler la dureté de l’eau Réglages de base L’écran bascule sur le réglage de la dure- Allumer le lave-vaisselle té de l’eau.  Ouvrir la porte. - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- reté de l’eau en fonction de celle de ...
  • Page 25 Première mise en service Puis des remarques s’affichent. Après avoir validé ces remarques avec OK, les deux affichages de remplissage et   s’af-   Remplir sel Remplir prod. rinç. fichent éventuellement.  Si nécessaire, versez du sel et du pro- duit de rinçage (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Sel régénérant”...
  • Page 26 Première mise en service Sel régénérant Si la dureté de votre eau se situe en permanence en dessous de 5 °dH, Pour obtenir de bons résultats de la- vous n’avez pas besoin d’utiliser de vage, le lave-vaisselle exige de l’eau sel. L’affichage de remplissage de sel douce (peu calcaire).
  • Page 27 Première mise en service Ajouter du sel Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, versez environ 1 l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d’eau dans le réservoir.
  • Page 28 Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem-  Rajoutez du sel en fin de programme plissage de sel peut rester activé. Dans dès que l'affichage de remplissage ce cas, validez une nouvelle fois en ap- apparaît.
  • Page 29 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter le produit de rinçage est superflu. que l’eau ne laisse des traces sur la vais- Néanmoins, vous obtiendrez de meil- selle et favorise le séchage.
  • Page 30 Première mise en service Remplir le produit de rinçage  Fermez le couvercle jusqu’au déclic pour éviter la pénétration d’eau dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.  Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage pour éviter une formation trop impor- tante de mousse lors du lavage sui- vant.
  • Page 31 Réglages Modifier les réglages Les réglages” permettent d’adapter la commande du lave-vaisselle à l’évolu-  À l’aide des touches , sélection- tion de vos besoins. nez l’option de menu et validez en ap- puyant sur OK. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
  • Page 32 Réglages Langue  Dureté d'eau Plusieurs langues d’affichage vous sont Votre lave-vaisselle est équipé d’un proposées. adoucisseur. Le sous-menu permet de mo- - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- Langue  difier la langue affichée ainsi que le reté de l’eau en fonction de celle de pays.
  • Page 33 Réglages Produit de rinçage Consommation (EcoFeedback) Pour optimiser le résultat du rinçage, Vous pouvez choisir d’afficher la vous pouvez ajuster le dosage du pro- consommation d’énergie et d’eau du duit de rinçage. programme sélectionné. La consomma- Le dosage peut être réglé par paliers de tion prévue s’affiche avant l’exécution 0 à...
  • Page 34 Vous pouvez régler la luminosité de Si vous utilisez des détergents multi- l’écran sur 7 niveaux. fonctions ou l’AutoDos avec les Power- Disks de Miele (si disponible) et que les Avertisseur sonore deux affichages de remplissage pour le sel et le produit de rinçage vous gênent, La fin d’un programme de lavage et les...
  • Page 35 Réglages AutoOpen Cycle hygiène La porte s’ouvrira automatiquement Si vous utilisez majoritairement des pro- dans certains programmes, pour amé- grammes de lavage à basse température liorer les résultats de séchage. (< 50 °C), des germes et des odeurs dé- sagréables risquent de se développer Cette fonction peut être désactivée.
  • Page 36 Réglages Meilleur lavage Version logiciel Vous pouvez sélectionner cette fonction Vous pouvez afficher la version de logi- pour augmenter la capacité de lavage ciel du système électronique de votre des programmes. lave-vaisselle en cas d’intervention éventuelle du SAV. L’activation de cette fonction prolonge la durée des programmes et augmente les Revendeurs températures de lavage.
  • Page 37 Lavage écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Lavage économique selle à l’eau chaude. Le raccordement Ce lave-vaisselle lave en consommant à l’eau chaude est notamment recom- peu d’eau et d’énergie. mandé si une source d’eau chaude Vous pouvez soutenir cet effort en ob- peu chère est disponible, par ex.
  • Page 38 Lavage écologique 2. Afficher la consommation Affichage de consommation EcoFeedback Au terme du programme, vous pouvez en afficher la consommation réelle La fonction “Consommation” vous in- d’énergie et d’eau réelle. dique la consommation d’énergie et d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha- ...
