Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

1
PAPER SHREDDER
Q14 JAM FREE
• Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos
• Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов
• Skartovací stroj s odpadním košem • Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
Z
4 x 25mm
14
Z
MAX.
Z
19
4
22cm
370W
12,5kg
= 600 x
DoCUMEnt
ConSUMPtIon
MACHInE
loW
READ MAn UAl
nUMBER oF
SECURIty
USERS
BIn SIz E
SHRED SIzE
CRoSS CUt
SHREDDED PIECES
StAPlES, PAPERClIPS
SHEEtS
lEVEl
PER SHEEt
WIDtH
PoWER
WEIGHt
noISE
BEFoRE USE
CREDIt C ARDS, CD
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Упътване за употреба
Használati útmutató
Návod k použití
Návod k použitiu
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Q-Connect Q14 JAM FREE

  • Page 1 PAPER SHREDDER Q14 JAM FREE • Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos • Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων • Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов...
  • Page 2 USER MAnUAl FoR tHE Q14 JAM FREE • Do not use the shredder if the power cord is damaged in any Q-ConnECt SHREDDER way. • Do not attempt to service this product yourself as doing so may IMPoRtAnt! expose you to sharp cutting blades and/or electricity and will READ All InStRUCtIonS BEFoRE USInG void the manufacturer’s warranty.
  • Page 3 REVERSE: In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse shredder will automatically shut off after 5-6min of non-use to save function until you have emptied the wastebasket.
  • Page 4 Q-CONNECT shredders are equipped with a safety interlocking tHE SHREDDER IS ConStAntly RUnnInG WHIlE In mechanism, which prevents the shredder from working when “AUto (on)”...
  • Page 5 BEDIEnUnGSAnlEItUnG FÜR Q-ConnECt AktEnVERnICHtER FREE WICHtIG! • Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen auf. lESEn SIE DIE GESAMtE AnlEItUnG VoR GEBRAUCH! • Entleeren Sie den Abfalleimer, so daß der Aktenvernichter Aus- ERkläRUnG DER WARnSyMBolE wurf nicht behindert wird.
  • Page 6 AUto / on : Mit dieser Einstellung startet der Aktenvernichter automa- tisch, indem Sie Papier in die Einzugsöffnung einführen. Füh- ren Sie das Papier immer so gerade wie möglich ein. Wenn ich auf der Abdeckung betätigen um den Papiereinzugsschacht zu das papier vollständig eingezogen ist, stoppt der Aktenver- schließen.
  • Page 7 Abfallbehälter wieder richtig eingesetzt wird. 1) Halten Sie die CD/DVD am Rand, und lassen Sie sie aus so bald Q-CONNECT Aktenvernichter sind mit einem Sicherheits- sie eingezogen wird. Verschlußmechanismus ausgestattet, der verhindert, daß der 2) Der Aktenvernichter stoppt, so bald die CD/DVD vernichtet Aktenvernichter arbeitet, wenn der Kopf angehoben, entfernt wurde.
  • Page 8 2) In hartnäckingen Fällen, wenn die Reverse Funktion nicht hilft, können Sie das gestaute Papier mit Aktenvernichteröl (pflan- zliches Öl ist akzeptabel, keine Aerosole). Tropfen Sie Öl in den Einzugsschacht auf das gestaute Papier. Lassen Sie es ca. 30 Minuten einwirken bis es vollständig eingeweicht ist. Stellen Sie den Aktenvernichter auf Auto-On Modus.
  • Page 9 MAnUEl D’UtIlISAtIon DE lA BRoyEUSE Q-ConnECt Q14 JAM FREE IMPoRtAnt ! réduirait la capacité de destruction de l’appareil. lIRE toUtES lES InStRUCtIonS AVAnt UtIlISAtIon InStAllAtIon EXPlICAtIonS DES SyMBolES 1. Assurez-vous que la porte poubelle est solidement et correcte- ment fermée. Ce destructeur dispose d’un système de sécurité,...
