Page 1
PAPER SHREDDER Q6CC2 • Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos • Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων • Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов...
Page 2
• Never shred beyond the specified sheet capacity. May result in USER MAnUAl foR tHE Q6CC2 extensive damage to the machine. Q-ConnECtSHREDDER ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PA- IMPoRtAnt! READ All InStRUCtIonS BEfoRE USInG Heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce shredding capacity.
Page 3
This shredder will shred staples and small paperclips. It is recom- o off : mended that you remove paper clips whenever possible to extend This setting turns off all features of the shredder. For safety the lifespan of your shredder. reasons, we recommend that you leave the shredder in the Only shred credit cards by feeding them vertically into the middle of “Off”...
Page 4
BEDIEnUnGSAnlEItUnG fÜR irgend einer Weise beschädigt ist. Q-ConnECt AKtEnVERnICHtER Q6CC2 • Versuchen Sie nicht dieses Produkt selbst zu warten, andernfalls könnten Sie sich den scharfen Schneideklingen oder Elektrizität WICHtIG! aussetzen und die Herstellergarantie wird ungültig • Versuchen Sie niemals das Schneidemesser zu reinigen oder zu lESEn SIE DIE GESAMtE AnlEItUnG VoR GEBRAUCH! befreien.
Page 5
Dieser Aktenvernichter zerkleinert Heftklammern und kleine AUto / on : Büroklammern. Es wird empfohlen Büroklammern zu entfernen, es Mit dieser Einstellung startet der Aktenvernichter automa- verlängert die Lebenszeit Ihres Aktenvernichters. tisch wenn Papier in die Öffnung eingeführt wird. Das Papier Kreditkarten nur vertical in der Mitte des Einzugs zuführen.
Page 6
MAnUEl D’UtIlISAtIon DE lA BRoYEUSE Q- Une feuille pliée équivaut à 2 feuilles de papier. ConnECtQ6CC2C Un papier lourd, l’humidité et tout voltage différent de celui conseillé réduirait la capacité de destruction de l’appareil. IMPoRtAnt ! InStAllAtIon lIRE toUtES lES InStRUCtIonS AVAnt UtIlISAtIon Cet appareil contient un système de verrouillage encastré.
Page 7
Annulation de la garantie en cas de : AUto / on : Destruction de gros trombones, enveloppes (à fenêtre ou avec Ce mode permet la détection et le fonctionnement automa- rabats collés), matières adhésives (étiquettes, décalcomanies / au- tique dès qu’une feuille est insérée. Toujours insérer les doc- tocollants, papier collé), du papier journal, des transparents, des uments le plus droit possible.
Page 8
GEBRUIKERSHAnDlEIDInG VooR DE Q6CC2 garantie van de fabrikant ook vervallen. Q-ConnECt-VERSnIPPERAAR • Probeer de messen van de versnipperaar nooit schoon te mak- en of te verwijderen. • Versnipper nooit meer dan de aanbevolen papiercapaciteit. Dit BElAnGRIJK! kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat.
Page 9
Versnipper dus nooit grote paperclips, enveloppen (met ven- AUto / on : ster, versterkt of met gelijmde flappen), zelfklevende materialen Door deze instelling wordt de papiervernietiger automa- (etiketten, stickers, gelijmd papier), krantenpapier, transparanten, tisch gestart bij het plaatsen van papier in de versnipperaar. gelamineerde documenten, kettingformulieren, karton of harde en Plaats het papier altijd zo recht mogelijk in de versnipperaar.
Page 10
MAnUAl DE InStRUCCIonES PARA lA • Nunca destruya más hojas de las permitidas según la capacidad DEStRUCtoRA Q-ConnECtQ6CC2C de la máquina. Un exceso de hojas puede provocar un daño severo en la máquina. ¡IMPoRtAntE! UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PA- lEA toDAS lAS InStRUCCIonES AntES DE UtIlIzAR No introducir los dedos en la destructora y evite tocar Papel más pesado, humedad y variaciones en el voltaje pueden re-...
Page 11
papel continuo, cartulina, materiales duros o plásticos (excepto tar- AUto / on : jetas de crédito). Este botón permite que la destructora se ponga en marcha automáticamente cuando se introduzca papel en la ranura Esta máquina destruirá grapas y pequeños clips. Se recomienda re- de entrada de papel.
Page 12
MAnUAl DE InStRUçõES PARA A • Não utilize a destruidora se o cabo de alimentação estiver dani- DEStRUIDoRA Q-ConnECtQ6CC2C ficado de alguma forma. • Não tente reparar este produto por si próprio pois isso pode expô-lo a lâminas de corte afiadas e / ou eletricidade e irá anular IMPoRtAntE! a garantia do fabricante.
Page 13
documentos laminados, formulários contínuos, papelão ou materi- AUto / on : ais duros e plástico (exceto cartões de crédito). Essa configuração permite que a destruidora para ser ini- ciada automaticamente ao inserir papel na abertura de frag- Esta destruidora irá destruir agrafes e clipes de papel pequenos. É mentação.
Page 14
MAnUAlE D’USo DIStRUGGI DoCUMEntI • Non tentare di riparare da soli il prodotto in quanto così facendo Q-ConnECt Q6CC2 si può invalidare la garanzia del produttore. • Non cercare mai di pulire le lame di taglio. • Non distruggere più fogli rispetto alla capacità di taglio specifi- IMPoRtAntE! cata.
Page 15
isolante, o con alette incollate), materiali adesivi (etichette, decalco- AUto / on : manie / adesivi, carta incollata), carta da giornale, lucidi, documenti Questa impostazione consente al distruggidocumenti per di plastificati, moduli continui, cartone o materiali duri e plastiche avviarsi automaticamente inserendo la carta nell’imboccatura (tranne carte di credito).
