Sommaire des Matières pour Studer Xtender X-Connect
Page 1
Cette annexe fait partie intégrante du manuel d’utilisation Xtender This appendix is part of the Xtender user manual Dieser Anhang ist ein wesentlicher Bestandteil des Betriebsanleitung Xtender Este anexo es parte integrante del manual de utilización Xtender Studer Innotec SA 2014 – V 2.1.0 4O9G...
Studer Innotec SA Xtender Summary FRANÇAIS ............................... 2 Préface ................................2 Introduction ................................ 3 Fournitures ..............................3 Flexibilité de câblage* ..........................3 Système multi X-Connect ..........................3 ENGLISH ................................4 Foreword ................................4 Introduction ................................ 5 Supply list................................. 5 Cabling flexibility*............................5 Multi X-Connect systems ..........................
Studer Innotec SA Xtender FRANÇAIS REFACE Cette annexe au manuel Xtender contient les informations relatives au montage du cadre de support X-Connect. Cette annexe fait partie intégrante du manuel d’utilisation Xtender. Nous vous laissons donc le soin de consulter toutes les précautions et mise en garde contenue dans le manuel Xtender avant l’utilisation de ce produit.
Ces ouvertures permettent d’une part l’introduction des câbles, mais également l’entrée de l’air de ventilation des Xtender. Studer Innotec recommande vivement l’installation de fiches/prises en entrée/sortie du système. Ceci permet un by-pass simple et su du système lors d’opération de maintenance.
Studer Innotec SA Xtender ENGLISH OREWORD This appendix contains assembly instructions for the mounting frame X-Connect and is an integral part of the Xtender user manual. Before using this product, carefully read the safety instructions included in the Xtender user manual.
These apertures allow on one side the cables input and on the other side the Xtender ventilation air entrance. Studer Innotec highly recommends the installation of plugs/sockets at the input/output of the system. This allows a simple and secure by-pass of the system during maintenance operations.
Studer Innotec SA Xtender DEUTSCH ORWORT Dieser Anhang zu dem Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Aufbau der Montagestruktur X-Connect. Dieser Anhang ist Bestandteil zu dem Benutzerhandbuch. Bitte achten Sie darauf dass Sie alle Sicherheitsmassnahmen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Xtenders beachten bevor Sie das Produkt verwenden.
Studer Innotec SA Xtender INFÜHRUNG Sie haben sich einen X-Connect beschafft, ein Montagesystem das den Aufbau einer Anlage mit mehreren Xtendern ermöglicht. Der X-Connect bietet eine flexible und effiziente Lösung für Systeme mit grosser Leistung für die Geräte der Xtender-Reihe. Das bedeutet einen einfachen Aufbau und angepasste Verkabelung von 3-Phasensystemen, von parallelen Systemen und auch Parallel- und 3-Phasensystemen.
Studer Innotec SA Xtender ESPAÑOL RÓLOGO Este anexo al manual Xtender contiene informaciones relativas al montaje del marco de montaje X-Connect. Este anexo es parte integrante del manual usuario. Deberá por lo tanto consultar todas las precauciones y advertencias del manual Xtender antes de usar este producto.
Studer Innotec SA Xtender NTRODUCCIÓN Felicidades ! Viene de adquirir el X-Connect, un cuadro de montaje que permite el ensamblaje de un sistema multi-Xtender. El X-Connect le ofrecerá una solución flexible y económica para sistemas de grandes potencias basados en onduladores de la gama XTH. De hecho, le facilitará considerablemente el cableado de sistemas centralizados, paralelos, trifásicos o también paralelos+trifásicos.
Studer Innotec SA Xtender LISTE DES PIÈCES – LIST OF PARTS – STÜCKLISTE – LISTA DE PIEZAS Fourni avec le X-Connect – Supplied with the X-Connect – Mit X-Connect geliefert – Entregado con el X-Connect Fourni avec le XTH – Supplied with the XTH – Mit XTH geliefert –...
Studer Innotec SA Xtender PLAN DE PERÇAGE – DRILLING PLAN – BOHR PLAN – PLANO DE PERFORACION Ø8mm A fixer à une paroi solide (béton). Poids d’environ 160Kg !!! To mount on a solid wall (concrete). Approx. weight 160Kg!!! An genügend feste Wand montieren (z.B. Beton). Gewicht zirka 160Kg !!! A fijar en una pared sólida (cement).
Studer Innotec SA Xtender CABLAGE – WIRING – VERKABELUNG – CABLEADO + BAT -BAT Pour les vis de mis à terre le couple de serrage maximum est de 15Nm. The grounding screws should be tightened with maximum torque of 15 Nm.