Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
NOTICE ORIGINALE
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING
DK
ORIGINAL BRUKSANVISNING
N
ALKUPERÄISET OHJEET
FIN
MANUAL ORIGINAL
E
MANUAL ORIGINAL
P
ISTRUZIONI ORIGINALI
I
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
CZ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
TR
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
10
F
GR
14
D
RO
18
NL
22
S
BG
25
DK
SK
29
N
HR
32
FIN
SRB
36
E
SLO
40
P
EST
44
I
LV
48
H
LT
52
CZ
AR
55
TR
FA
59
PL
RU
63
www.skileurope.com
CORDLESS DRILL/DRIVER
2026 (F0152026..)
2027 (F0152027..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
GR
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
12/10
ME77
68
72
76
80
85
89
92
96
99
103
107
AR
118
AR
116
FA
FA
2610Z01854

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil F0152026

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/10 2610Z01854 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2026 hours 0-350/1000 Volt 6 mm 2027 hours 14,4 0-350/1000 Volt 6 mm...
  • Page 3 130°C NiCd...
  • Page 5 &...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2026) 1,2 Ah NiCd 2610397845 14,4 V (2027) 1,2 Ah NiCd 2610397853...
  • Page 7 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2026/2027 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 8 • Do not disassemble charger or battery power source • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries • SKIL can assure flawless functioning of the tool only with the charger when original accessories are used EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY •...
  • Page 9 - send the tool or charger undismantled together with cannot be activated proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL ! change direction of rotation only when tool is at a service station (addresses as well as the service complete standstill diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Page 10 H Voyant du chargeur vert EN 60745, EN 55014, in accordance with the provisions J Voyant du chargeur rouge of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SECURITE 4825 BD Breda, N L INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 11 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ELECTROPORTATIF ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié...
  • Page 12 • Ne touchez pas les contacts du chargeur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie cet outil que s’il a été utilisé avec les •...
  • Page 13 - enfoncez l’embout le plus profondément possible dans - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au le mandrin vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le ! ne pas utilisez des embouts avec une queue plus proche, en joignant la preuve d’achat (les endommagée...
  • Page 14 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, zur Drehzahlregelung 2004/108/CE, 2006/42/CE B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV C Schnellspann-Bohrfutter (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL D Ring zur Drehmoment-Kontrolle E Gangwahlschalter F Lüftungsschlitze...
  • Page 15 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 16 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus mitgelieferte Ladegerät auf der Steckdose • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem Regen aus verwendet wird •...
  • Page 17 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/ • Wechseln von Bits $ DER BATTERIE - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen 4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen •...
  • Page 18 EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der B Knop voor omschakelen van draairichting Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG C Zelfspannende boorkop • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV D Ring voor instellen van koppel (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Toerentalschakelaar...
  • Page 19 b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat met explosiegevaar waarin zich brandbare het elektrische gereedschap uitgeschakeld is vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.
  • Page 20 40°C kan worden of onder stopcontact halen 0°C kan zakken • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Accu’s exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt verbrand de accu in geen geval •...
  • Page 21 - stuur de machine of de oplader ongedemonteerd, links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres ingedrukt worden of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de ! schakel de draairichting alleen om als de adressen evenals de onderdelentekening van de machine volledig stilstaat machine vindt u op www.skileurope.com)
  • Page 22 EN 61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig de D Ring för justering av vridmoment bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, E Växellägesomkopplare 2004/108/EG, 2006/42/EG F Ventilationsöppningar • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), G Laddare 4825 BD Breda, NL H Grön laddningsindikator J Laddningsindikator (röd) SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...
  • Page 23 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in om originaltillbehör används...
  • Page 24 - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en strömbrytaren A 2 tryckas in auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll ! ändra rotationsriktningen när maskinen är • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;...
  • Page 25 2004/108/EG, 2006/42/EG greppet • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: - håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits * ! använd endast skarpa bits...
  • Page 26 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs ISO 5393 : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027) brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 27 • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget; • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret der benyttes originalt tilbehør SKIL service værksted •...
  • Page 28 • Ændring af omdrejningsretningen # sammen med et køb-bevis til din forhandler eller - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis nærmeste autoriseret SKIL service værksted retningsskifteren ikke er indstillet korrekt (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet på...