Page 16
KäYttöoHJE Q6CC2 Q-ConnECt -tUHoo- YKSI TAITETTU PAPERIARKKI VASTAA 2 PAPERIARKKIA. JAllE Paksumpi paperi, kosteus tai jännitteen laatu voivat pienentää tuhoojan kapasiteettia. täRKEää! ASEntAMInEn lUE KäYttöoHJE EnnEn lAIttEEn KäYttöönottoA! Asenna tuhooja pitävästi roskasäiliön reunuksen päälle. VARoItUSMERKKIEn SElItYKSEt Pistorasia pitää olla laitteen lähellä ja helposti saatavilla.
Page 17
muta laite virtakytkimestä ja anna sen jäähtyä 30 minuuttia tai en- REV (REVERSE ): emmän ennen normaalin käytön jatkamista. Epätodennäköisen paperitukoksen voit selvittää peruutus- toiminnon avulla. Tyhjennä roskasäiliö aina ennen peruutu- YlläPIto stoiminnon käyttöä. Varoitus: Asianmukaisen ylläpidon laiminlyönti mitätöi takuun. Ristiinleikkaava tuhooja tarvitsee säännöllistä...
Page 18
ΕγχΕιριδιο χρήσήσ για τον ΚαταστροφΕα Εγγραφων • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς Q6CC2 Q-CONNECT μπορεί να τραυματιστείτε από τις λεπίδες και/ ή το ηλεκτρικό ρεύμα. Επίσης,θα ακυρωθεί η εγγύηση. σήΜαντιΚο! • Ποτέ να μην προσπαθήσετε να καθαρίσετε τις λεπίδες κοπής.
Page 19
στίκερ/ αυτοκόλλητα, κολλητικό χαρτί), χαρτί εφημερίδων, διαφάνειες, αΥτοΜατο/ ΕνΕργοΠοιήσή: πλαστικοποιημένα έγγραφα, συνεχείς φόρμες, χαρτόνι, ή σκληρά και Αυτή η ρύθμιση κάνει τον καταστροφέα να ξεκινά αυτόματα πλαστικά υλικά (εκτός από πιστωτικές κάρτες). μόλις τοποθετείτε χαρτί στην οπή καταστροφής. Θα πρέπει Αυτός...
Page 20
Упътване за Употреба на шредер Q-CONNECT Q6CC2 ваЖно! проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба • Никога не се опитвайте да чистите или освобождавате от знаЧенИе на СИмвоЛИте за предУпреЖденИе отпадъци ножовете на шредера с ръце. • Никога не пускайте за унищожаване повече листа от...
Page 21
залепващи материали (етикети, лепенки, намазана с лепило авто / вКЛ : хартия), вестници, прозрачни филми за проектор, ламинирани При тази позиция на прекъсвача при поставяне на хартия материали, непрекъсната хартия, картони или твърди и в отвора шредерът започва автоматично да реже. Винаги пластмасови...
Page 22
KézIKönYV • Ne használja a megjelölt kapacitás felett, mert rongálhatja a gé- Q-ConnECt Q6CC2 MoDEllHEz pet! Félbehajtott lap két lapnak felel meg! fontoS! Nehezebb papír, nedvesség és az eltérő feszültség ronthatja a gép OlvassOn el minden utasítást használat előtt! kapacitását...
Page 23
Amennyiben folyamatos használat miatt a készülék túlmelegedne, o off : minimum 30 percre kapcsolja ki. Kikapcsolja az iratmegsemmisítőt. Biztonsági okok miatt kapcsolja ki a készüléket, amennyiben nem használja! (2. KARBAntARtáS ábra) Figyelmeztetés: Nem megfelelő üzemben tartás a garancia elvesz- REV (REVERSE ): tésével járhat.
Page 24
Obsługi niszczarki Q6cc2 WaŻne! PrOszĘ PrzeczYtaĆ WszYstkie instrukcje blokowane. Przed uŻYciem niszczarki • Nie używaj niszczarki, jeśli kabel zasilający jest w jakikolwiek sposób uszkodzony. OstrzeŻenie • Nie podejmuj próby samodzielnej naprawy sprzętu, gdyż możesz narazić się na uraz spowodowany ostrymi nożami tnącymi lub Nie wkładać...
Page 25
AUto / on : Ustawienie to umożliwia automatyczne uruchomienie niszc- zarki poprzez wsunięcie papieru do otworu szczeliny. Należy zawsze wsuwać papier tak prosto, jak to jest możliwe. Gdy manie/naklejki, papier pokryty klejem), papieru gazetowego, folii do arkusz papieru przejdzie przez niszczarkę, zatrzyma się ona rzutników, zalaminowanych dokumentów, długich arkuszy, kartonu, automatycznie.
Page 26
Příručka PrO skartOvač JEDNOU SLOŽENÝ List papíru se rovná 2 listy papíru. Těžší papír, vlh- Q-ConnECt Q6CC2 kost nebo jiné gramář můžou snížit kapacitu skartace InStAlACE dŮležitÉ! Připevněte skartovací hlavu na okraj koše. (OBRÁZEK1) Před POužitím si PřečtĚte vŠechnY POkYnY Zásuvka by měla být blízko zařízení...
Page 27
maximální doby běhu dochází k přehřátí, jednotka se automaticky REV (REVERSE ): vypne. Pokud k tomu dojde, nechte skartovač vypnutý po dobu 30 V případě zaseknutí papíru, použijte tuto funci. Nikdy se minut nebo déle, než vrátíte k běžnému provozu. nepokoušejte odstranit uvíznutý...