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposez les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l’eau Éliminez les résidus alimentaires gros- puisse s’écouler. siers de la vaisselle. - Veillez à ce que les bras de lavage ne Un prélavage à...
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée :  Dommages liés à du détergent - Les couverts et pièces de vaisselle en alcalin caustique. bois ou avec des éléments en bois : Les éléments en aluminium (par ex. ils se décolorent et s’abîment. En filtres à...
  • Page 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Placer le support pour tasses FlexCare Panier supérieur Vous pouvez placer des tasses, des Pour ranger la vaisselle et les couverts, coupelles et autres pièces plates sur le veuillez également consulter le cha- support pour tasses FlexCare.
  • Page 42 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur deux niveaux. Cela vous permet de pla- cer des pièces plus hautes sur le sup- port pour tasses et d’y appuyer des réci- pients plus grands.
  • Page 43 Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le bas : Régler le panier supérieur Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions dis- tantes d’environ 2 cm.
  • Page 44 Disposition de la vaisselle et des couverts Utiliser le support pour verres Panier inférieur FlexCare Pour ranger la vaisselle et les couverts, Les éléments en silicone du support reportez-vous au chapitre “Disposition pour verres FlexCare garantissent la sta- de la vaisselle et des couverts”, sec- bilité...
  • Page 45 Disposition de la vaisselle et des couverts Ranger dans le tiroir à couverts Tiroir à couverts Si vous disposez les couteaux, four- Pour ranger la vaisselle et les couverts, chettes et cuillères dans des espaces reportez-vous au chapitre “Disposition séparés, vous pourrez les retirer plus fa- de la vaisselle et des couverts”, sec- cilement à...
  • Page 46 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 47 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très encrassée...
  • Page 48 Détergent Il existe différentes formes de dé- Types de détergents tergents :  Dommages liés à un détergent - Le dosage des détergents varie en inapproprié. fonction du chargement du lave-vais- Les détergents inappropriés pour selle et du degré de salissure, selon l’utilisation dans les lave-vaisselle do- qu’ils soient sous forme de poudre ou mestiques peuvent endommager le...
  • Page 49 Détergent Doser le détergent  Risque de brûlures lié au dé- tergent. Le compartiment à détergent contient un maximum de 50 ml de produit. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, Le compartiment comporte des repères du nez, de la bouche et de la gorge. gradués : 20 et 30 max.
  • Page 50 Détergent Verser le détergent Évitez le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro- gramme. Veillez à ne pas remplir excessive- ment le compartiment.  Refermez aussi l’emballage de dé- tergent.
  • Page 51 Fonctionnement Allumer le lave-vaisselle Sélectionner un programme  Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de  Ouvrez la porte. salissure.  Assurez-vous que les bras de lavage Le chapitre “Tableau des programmes”...
  • Page 52 Fonctionnement Affichage de la durée de pro- Démarrer le programme gramme  Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d’un programme, la Le cas échéant, validez auparavant les durée prévue du programme sélection- messages affichés à l’écran en appu- né...
  • Page 53 Fonctionnement Fin du programme Gestion de l’énergie À la fin d’un programme, porte fermée, Le lave-vaisselle s’éteint automatique- le voyant de contrôle clignote lentement ment pour économiser de l’énergie et des signaux sonores retentissent 10 minutes après le dernier actionne- éventuellement. ment d’une touche ou la fin du pro- gramme.
  • Page 54 Fonctionnement Éteindre le lave-vaisselle Décharger la vaisselle  Ouvrez la porte. La vaisselle chaude est fragile. Par conséquent, laissez la vaisselle refroidir  Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle dans le lave-vaisselle après l’arrêt à tout moment en appuyant sur la jusqu’à...
  • Page 55 Fonctionnement Interrompre un programme Annuler un programme ou chan- ger de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Si un programme est interrompu, des Lorsque vous refermez la porte, le pro- étapes importantes peuvent être gramme reprend son déroulement après omises.
  • Page 56 Options Activer le Timer  Timer  Ouvrez la porte. L’heure de début ou d’arrêt d’un pro- gramme peut être réglée. Le démarrage  Mettez le lave-vaisselle en marche en de programme peut être reporté de appuyant sur la touche . 30 min à 24 h. ...
