Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RAMEUR M1:

Publicité

Liens rapides

A M E R I C A N M A D E S I N C E 19 8 8
R A M E U R M 1
Manuel utilisateur
nstructions d'assemblage
Guide de dépannage
Manuel moniteur
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WaterRower RAMEUR M1

  • Page 1 A M E R I C A N M A D E S I N C E 19 8 8 R A M E U R M 1 Manuel utilisateur nstructions d'assemblage Guide de dépannage Manuel moniteur...
  • Page 2 D E V O T R E W AT E R R O W E R . Le numéro de série se trouve à l'arrière du moniteur de votre rameur. Vous devrez communiquer ce numéro lors de toute demande d'assistance auprès du service client de WATERROWER.
  • Page 3 à atteindre vos objectifs spécifiques. Votre WaterRower a été conçu à la main avec beaucoup de soin pour vous procurer des années d’utilisation sans problème. Nous vous recommandons de suivre attentivement les instructions d’assemblage inclus, et surtout de suivre l’ordre des étapes d’assemblage, ainsi que de suivre le...
  • Page 4 Grâce à cette dynamique que reproduit le WaterRower, aucun ajustement de la résistance n’est nécessaire : pour augmenter l’intensité d’une séance, il suffit simplement d’augmenter la cadence et la force du coup de rame et le WaterRower réagira en conséquence.
  • Page 5 Accordez-vous quelques séances pour vous exercer à adopter des bonnes phases et positions et trouver votre rythme. En vous exerçant régulièrement, la technique deviendra plus facile et vous pourrez ressentir tous les bienfaits d’une séance sur le WaterRower. Rendez-vous sur le site www.HowToRow.com ou sur www.waterrower.
  • Page 6 R A N G E M E N T D E V O T R E WAT E R R O W E R Votre WaterRower peut se ranger à la verticale. Pour ce faire, positionnez le siège près de la planche du repose pied, soulevez ensuite la partie arrière et tirez le WaterRower vers vous en utilisant l’élan pour le soulever en position verticale.
  • Page 7 S I T E H O W T O R O W HowToRow est la plateforme en ligne d'aviron pour WATERROWER destinée aux utilisateurs de tous niveaux d'expérience. Tirez le meilleur parti de votre WaterRower en apprenant à améliorer votre technique, à élaborer un programme d'entraînement, à...
  • Page 8 C O N S E I L S P O U R V O U S S É A N C E S Quelques conseils pous vous permettre de tirer le maximum de votre entrainement sur votre WaterRower et d’éviter les complications et blessures : • Consultez un spécialiste de la santé avant d’entreprendre une activité...
  • Page 9 L’eau doit être entretenue régulièrement avec une pastille de purification (2 incluses avec le WaterRower). L’effet des pastilles de purification se dissipe avec exposition à la lumière: il peut varier de 6 mois en plein soleil à 2 ans dans un environnement éclairé...
  • Page 10 A S S E M B L A G E D E V OT R E R A M E U R A P E R Ç U L'assemblage de votre WaterRower prend environ 30 à 45 minutes. Les outils nécessaires sont inclus, cependant, un tournevis à lame plate est également recommandé.
  • Page 12 Sortez l'entretoise arrière (B) du carton contenant la cuve. Alignez soigneusement les brackets de l'entretoise à l'intérieur (dans le tube) des rails, en veillant à ce que le logo WaterRower soit orienté vers l'extérieur et faire en sorte qu'il soit lisible.
  • Page 13 É TA P E 4 Sortez la planche repose-pieds (D) du carton de la cuve. En ayant la plaque plastique et le logo WaterRower orientés vers le haut, faites glisser délicatement la planche repose-pieds entre les rails.
  • Page 14 É TA P E 5 À l'aide de la clé à cliquet de 5 mm fournie (K), fixez la planche du repose-pieds aux rails à l'aide de 2 vis à tête cylindrique (G) et 2 rondelles (H). Note : Il y a une entretoise fixée des deux côtés de la planche repose-pieds. Les entretoises doivent être positionnées entre les rails et la planche repose-pieds des deux côtés pour un montage correct G x 2...
  • Page 15 É TA P E 7 À l'aide de la clé à cliquet de 5 mm fournie (K), fixez la patte avant de l'ensemble du réservoir aux rails à l'aide de de 4 vis à tête cylindrique (G) et 4 rondelles (H). Remarque : Les brackets métalliques extérieurs de la partie avant de la cuve s'insèrent à...
  • Page 16 É TA P E 9 Faites pivoter doucement la planche repose-pieds vers l'avant jusqu'à ce qu'elle repose contre les supports inclinés de la cuve. Les trous sur le dessus de la planche repose-pieds (pour les supports palonnier) doivent s'aligner avec les inserts filetés des supports inclinés.