  • Page 10 2) InSERtIon DE PAPIER / CARD DE CREDIt • Le destructeur peut détruire les agrafes et les petits trombones. La technologie ShredSafe ™ est une caractéris- Néanmoins il est conseillé de retirer tout trombone lorsque ceci tique de sécurité incorporée dans ce modèle. Il est possible afin de préserver la durée de vie de l’appareil.
  • Page 11 Les destructeurs Q-CONNECT sont équipés d’un système de ver- Si le papier que vous insérez est trop étroit, il se peut que le cap- rouillage sécurité qui empêche le fonctionnement de l’appareil teur optique ne s’active pas.
  • Page 12  GEBRUIkERSHAnDlEIDInG VooR DE Q14 JAM • Gebruik de versnipperaar niet indien de stroomkabel beschad- FREE Q-ConnECt-VERSnIPPERAAR igd is. • Probeer de machine niet zelf te herstellen, want u kan in contact komen met scherpe messen en / of elektriciteit en dan zal de BElAnGRIJk! garantie van de fabrikant ook vervallen.
  • Page 13  DISABlED: AUto / on : De veiligheidsfunctie is geactiveerd. Met deze instelling kan de versnipperaar automatisch Alle stroom naar de versnipperaar is worden gestart door het inbrengen van papier in de open- momenteel onderbroken en de ing. Voer het papier altijd zo recht mogelijk in de gleuf. Wan- versnipperaar zal niet werken totdat neer het papier doorgevoerd is, zal de papiervernietiger au- het deksel wordt teruggeplaatst op...
  • Page 14  in het toestel geduwd is. Versnipperaars met een uittrekbare ver- schoon te maken. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen of gaarbak hebben een beveiligingsmechanisme die de stroom afs- schade aan de machine. nijdt wanneer de vergaarbak niet correct teruggeplaatst is en het PRoBlEEMoPloSSInG groen “power on”...
  • Page 15  DE VERSnIPPERAAR DRAAIt In “REV (REVERSE)” MoDUS Het is ook mogelijk dat de invoergleuf verstopt is met papier. MAAR nIEt In “AUto (on)” MoDUS. Plaats een dikker papier (oude wenskaart of gevouwen vel), in het In “Auto” modus zal de motor pas beginnen draaien wanneer er pa- midden van de invoergleuf en duw dit met enige kracht doorheen pier in de invoergleuf gebracht is.
  • Page 16 MAnUAl DE InStRUCCIonES PARA lA UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PA- DEStRUCtoRA Q-ConnECtQ14 JAM FREEC Papel más pesado, humedad y variaciones en el voltaje pueden re- ducir la capacidad de destrucción de la máquina. ¡IMPoRtAntE! lEA toDAS lAS InStRUCCIonES AntES DE UtIlIzAR MontAJE No introducir los dedos en la destructora y evite tocar...
  • Page 17 HACIA ADElAntE: Esta función puede ser útil para limpiar las cuchillas en caso de un atasco. Permite activar manualmente las cuchillas para procesar el el equipo cuando no está en uso para ahorrar energía. Esta función papel atascado. se activa entre 5 a 6 minutos de que la máquina este sin uso. 2) RAnURA DE EntRADA DE PAPEl / tARJEtAS DE CRéDI- notA: •...
  • Page 18 Los modelos Q-Connect incluyen un cierre de seguridad de tación sea en aerosol). Deje remojar las cuchillas por 30 minutos montaje, esto requiere que el cabezal se coloque correctamente y vuelva a colocar la máquina en modo Auto-On.
  • Page 19 jeta de felicitación Antigua, carpeta de cartón, trozo de caja de cereales), mientras se aplica un poco de fuerza para empujar el papel y que se desatasquen las cuchillas. lA DEStRUCtoRA FUnCIonA En MoDo “REV (REVERSA)” PERo no En MoDo “AUto (on)”. Mientras la máquina esté...
