Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/
TME-M710
ALPINE ELECTRONICS, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,
Qingdao, China
6.5-INCH WIDE LCD MONITOR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW. U.K.
Phone 0870-33 33 763
Germany
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945, Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
68-02278Z74-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine TME-M710

  • Page 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Table des matières Installation et raccordements Mode d'emploi Avertissement ..........11 AVERTISSEMENT Attention ............11 AVERTISSEMENT ........2 Précautions ............12 ATTENTION ..........3 Installation ............13 PRECAUTIONS ......... 3 Raccordements ..........16 Fonctionnement de base Affichage d'écran ON/OFF ........ 4 Réglage du volume ..........
  • Page 3: Avertissement

    AVERTISSEMENT NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA AVERTISSEMENT CONDUITE. Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le Ce symbole désigne des instructions conducteur de la conduite du véhicule et causer un importantes. Le non-respect de ces accident. instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
  • Page 4: Attention

    Retourner l'appareil circuit au niveau des connexions électriques. Faites auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de vérifier aussi le régulateur de tension du véhicule. service après-vente Alpine en vue de la réparation.
  • Page 5: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Modifier la position de l’écran Si l’écran est hors de position lorsque, par exemple, le système de navigation est connecté aux bornes AUX IN 1 ou AUX IN 2 à l’aide du câble d’extension RCA, modifiez la position de l’écran.
  • Page 6: Changement De Mode D'affichage

    Changement de mode d’affichage Réglage Appuyez sur le bouton DISP. Appuyez et maintenez votre doigt sur la touche A chaque pression sur la touche, il y aura SELECT pendant au moins 2 secondes. commutation entre les différents modes de la L’écran de réglage apparaît.
  • Page 7 Fonctionnement de base 3 Réglage de l’intensité des couleurs (COLOR) 7 Réglage du gradateur (DIMMER) AUTO : Le fait d’allumer/éteindre les phares Permet de modifier l’intensité des couleurs modifie la luminosité de l’écran entre entre –15 (MIN) et +15 (MAX). DIMMER HI LEVEL (luminosité...
  • Page 8 q Réglage du bip de tonalité (BEEP) Après avoir complété les réglages, appuyez et maintenez votre doigt sur la touche SELECT pendant au moins 2 secondes. L’écran reviendra en mode normal. • Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes suivant la sélection d’un mode pour réglage, le mode de réglage sera annulé.
  • Page 9 Fonctionnement de base Capteur de télécommande Capteur de télécommande • Permet de capter le signal de la télécommande des appareils ALPINE connectés, comme par exemple du système de navigation ou d’un lecteur de DVD.
  • Page 10: Informations

    • Le système de navigation est éteint. connexions du reste du système ou consultez un - Appuyer sur la touche ON/OFF (POWER) sur la revendeur Alpine autorisé. télécommande du système de navigation pour allumer le système de navigation. Pas de fonction ou d'affichage.
  • Page 11: Spécifications

    Informations Spécifications MONITEUR Taille de l'écran Type 6,5 Système d'affichage Panneau à cristaux liquides à projection arrière à basse réflexion de type TN Système d'entraînement Entraînement par matrice active, affichage normal blanc Nombre de pixels 280.800 pcs. (H:1200 x V:234 points) Nombre de pixels effectifs 99,99% ou plus Source de lumière...
  • Page 12: Installation Et Raccordements

    Installation et raccordements Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE attentivement ce qui suit et les pages 2 et 3 de CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. ce manuel afin d'en garantir une utilisation Lors du forage de trous dans le châssis en vue adéquate.
  • Page 13: Précautions

    En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le TME-M710 utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d’autres appareils munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à...
  • Page 14: Installation

    Installation Installation de l'unité d'interface audio/ vidéo Montage à l’aide de vis Cet appareil peut être placé à l'intérieur du coffre, 1. Placer l’appareil à l’emplacement de montage. sur le pied de caisse du siège du passager avant 2. Marquer l’emplacement des vis en utilisant ou sous le tableau de bord.
  • Page 15: Installation Du Moniteur Et De Son Support (Pour Les Clients Européens Uniquement)

    Installation et raccordements Installation du moniteur et de son support Vérifiez le bon positionnement de l’emplacement de fixation. (pour les clients européens uniquement) 1Fixez le support momentanément à l’aide d’un • Pour les clients des autres pays : ruban adhésif. Le support n’est pas fourni.
  • Page 16 Désolidarisez l’unité principale du support. Détachez la base du support et collez-la sur le tableau de bord etc. Nettoyez l’emplacement d’installation de toute trace de poussière à l’aide du chiffon fourni. Vis de fixation (M4 x 12 fournies) Si l’emplacement de fixation est bombé, il est possible de plier cette pièce pour que...
  • Page 17: Raccordements

    Installation et raccordements Raccordements Faire correctement les connexions. Des mauvais raccordements pourraient causer un incendie ou une impossibilité de commande. Raccordement de base...
  • Page 18 ACC. disponibles. 7 Fusible (7.5A) • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de 8 Conducteur de mise à la masse (Noir) détails sur les mesures de prévention contre Connecter le conducteur à une bonne masse du les parasites.
  • Page 20 Stimmen Sie dem Kontakt Q10.Haben Sie dieses Alpine- compare it with other sign your name in the indicated durch Alpine zu, so würden wir Sie Gerät vor dem Kauf mit brand? space and return the card. Any bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld 1.
  • Page 21 2. Sustitución cette fiche, et en l’envoyant à solicitada es voluntario. Si Vd. ↓ ↓ Alpine, vous acceptez que ces • Marque précédente • ¿Sustitución de marca anterior? nos la remite, será utilizada de remplacée? 1. Instalado en la fábrica informations soient utilisées par...
  • Page 22 1. No richiesta di una Vostra opinione circa i 2. Due o tre volte prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se Q10.Nell’acquistarlo, avete siete d’accordo, Vi preghiamo di paragonato questo ritornarci il formulario completato prodotto ad un’altra...
  • Page 23 Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Table des Matières