  • Page 17 TO U R N E V I S À T Ê T E P L AT E É TA P E 1 2 Mettez le WaterRower en position verticale, en vous assurant que le tendeur et la sangle de guidage soient accessibles. Détachez la sangle de guidage attachée à la patte inférieure de la machine.
  • Page 18 R E M P L I R E T V I D E R L A C U V E N I V E A U D ' E A U L'étiquette de niveau d'eau est située sur le côté de la cuve. Nous recommandons de remplir la cuve jusqu'au niveau standard - Niveau 17.
  • Page 19 É TA P E 3 Sortez la pompe (M) du carton. Tournez la vanne de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne du siphon. Remarque : Vous pouvez utiliser un tuyau pour remplir la cuve à...
  • Page 20 É TA P E 7 Insérez 1 pastille de purification (N) dans la cuve. Ensuite, remettez le bouchon de la cuve. Remarque : Il peut être nécessaire d'humidifier le bouchon pour faciliter l'installation. É TA P E 8 Remettez le cache en caoutchouc du couvercle supérieur. V I D E R L A C U V E É...
  • Page 21 É TA P E 2 Retirez le bouchon de la cuve. É TA P E 3 Tournez la vanne de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne du siphon. É TA P E 4 Placez un seau sur le sol.
  • Page 22 É TA P E 6 Pour arrêter le flux d'eau, tournez la vanne de la pompe dans le sens inverses des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne du siphon É TA P E 7 Remettez le bouchon de la cuve. É...
  • Page 23 D É PA N N A G E : L A S A N G L E D E G U I D A G E N É C E S S I T E U N A J U S T E M E N T Assurez-vous que la sangle de guidage soit correctement tendue.
  • Page 24 Si les vis continuent de se desserrer, utilisez une petite quantité de Loctite® pour les fixer de manière plus sécurisée. Consultez notre bibliothèque complète de conseils de dépannage et de service sur www.waterrowerservice.com/m1-guide. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, contactez-nous à l'adresse sav@waterrower.fr.
  • Page 25 U T I L I S AT I O N M O N I T E U R S 4 Le moniteur de performances du WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower S4 a été conçu pour strokerate work average intensity strokes/min trouver un juste équilibre entre des...
  • Page 26 F E N Ê T R E S D ’ I N F O R M AT I O N E T P R O G R A M M E Le moniteur WaterRower S4 indique sur WaterRower Series IV Performance Monitor l’écran les 6 données suivantes :...
  • Page 27 C H O I X D E S P R O G R A M M E S D ’ E N T R A Î N E M E N T PROGRAMME - DISTANCE WaterRower Series IV Performance Monitor strokerate...
  • Page 28 Lorsque vous travaillez entre les limites des zones supérieure et inférieure, la position dans cette plage est représentée par les barres qui divisent la zone. RÉGLAGE DES ZONES DE FRÉQUENCES CARDIAQUES WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor intensity...
  • Page 29 T O U C H E A D VA N C E D PROGRAMME ADVANCED 1 - PARAMÈTRES STOCKAGE DE SÉANCE Ce programme permet le stockage manuel WaterRower Series IV Performance Monitor strokerate intensity des paramètres de séance. Ceci est utile si le strokes/min moniteur S4 est utilisé...
  • Page 30 PROGRAMME ADVANCED 5 - RATIO Programme Avanced 5 vous permet de visualiser rapport entre parties puissance et récupération de la course. Le WaterRower Series IV Performance Monitor ratio intensity strokerate ratio de récupération doit être sélectionné immédiatement avant l'entraînement et est heartrate valable uniquement pour cet entraînement.
  • Page 31 TO U C H E A D VA N C E D ( S U I T E ) PROGRAMME ADVANCED 8 - VOLUME D’EAU DANS LA CUVE Ce programme permet de saisir le volume WaterRower Series IV Performance Monitor strokerate intensity d’eau de la cuve.
  • Page 32 Un client faisant une demande de garantie est responsable de renvoyer le Produit défectueux ou les composants à l'usine WATERROWER ou à son centre de service désigné, en prépayant tous les frais de port ou autres frais d'expédition. Le Produit ou les composants doivent être retournés au bureau de WATERROWER le plus...
  • Page 33 Produit ; (b) une utilisation du Produit au-delà de sa conception ; (c) un sur-remplissage du réservoir d'eau du Produit, comme expliqué dans le manuel du propriétaire de WaterRower ; (d) l'utilisation d'un produit de purification dans le réservoir d'eau qui n'est pas approuvé par WATERROWER ; (e) l'utilisation de matériaux de nettoyage inappropriés, comme décrit dans les étapes d'entretien préventif dans le manuel du...
  • Page 34 N O T E S...
  • Page 35 N O T E S...
  • Page 36 A M E R I C A N M A D E S I N C E 19 8 8 If you have any questions or comments about the assembly or use of your rower, please contact sav@waterrower.fr or visit www.waterrowerservice.com. WRM7061 Rev H...