  • Page 20 MAnUAl DE InStRUçõES PARA A DEStRUIDoRA Q-ConnECtQ14 JAM FREEC IMPoRtAntE! cado de alguma forma. lEIA toDAS AS InStRUçõES AntES DE UtIlIzAR • Não tente reparar este produto por si próprio pois isso pode SIMBoloS DE AVISoS expô-lo a lâminas de corte afiadas e / ou eletricidade e irá anular a garantia do fabricante.
  • Page 21 REV (REVERSE ): No caso improvável de um encravamento de papel, a con- figuração reversa pode ser usada para ajudar a limpar as uso para evitar quaisquer objetos de ficar acidentalmente na ranhu- lâminas de papel que não passou. Nunca tente limpar um ra de alimentação.
  • Page 22 Esta só voltará a funcionar assim que colocar novamente o cesto na máquina em posição correta. As destruidoras Q-CONNECT estão equipadas com um mecanismo A DEStRUIDoRA tRABAlHA EM MoDo “REV (REVERSo)”, de segurança de bloqueio, que impede a destruidora de trabalhar MAS nÃo no MoDo “AUto (on)”.
  • Page 23 MAnUAlE D’USo DIStRUGGI DoCUMEntI Q-ConnECt Q14 JAM FREE IMPoRtAntE! • Non tentare di riparare da soli il prodotto in quanto così facendo lEGGERE tUttE lE IStRUzIonI PRIMA DEll’USo si può invalidare la garanzia del produttore. SPIEGAzIonE DEI SIMBolI DI AttEnzIonE •...
  • Page 24 REV (REVERSE ): Nel caso di un inceppamento della carta, l’impostazione re- verse può essere utilizzata per rimuovere i frammenti di carta fessura di alimentazione della carta chiuso quando il distruggidocu- inceppati. Non tentare mai di eliminare un inceppamento menti non è in uso per evitare che qualsiasi oggetto possa entrare utilizzando la funzione reverse prima di aver svuotato il ces- accidentalmente nella fessura di alimentazione.
  • Page 25 lesioni. Non alimentare più di una carta di credito o un CD / DVD alla volta. Disabled position 1) Tenere il CD / DVD dal bordo ed alimentare uno alla volta, rilascian- do quando comincia la distruzione. Ready position 2) Il distruggidocumenti si arresta quando l’intero disco è stato dis- trutto.
  • Page 26 FREE Q-ConnECt • Älä ylitä annettua kapasiteettisuositusta. Laite saattaa vaurioitua. -tUHooJAllE YKSI TAITETTU PAPERIARKKI VASTAA 2 PAPERIARKKIA. Paksumpi paperi, kosteus tai jännitteen laatu voivat pienentää täRkEää! tuhoojan kapasiteettia. lUE käyttÖoHJE EnnEn lAIttEEn käyttÖÖnottoA! VARoItUSMERkkIEn SElItykSEt ASEntAMInEn 1. Varmista, että roskasäiliö on hyvin asetettu paikoilleen. Tuhooja Älä...
  • Page 27 3) lED-VAlon IlMAISIMEt: vaitsee väkinäisen paperin syötön ja automaattisesti katkaisee virran ja estää tuhoamisen. Aseta käyttökytkin asentoon “Auto”, jolloin tuhooja on valmiustilas- sa. Vihreä LED-valo palaa kun tuhooja on käyttövalmis ”On”. Paina kannen “PUSH OPEN” merkittyä aluetta kallistamalla ja paljasta syöt- töaukko esiin.
  • Page 28 PUHDIStUS: tUHooJASSA on PERUUtUStoIMInto (“REV”) Päällä EIkä noRMAAlIA tUHoAMIStoIMIntoA “AUto” (on). • KYTKE TUHOOJA AINA IRTI PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTU- Normaalissa tuhoamistoiminnossa “Auto” moottori lähtee käyntiin STA! paperin osuessa keskellä olevaan aktivointitunnistimeen. Jos lait- • Puhdista tuhooja vain pyyhkimällä varovasti kuivalla liinalla tai teeseen on yritetty syöttää...
