Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

1
PAPER SHREDDER
QCC3
• Aktenvernichter • Destructeur • Papiervernietiger
• Destructora de papel • Destruidora de papel • Distruggi documenti dotato di cestino
• Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítők papírtárolóval • Skartovací stroj s odpadním košem
• Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
02 Instruction manual
03 Bedienungsanleitung
04 Mode d'emploi
05 Gebruiksaanwijzing
06 Manual de Instrucciones
07 Manual de instruções
08 Manuale d'istruzioni
09 Bruksanvisning
10 Käyttöohjeet
11 Οδηγίες χρήσης
12 Упътване за употреба
13 Használati útmutató
14 Návod k použití
W W W . Q - C O N N E C T . C O M
15 Návod k použitiu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Q-Connect QCC3

  • Page 1 PAPER SHREDDER QCC3 • Aktenvernichter • Destructeur • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de papel • Distruggi documenti dotato di cestino • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων • Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítők papírtárolóval • Skartovací stroj s odpadním košem •...
  • Page 2: Operating The Shredder

    AC power to the motor. Never allow the shredder to remain in a 1 The QCC3 should be placed on a flat level surface. Depending on the type of jammed condition when the AC power turned on.
  • Page 3: Bedienung Des Gerätes

    StARtvORbEREitung bEi EinEm KlEinEn PAPiERStAu 1 Das Gerät auf eine flache ebene Oberfläche stellen. Die mitgelieferten 1 Vergewissern Sie sich, dass das gesamte Papier entfernt ist. Gleitrollen sind abhängig von der Bodenoberfläche leicht zu montieren. 2 Nun können Sie mit dem Zerkleinern fortfahren. Diese nur montieren, wenn das Gerät auf einer glatten harten Oberfläche im fAll EinES gROSSEn PAPiERStAuS steht.
  • Page 4: Mise En Service

    En SERviCE En CAS DE bOuRRAgE imPORtAnt 1 Placez le QCC3 sur une surface plane. Selon le type de surface au sol, des 1 Mettre le curseur en position OFF ou débrancher le cordon d’alimentation câles sont incluses et peuvent être installées facilement. Ils doivent être de la prise de courant et attendre au moins 40 mn pour remettre en route utilisés seulement sur une surface dure ou irrégulière.
  • Page 5 80g A4 papier in een beurt, of wanneer het papier niet recht in de invoergleuf wordt gestoken. 1 De QCC3 moet op een vlak oppervlak geplaatst worden. Afhankelijk van het Deze beide abnormale siuaties kunnen de ‘automatische stroomonderbreker’ soort van vloer waarop de papiervernietiger zal worden geplaatst, zijn er of de ‘bescherming tegen overbelasting van de motor’...
  • Page 6: Especificaciones Técnicas

    3 Quite todos los clips y grapas antes de introducir el papel. Aunque la El botón de encendido de la QCC3 y la luz Led están situados en la parte destructora QCC3 destruye grapas, no es recomendable.
  • Page 7: Especificações

    CAPACiDADE DA DEStRuiDORA Tipo de destruidora: corte cruzado (4 x 45mm). A destruidora QCC3 destroi até 10 folhas de papel com largura até 220 mm. Para Capacidade da destruidora: 10 sheets. destruir objectos de largura inferior, como envelopes, cartões de crédito, etc…...
  • Page 8 3 Prima di introdurre la carta rimuovere tutti i fermagli e le graffette. Il QCC3 è 2 La posizione REV del commutatore inverte la direzione di trascinamento in grado di tagliare le graffette, ma non è consigliabile farlo.
  • Page 9 2 Sett bryteren i posisjon OFF når maskinen ikke er i bruk over en periode. 4 Sett i kontakten i et standard 220~240 volt strømuttak. 3 Ta av/ut alle binders og heftestifter fra papiret før makulering. QCC3 kan 5 Sett sidebryteren i posisjon AUTO. Lampen Power Ready vil deretter lyse. Du kutte heftestift, men dette anbefales ikke fra fabrikanten.
  • Page 10 ASEnnuS 2 Poista ylimääräinen paperi syöttöaukosta. 3 Laita virta päälle (AUTO-asento) ja/tai laita pistoke pistorasiaan. Aseta 1 QCC3 tulee asentaa tasaiselle alustalle. Pyörät on helppo asentaa. Pyörien toimintokytkin REV (taaksepäin)-asentoon poistaaksesi ylimääräiset paperit. käyttöä suositellaan ainoastaan kovilla, tasaisilla pinnoilla. Poista paperit.
  • Page 11 Ποτέ να μην ψεκάσετε με σπρέι αέρα ή με οποιοδήποτε τύπο λιπαντικού τον καταστροφέα εγγράφων ενώ είναι συνδεδεμένος στο ρεύμα, γιατί μπορεί να Η συσκευή QCC3 μπορεί να καταστρέψει μέχρι και 10 φύλλα χαρτιού 20lb ταυτόχρονα προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. και δέχεται διάφορα πλάτη χαρτιού μέχρι 220mm. Όταν καταστρέφετε μικρά...
  • Page 12 унищожаването им. Устройството QCC3 може да унищожава телчета за телбод, но това не е препоръчително. Прекъсвачът на QCC3 и светлинната индикация LED се намират в горната част на Не поставяйте пръстите или ръцете си в отвора на шредера, защото може да...
  • Page 13: A Készülék Használata

    2 Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem használjuk, kapcsoljuk ki, vagy áramtalanítsuk azt. A QCC3 kapcsológombja és a Power Ready leg a készülék tetején található. Ezek 3 A készülék használata előtt a papírokból távolítsunk el minden gemkapcsot az alábbi célokat szolgálják: és tűzőkapcsot.
  • Page 14 příprava provozu 2 Pokud nebude přístroj delší dobu používán, odpojte jej od zdroje proudu. 3 Odstraňte spinky z papíru, před použitím přístroje. Přístroj sice spinky 1 Přístroj postavte na pevnou rovnou podložku. V závislosti na typu přístroje, zpracuje, ale to doporučováno. může být vybaven, vodováhou, ke snazšímu seřízení...
  • Page 15 PRíPRAvA PREváDzKy 2 Pokiaľ nebude prístroj dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od zdroja prúdu. 3 Odstráňte sponky z papiera pred použitím prístroja. Aj keď prístroj sponky 1 Prístroj postavte na pevnú rovnú podložku. V závislosti na type, môže byť spracuje, doporučuje sa to. prístroj vybavený...
  • Page 16 W W W . Q - C O N N E C T . C O M...

Table des Matières