  • Page 29 EN 60335, EN 61000, EN 60745, E Girvalgbryter EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne F Ventilasjonsåpninger 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF G Lader • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), H Grønt ladelys 4825 BD Breda, NL J Rødt ladelys SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 30 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen farlig og må repareres. fra stikkontakten c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom batteriet før du utfører innstillinger på original-tilbehør brukes elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger •...
  • Page 31 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et • Momentinnstilling (VariTorque) % autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger) • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 32 - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, gjøre jobben for deg 2004/108/EF, 2006/42/EF • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV BRUKER TIPS (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Bruk riktigt bits * ! bruk alltid skarpt bits •...
  • Page 33 LAITTEEN OSAT 2 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja A On/off- ja nopeudensäätökytkin noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai C Pikaistukka huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen D Momentinsäätö alaisena.
  • Page 34 • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta keskushuollossa kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta •...
  • Page 35 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on sopimushuollon tehtäväksi täysin pysäytettynä...
  • Page 36 E Selector de velocidad sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, F Ranuras de ventilación 2004/108/EY, 2006/42/EY G Cargador • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV H Luz de carga verde (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Luz de carga roja SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias...
  • Page 37 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de defectuoso. Las herramientas que no se puedan la toma de corriente. Mantenga el cable de red conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Page 38 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los • La herramienta/el cargador no está pensada/o para ser servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el utilizado/a por personas (incluidos niños) con examen de seguridad capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas...
  • Page 39 • Control del par de apriete (VariTorque) % o a la estación de servicio más cercana de SKIL - para regular la potencia del par de apriete dado por el (los nombres así...
  • Page 40 EN 61000, EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), B Comutador para inverter o sentido da rotação 4825 BD Breda, NL C Bucha sem chave D Anel para regulação do aperto...
  • Page 41 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador use um cabo de extensão apropriado para áreas antes de executar ajustes na ferramenta, de externas. O uso de um cabo apropriado para áreas substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
  • Page 42 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais proceder a um teste •...
  • Page 43 ! não utilize pontas com encabadouros danificados revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais • Regulação do aperto (VariTorque) % próximo (os endereços assim como a mapa de peças - limita o número de apertos na bucha (21 posições...
  • Page 44 ELEMENTI UTENSILE 2 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione C Mandrino autoserrante D Anello di controllo della coppia...
  • Page 45 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo oppure prima di posare l’utensile al termine di un di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
  • Page 46 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e il controllo conoscenza specifiche, a meno che le stesse non •...
  • Page 47 ! invertire il senso di rotazione solo quando assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al l’utensile si è arrestato completamente più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il • Cambio delle punte $ disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono - introdurre la punta il più...
  • Page 48 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló C Gyorstokmány D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló E Fokozatválasztó kapcsoló F Szellőzőnyílások G Töltő H A töltés zöld visszajelzője 21.12.2010...
  • Page 49 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. való...
  • Page 50 • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C alkalmazása esetén tudja garantálni a gép feletti és 0°C alatti helyiségben problémamentes működését...
  • Page 51 - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a befogóvégű szerszámhegyet vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy • Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) % a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista - a fúrótokmánynál a forgatónyomatékot korlátozza (21 és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com kuplungpozíció) címen található)
  • Page 52 • A műszaki dokumentáció a következő helyen E Spínač na volbu mechanické rychlosti található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), F Větrací štěrbiny 4825 BD Breda, NL G Nabíječka H Zelená kontrolka dobíjení J Červená kontrolka dobíjení BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a 21.12.2010...
  • Page 53 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebezpečné a musí se opravit. používáte-li původní značkové c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů...
  • Page 54 • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku zcela zastaven nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální • Výměna hrotů $ odborné dílny SKIL - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem poškozeny;...
  • Page 55 - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s Akülü delme/ potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu vidalama makinesi 2026/2027 servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme işleri için geliştirilmiştir;...
  • Page 56 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. neden olabilir.
  • Page 57 • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere prizden çekin sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, düzgün çalışmasını garanti eder hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL •...
  • Page 58 şarj etmeyin; bu durumda aşınma hızlanır rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır şebeke fişini prizden çekin - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma •...
  • Page 59 BEZPIECZEŃSTWO GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi <70 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ✱ m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i ✱ metalde delerken <2,5 m/s² przepisy.
  • Page 60 ładowarce wyjąć są niebezpieczne. wtyczkę z gniazda sieciowego e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie kontrolować, czy ruchome części urządzenia narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy wyposażenia dodatkowego...