  • Page 29 ΕγχΕιριδιο χρήσήσ για τον ΚαταστροφΕα Εγγραφων • Ποτέ να μην τοποθετήσετε το καλάθι κοντά σε νερό ή σε πηγή Q14 JAM FREE Q-CONNECT θερμότητας. • Να αδειάζετε το καλάθι, ώστε να γίνεται πιο άνετη εξαγωγή σήΜαντιΚο! κατεστραμμένου υλικού. διαΒαστΕ οΛΕσ τισ οδήγιΕσ Πριν τή χρήσή...
  • Page 30 αΥτοΜατο/ ΕνΕργοΠοιήσή : Αυτή η ρύθμιση κάνει τον καταστροφέα να ξεκινά αυτόματα μόλις τοποθετείτε χαρτί στην οπή καταστροφής. Θα πρέπει να τροφοδοτείτε το χαρτί όσο πιο ευθύγραμμα γίνεται. Αφού ΜΕτα τή χρήσή: ολοκληρωθεί η καταστροφή, ο καταστροφέας σταματά Μόλις ολοκληρωθεί η καταστροφή, μπορεί να πιέσετε στην περιοχή αυτόματα.
  • Page 31 ΛΕιτοΥργιΕσ ΚαταστροφΕα CD/DvD: Να μην κρατάτε το CD/DVD έχοντας περασμένο το δάχτυλό σας στην τρύπα στο κέντρο του όταν το τοποθετήσετε στον καταστροφέα. Θα 3) Οι καταστροφείς με αφαιρούμενα καλάθια διαθέτουν μηχανισμό προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. διακοπής λειτουργίας μόλις αφαιρείτε το καλάθι αχρήστων από Ποτέ...
  • Page 32 για 30 λεπτά. Στη συνέχεια θέστε τον καταστροφέα ξανά σε αυτόματη (κανονική) λειτουργία (Auto). Τοποθετήστε ένα λεπτό χαρτόνι (παλιά ευχετήρια κάρτα, χαρτί από συσκευασία δημητριακών κ.ά.τ.) στο κέντρο της οπής καταστροφής, ενώ ταυτόχρονα το σπρώχνετε ελαφρώς για να περάσει μέσα από την...
  • Page 33 Упътване за Употреба на шредер Q-CONNECT Q14 JAM FREE ваЖно! проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба • Не използвайте шредара ако захранващия кабел е повреден знаЧенИе на СИмвоЛИте за предУпреЖденИе по какъвто и да било начин. • Не се опитвайте да ремонтирате продукта сами, защото това...
  • Page 34 Капакът е напълно преместен от позицията safe. авто / вКЛ : При тази позиция на прекъсвача при поставяне на хартия СЛед Употреба: в отвора шредерът започва автоматично да реже. Винаги Когато рязането приключи напълно може да натиснете зоната, поставяйте хартия колкото е възможно по-изправено обозначена...
  • Page 35 ФУнКЦИЯ за УнИЩоЖаване на CD/DvD: Не задържайте дисковете с ръка през отвора им в средата докато ги режете в машината. Това може да доведе до сериозни наранявания. бъде извадено. Шредерът няма да работи докато не бъде Никога не поставяйте повече от един поставен...
  • Page 36 шредерът работИ в реЖИм на връЩане “REv (REvERSE)”, но не И в автоматИЧен реЖИм. Докато е в автоматичен режим “Auto”, моторът няма да се стартира докато не поставите хартия в отвора. Включете в автоматичен режим и поставете хартия в отвора. Сензорът, активиращ мотора на...
  • Page 37 FElHASználÓI kézIkÖnyV • Ne kísérelje meg a javítását, mert balesetveszélyes és a termék Q-ConnECt Q14 JAM FREE MoDEllHEz garanciáját elveszti • Ne tisztítsa a vágóéleket! • Ne használja a megjelölt kapacitás felett, mert rongálhatja a gé- FontoS! pet! OlvassOn el minden utasítást használat előtt! FIGyElEM! SzIMBÓlUM MAGyARázAtok...