  • Page 57 Options Modifier ou supprimer le Timer Après activation du Timer, tous les affi- chages s’éteignent au bout de Vous pouvez modifier ou supprimer quelques minutes pour économiser de l’heure du Timer préréglée. l’énergie.  Ouvrez la porte. Pour réactiver l’écran pendant ...
  • Page 58 Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme vaisselle, verres et plastique résidus alimentaires déroulement avec protection sensible aux températures normaux, des verres élevées légèrement desséchés résidus alimentaires déroulement variable normaux commandé par capteur résidus alimentaires programme court ne vaisselle mixte normaux, dépassant pas 1 heure...
  • Page 59 Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation d'énergie Consommation d'eau Fragile 45 °C  Durée du programme Consommation d'énergie Auto 45–65 °C  Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau QuickPowerWash 65 °C  Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie...
  • Page 60 Tableau des programmes Programme Déroulement du programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C  / Auto 45–65 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments selon selon 45–65 55–70...
  • Page 61 Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Durée Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,55 0,31 3:30 3:20 1:58–3:40 1:55–3:30 0,60–1,10 0,40–0,65 6,0–14,0 1,10 0,75 12,0 3:02 2:56 0,85 0,55 10,0 0:58 0:58 0,80 0,40...
  • Page 62 Tableau des programmes Nettoyage de la machine  autres programmes Dans une large mesure, la cuve du lave- PowerWash 60 °C vaisselle est autonettoyante. Néan- Programme pour lavage d’une vaisselle moins si des résidus ou dépôts se sont variée, avec tous les résidus habituels fixés, utilisez le programme Nettoyage d’aliments.
  • Page 63 Options de programme Sélectionner les options de pro-  Express gramme L'option de programme  Express rac- courcit la durée du programme. Vous pouvez adapter les programmes à l’aide des options de programme. Pour obtenir un résultat de lavage opti- mal, la température et par conséquent Pour ce faire, vous pouvez sélectionner la consommation d’énergie peuvent être ou désélectionner les options de pro-...
  • Page 64 Pour ce faire, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’embal- lage du produit. Les produits de nettoyage et d’entretien de Miele sont disponibles à l’achat par l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la boutique en ligne Miele.  Nettoyez régulièrement les filtres...
  • Page 65 Nettoyage et entretien Cycle d'hygiène Nettoyer le joint de porte et la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Les joints de porte et les côtés de la ture, des germes et des odeurs désa- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- gréables risquent de se développer dans teints par les jets de lavage et ne sont...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyer le réflecteur de lu- faces en nettoyant l’appareil, ne pas mière utiliser Le réflecteur de lumière du voyant de - de détergents à base de soude, d’am- fonctionnement est intégré dans le film moniac, d’acide ou de chlorure ;...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyer les bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirer d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour enlever le bras de la- ments des bras de lavage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur  Sortir le panier inférieur.  Pousser le bras de lavage supérieur vers le haut  afin que l’engrenage in-  Tourner le raccord fileté du bras de terne s’enclenche, puis le dévisser nettoyage inférieur dans le sens anti- dans le sens antihoraire ...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage Monter le bras de lavage supérieur  Remettre le bras de lavage supérieur en place et le serrer à la main. Monter le bras de lavage intermédiaire  Sortir les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre le tiroir à couverts en place (si disponible)  Remonter le bras de lavage inférieur et veiller à ce que la combinaison de  Glisser le tiroir à couverts sur les rails filtres soient bien encastrée dans le par l’avant.
  • Page 71 Nettoyage et entretien Vérifier les filtres dans la cuve Nettoyer les filtres La combinaison de filtres au fond de la  Désactivez le lave-vaisselle. cuve retient les grosses particules de  Retirez le bras de lavage inférieur (voir saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti- chapitre “Nettoyage et entretien”, cules de salissures ne peuvent pas pé- section “Nettoyer les bras de la-...
  • Page 72 Nettoyage et entretien  Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-  Tournez le raccord fileté dans le sens rez le microfiltre de l’anneau en plas- horaire jusqu’à ce que la flèche du re- tique vers le bas de la combinaison de gard pointe vers le symbole de ferme- filtres.