  • Page 61 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; • Upewnić się, że dzieci nie bawią się należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu urządzeniem/ładowarkiem serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Page 62 - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz odbieranego z uchwytu wiertarskiego z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego (21 położeń sprzęgł) punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram - dobierając wielkość momentu obrotowego serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach rozpoczynać próby wkręcania od położenia 1 i www.skileurope.com)
  • Page 63 • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV E Переключатель передач (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Вентиляционные отверстия G Зарядное устройство H Зеленая лампочка заряда аккумулятора J Красная лампочка заряда аккумулятора БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 21.12.2010 ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и...
  • Page 64 d) Используйте кабель строго по назначению. g) При наличии пылеотсасывающих и Не допускается тянуть и передвигать пылесборных приспособлений убедитесь в том, электроинструмент за кабель или использовать что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса кабель для вытягивания вилки из розетки. может...
  • Page 65 или отсоедините зарядное устройство от с которыми вы собираетесь работать источника питания • Убедитесь в том, что выключатель B 2 находится в • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента центральном положении (выключен) перед тем, как только пpи использовании соответствующиx Вы начнете выполнять настройку инструмента или...
  • Page 66 • Запрещается использовать поврежденное зарядное - запрещается проводить зарядку при температуре устройство; отвезите его в официально ниже 0°С и выше 40°С; это может привести к зарегистрированный центр обслуживания SKIL для серьезным повреждениям аккумулятора проверки безопасности работы и зарядного устройства • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Page 67 • Сверление в стенах без пыли ) инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Сверление в потолках без пыли ¡ • Техническая документация у: SKIL Europe BV • Сверлению по кафелю без проскальзывания ™ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • См дополнительную инфоpмацию на сайте...
  • Page 68 ! защищайте себя от воздействия вибрации, • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з поддерживая инструмент и его експлуатації 3 вспомогательные приспособления в ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі рабочий...
  • Page 69 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА води в електроінструмент збільшує ризик удару КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ електричним струмом. a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий d) Не використовуйте кабель для перенесення прилад, що спеціально призначений для певної роботи.
  • Page 70 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР пристрій від електросіті • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при яким комплектується інструмент використанні відповідного приладдя • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 71 8 Hе викидайте зарядний пристрій разом зі • Регулювання моменту обертання (VariTorque) % звичайним сміттям - обмежує вихід обертаючого моменту через патрон 9 Hе викидайте акумулятор разом зі (21 позицій муфта) звичайним сміттям - коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу позицію VariTorque 1, потім починайте ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 72 EN 60745, EN 55014, відповідно до положень директив B Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG C Ταχυτσόκ χωρίς κλειδί • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), D Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης 4825 BD Breda, NL E Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων...
  • Page 73 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη...
  • Page 74 οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 75 κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα - να μην επαναφορτίζετε επανειλημμένα την εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL μπαταρία μετά από μερικά μόνον λεπτά λειτουργίας • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη - αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα να μειωθεί ο χρόνος...
  • Page 76 - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 77 CARACTERISTICI TEHNICE 1 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor ISO 5393 : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027) adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
  • Page 78 încărcătorul de la nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit sursa de energie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt •...
  • Page 79 îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă de la sursa de energie la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial • Pornit/oprit ! • Control de viteză pentru start încet @ înregistrat –...
  • Page 80 ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de mâinile calde şi organizând procesele de lucru service se găseasca la www.skileurope.com) MEDIUL •...
  • Page 81 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги a) Поддържайте работното си място чисто и с предпазни очила. Носенето на подходящи за подредено. Безпорядъкът или недостатъчното ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, осветление...
  • Page 82 спрете електроинструмента или изключете режещи инструменти с остри ръбове оказват зарядното устройство от захранващата мрежа по-малко съпротивление и се водят по-леко. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на g) Използвайте електроинструментите, електpоинстpумента само ако се използват допълнителните приспособления, работните...
  • Page 83 е чиста и суха трябва незабавно да бъде подменен в някой от - не зареждайте батерията при температури, оторизираните сервизи на SKIL по-ниски от 0°C и по-високи от 40°C; това ще • Не използвайте неизправна батерия; незабавно повреди сериозно както батерията, така и...