  • Page 38 Keressük meg a bekapcsológombot és kapcsoljuk AUTO üzemmód- PoWER on: ba a papír megsemmisítéséhez. Az “ON” felirat mellett a zöld LED gomb világít a készülék üzemkész. Amennyiben az “ON” felírat mellett a zöld LED világít a készülék üzemkész. A tető kinyitásához nyomja meg a “”PUSH OPEN” feliratú túlMElEGEDéS gombot.
  • Page 39 • A készüléket nem érheti víz, ellenkező esetben a gép elek- tronikája meghibásodhat. Amennyiben víz éri, azonnal törölje 5) Ne használjon műanyag zsákot a szemeteskosárban, mert az szárazra. iratmegsemmisítő leállásához vezethet. • Soha ne használjon gyúlékony anyagot a készülék tisztítására 6) Ügyeljen arra, hogy az aktivációs szenzor az adagoló...
  • Page 40 instrukCja Obsługi niszCzarki Q14 jam FREE WaŻne! prOszĘ przeCzYtaĆ WszYstkie instrukCje się w pobliżu niszczarki. przed uŻYCiem niszCzarki • Zawsze wyłączaj niszczarkę i wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem, przenoszeniem niszczarki lub opróżnianiem kosza OstrzeŻenie ze ścinkami. • Kosz na ścinki nigdy nie powinien być pełny, gdyż może to powodować...
  • Page 41 1) przełąCznik sterująCY Używając przełącznika na niszczarce, wybierz jedno z możliwych ustawień, przesuwając przełącznik w lewo lub w zostało odłączone. Niszczarka nie będzie działała, aż pokrywa prawo zostanie ustawiona w pozycji “READY”. Oznacza to, że pokrywa została uchylona za mocno, poza bezpieczną pozycję. AUto / on : Ustawienie to umożliwia automatyczne uruchomienie niszc- pO uŻYCiu:...
  • Page 42 kOsz pełnY: Gdy kosz jest pełny, czerwona lampka wskazuje, że należy kosz opróżnić. Niszczarka nie będzie działała tak długo, aż kosz zostanie opróżniony. gniazdko jest sprawne. niszCzenie płYt Cd/dvd: 2) Przegrzanie spowodowane długotrwałym użytkowaniem: Nie wkładaj palca do otworu płyty CD lub DVD podczas wsuwania w tym przypadku doszło do przegrzania spowodowanego do szczeliny niszczarki, gdyż...
  • Page 43 próbować poluzować zakleszczony papier wpuszczając odrobinę oleju (może być olej spożywczy, ale nie aerozol!). Wpuść parę kropli oleju na ostrza w miejscu zakleszczenia pa- pieru. Pozostaw do wchłonięcia na około 30 minut, aby papier był całkowicie nasiąknięty. Przełącz niszczarkę ponownie na tryb Auto-On.
  • Page 44 • Nikdy neskartujte vice listů než je doporučeno, může dojít k Q-ConnECt Q14 JAM FREE závažnému poškození přístroje JEDNOU SLOŽENÝ List papíru se rovná 2 listy papíru. Těžší papír, vlh- kost nebo jiné gramář můžou snížit kapacitu skartace dŮležitÉ!
  • Page 45 abyste spony odstranili vždy, když je to možné, pro co nejdelší Technologie ShredSafe ™ zajišťuje funkci životnost vašeho stroje. bezpečnosti.Jedná se o novou technologii, kde • Kreditní karty skartujte vždy vertikálně doprostřed vstupu, kartu je přístroj schopen detekovat násilného vnik- uvolněte, když...
  • Page 46 skartOvač je v módu “zpĚtnÝ ChOd” a ne v módu skartovače. Následujte proceduře níže (OBRÁZEK 6). Tato procedura “AUto (on)”. pomáhá udržovat životnost nožů mnoho let. Když je v módu “Auto”, motor začne pracovat až poté, co je vložen papír. Nastavte jednotku do módu “Auto” a vložte papír ke skar- olEJoVACí...