  • Page 73 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan- tité.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyer la pompe de vidange La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Vous pouvez l’ex- traire facilement.  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
  • Page 75 Nettoyage et entretien  Dommages liés à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle.  Risque de blessures lié...
  • Page 76 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 77  Désactivez le lave-vaisselle.  Rallumez le lave-vaisselle.  Sélectionnez le programme souhaité.  Fermez la porte. Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie tech- nique est survenue.  Désactivez le lave-vaisselle.  Fermez le robinet d’eau.  Contactez le SAV Miele.
  • Page 78 “Ouvrir la porte”) et re- mettre le lave-vaisselle en marche.  Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele. Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver- ture de la porte.
  • Page 79 Que faire si ... Anomalie au niveau de l’entrée d’eau Problème Cause et solution Le voyant de fonctionne- ment clignote rapide- ment. Le signal d’avertisse- ment retentit. L’écran affiche un des messages suivants :   Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir robinet ...
  • Page 80 Que faire si ... Anomalie de vidange Problème Cause et solution Le voyant de fonctionne- Avant de corriger l’anomalie : ment clignote rapide-  Désactivez le lave-vaisselle. ment. Anomalie lors de l’évacuation d’eau. Le signal d’avertisse- De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. ment retentit.
  • Page 81 Que faire si ... Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et solution Les voyants de contrôle Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco- et l’écran sont éteints. nomiser de l’énergie.  Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche . Des résidus de produits Le compartiment à...
  • Page 82 Que faire si ... Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle.  Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la- vage.
  • Page 83 Que faire si ... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été disposée correctement. propre.  Suivez les indications du chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 84 Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta-  Versez du produit de rinçage et augmentez la quan- chés.
  • Page 85 Que faire si ... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Les colorants naturels provenant entre autres de ca- ont changé de couleur. rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac- tion des colorants.
  • Page 86 Que faire si ... Problème Cause et solution Les couverts présentent Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- des traces de rouille. ment à l’oxydation.  Aucune solution. Achetez des couverts lavables en machine. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant.
  • Page 87 Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- produits, utilisez le lien https://ep- malies vous-même, adressez-vous à rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. saisir la référence du modèle. Vous pouvez réserver une intervention La référence du modèle figure sur la du SAV Miele en ligne, sur plaque signalétique.
  • Page 88 Vous pouvez télécharger cette docu- mentation depuis la page Internet Miele. Vous trouverez cette documenta- tion sur la page du modèle de lave-vais- selle correspondant sous “Télécharge- ments”.
  • Page 89 Vous pouvez commander ces articles et - avec formule de protection contre la bien d’autres sur la boutique en ligne de corrosion du verre Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. - dosage précis et simple avec le bouchon spécial Produits de lavage Sel régénérant...
  • Page 90 Accessoires en option Nettoyage de la machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - à utiliser avec le programme Net- sans dosage de détergent toyage - nettoyage efficace du lave-vaisselle - élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs - garantit des résultats de lavage par-...
  • Page 91 Avec le système WPS (système Water- 60 °C maximum. proof) et sous condition d’installation Le raccordement à l’eau chaude est re- conforme, Miele garantit la protection commandé si une source d’eau chaude contre les dégâts des eaux provoqués peu chère est disponible, du type éner- par le lave-vaisselle.
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation  Dommages liés à une fuite d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Par conséquent, vérifier l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente- ment le robinet d’eau. Modifier si né- cessaire la position du joint et du rac- cord fileté.
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Vidange de l’eau Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension. La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale  ne puisse pas être refoulée dans l’appa- Dommages liés à une fuite d’eau. reil par le tuyau de vidange.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Ventiler la vidange Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in- férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
  • Page 95 Remplacez un câble d’alimentation élec- trique abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible au- près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel qualifié ou le service après- vente Miele doit se charger du rempla- cement.
  • Page 96 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hauteur 80,5 cm (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encastrement à partir de 80,5 cm (+6,5 cm) Largeur 44,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 45 cm Profondeur 55 cm Poids max. 44 kg Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité...
  • Page 99 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 100 G 5790 fr-BE M.-Nr. 12 266 610 / 01...