  • Page 84 патронника (21 муфа положения) покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 на закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL съединителя VariTorque и след това увеличете (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
  • Page 85 • Подробни технически описания при: E Prepínač rýchlostných stupňov SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Vetracie štrbiny G Nabíjačka H Zelená kontrolka dobíjania J Červená kontrolka dobíjania BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 21.12.2010 POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné...
  • Page 86 f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu dôkladne oboznámené, alebo ktoré...
  • Page 87 • Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zo zo zásuvky žiadneho dôvodu do ohňa nevhadzujte. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne...
  • Page 88 úplne nečinný spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do • Ako vymeniť hroty $ najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou uvedené...
  • Page 89 - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla nevykonáva prácu môžu značne znížiť mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. úroveň...
  • Page 90 Ne koristite električni alat čiji je prekidač • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti se koristi originalni pribor ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Page 91 • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) % •...
  • Page 92 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Akumulatorska dijelova uređaja možete naći na adresi bušilica/uvrtač 2026/2027 www.skileurope.com) UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA • Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i •...
  • Page 93 b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog isključi je opasan i mora da se popravi.
  • Page 94 • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač; isključiti alat ili izvući punjač iz struje oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ovlašćenih SKIL servisa • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je...
  • Page 95 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG označena sivom bojom • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV - prorezi za hlađenje F 2 moraju da budu otvoreni (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi SAVETI ZA PRIMENU •...
  • Page 96 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Akumulatorski adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja vrtalnik/vijačnik 2026/2027 ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje UVOD električnega udara.
  • Page 97 Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo originalnega dodatnega pribora neizkušene osebe.
  • Page 98 • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene - zagotovite, da je zunanja površina akumulatorja čista (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni in suha preden ga vstavite v polnilec uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za - ne polnite pri temperaturi pod 0°C in preko 40°C;...
  • Page 99 EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, v skladu s kontrollimiseks predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C Kiirkinnituspadrun SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL D Pöördemomendi regulaator E Käiguvaliku lüliti F Õhutusavad G Akulaadija H Roheline laadimis-märgutuli J Punane laadija tuli 21.12.2010...
  • Page 100 OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et ÜLDISED OHUTUSJUHISED elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku läbi lugeda.
  • Page 101 SKILI ametlikku lepingulisse töökotta pistikupesast välja • Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes on kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILI originaaltarvikute kasutamisel ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada •...
  • Page 102 • Tööriista hoidmine ja juhtimine & 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV käepideme halli värvi osadest (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - hoidke õhutusavad F 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt;...
  • Page 103 DROŠĪBA MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk <70 dB(A) VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI (standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon ✱ m/s² UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un ✱...
  • Page 104 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē...
  • Page 105 40°C un nav zemāka uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību par 0°C tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas •...
  • Page 106 - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā griezes momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē ieskrūvēšanas dziļums (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir...
  • Page 107 • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV H Žalia kroviklio lemputė (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras 21.12.2010...
  • Page 108 Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga tinklo lizdo ištraukite kištuką...
  • Page 109 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite visiškai sustojus...
  • Page 110 2006/95/EB, 2004/108/EB, • Gręžiant metalą 2006/42/EB nuostatas - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), išgręžkite mažą skylutę 4825 BD Breda, NL - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų...
  • Page 111 ✎...
  • Page 112 ✎...
  • Page 113 : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ & ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ ‫ 2 را مسدود نکنید‬F ‫- شیارهای تهویه‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Page 114 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫! هنگامی که ابزار خاموش است گزينشگر دنده را فعال کنید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫تعویض کرد‬...
  • Page 115 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ایمنی‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ح) لباس...
  • Page 116 ‫- قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ ‫پیچ گوشتی برقی و رزوه زن نیز قابل استفاده هستند‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ( ‫البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫• این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬...
  • Page 117 ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ ‫- عزم مرتفع؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫- إلجراء فك البراغي وثقب ألقطار كبيرة؛‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Page 118 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2027/2026 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 119 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2026) 1,2 Ah NiCd 2610397845 14,4 V (2027) 1,2 Ah NiCd 2610397853...
  • Page 120 &...
  • Page 122 130°C NiCd...
  • Page 123 2026 hours 0-350/1000 Volt 6 mm 2027 hours 14,4 0-350/1000 Volt 6 mm...
  • Page 124 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2026/2027 2610Z01854 12/10 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

20272026F0152027