Page 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Page 5
CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 11 Thermostat setting button....11 2 Important Safety Warnings 4 Defrost ..........11 Intended use ........4 Bottle and can rack ......12 For products with a water dispenser; . 6 5 Maintenance and Child safety ........
Page 6
Your refrigerator Thermostat knob Freezer compartment Lamp housing Air grill Movable shelves 10) Adjustable door shelves Defrost water collection channel - 11) Egg compartment Drain tube 12) Bottle shelf Crisper cover 13) Bottle and can rack Crisper 14) Fridge compartment Ice bank 15) Freezer compartment Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
Page 7
Important Safety Warnings frostbite in your mouth.) Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment.
Page 8
• Never connect your refrigerator to • Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically.
Page 9
Never place objects on top of the HCA Warning refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or If your product's cooling system close the refrigerator's door. contains R600a: • As they require a precise This gas is flammable. Therefore, pay temperature, vaccines, heat-sensitive attention to not damaging the cooling medicine and scientific materials...
Page 10
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
Page 11
Installation Please remember that the Electric connection manufacturer shall not be held liable if Connect your product to a grounded the information given in the instruction socket which is being protected by a manual is not observed. fuse with the appropriate capacity. Points to be considered when re-transporting your Important:...
Page 12
Replacing the interior light out the electric plug and, if there are bulb any locks on the door, make them inoperable in order to protect children Should the light fail to work, proceed against any danger. as follows. Placing and Installation 1- Switch off at the socket outlet and If the entrance door of the room pull out the mains plug.
Page 13
Reversing the doors Proceed in numerical order...
Page 14
Using your refrigerator Defrost A) Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
Page 15
B) Freezer compartment Bottle and can rack Defrosting is very straightforward and This accessory can be used for storing without mess, thanks to a special either a bottle or 3 pieces of cans side defrost collection basin. by side Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed.
Page 16
Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
Page 17
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Page 18
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
Page 19
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator. • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions.
Page 20
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 21
Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste ....12 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Abtauen ........... 12 Flaschen- und Dosen-Ablage ..13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 5 Wartung und Reinigung 14 Kinder –...
Page 22
Ihr Kühlschrank 8) Gefrierfach 1) Thermostatdrehknopf 9) Lüftungsgitter 2) Lampengehäuse 10) Adjustierende Türfächer 3) Bewegbare Regale 11) Eierhalter 4) Tauwassersammelkanal - Abflussrohr 12) Flachenfach 5) Abdeckblatte für Gemüselade 13) Flaschenablage 6) Gemüselade 14) Kühlbereich 7) Kältespeicher 15) Gefrierfach C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Page 23
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit an den autorisierten Kundendienst. Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst Verletzungen und Sachschäden davon in Kenntnis zu setzen.
Page 24
• Decken Sie keinerlei Sie sich im Zweifelsfall unbedingt Belüftungsöffnungen des zuerst an den Kundendienst. Kühlschranks ab. • Die elektrische Sicherheit des Gerätes • Elektrogeräte dürfen nur von ist nur dann gewährleistet, wenn autorisierten Fachkräften repariert das hausinterne Erdungssystem den werden.
Page 25
wird. Geknickte Kabel können sich • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn entzünden. Stellen Sie niemals Sie den Kühlschrank längere Zeit schwere Gegenstände auf dem nicht nutzen. Andernfalls können Netzkabel ab. Berühren Sie den Brände durch defekte Netzkabel nicht Netzstecker niemals mit feuchten gänzlich ausgeschlossen werden.
Page 26
Diese Warnung können Sie ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem Kinder – Sicherheit Kühlmittel R134a arbeitet. • Bei abschließbaren Türen bewahren Das verwendete Kühlmittel wird Sie den Schlüssel außerhalb der auf dem Typenschild an der linken Reichweite von Kindern auf. Innenseite des Kühlschranks •...
Page 27
Installation - Der Kühlschrank sollte leer sein. Bitte beachten Sie, dass der - Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Hersteller nicht haftet, wenn Sie Falls der Strom ausfallen sollte, sich nicht an die Informationen beachten Sie die Warnhinweise und Anweisungen der im Abschnitt „Empfehlungen zur Bedienungsanleitung halten.
Page 28
Bevor Sie Ihren Kühlschrank 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes einschalten können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb sich etwas auf, damit sich kein nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: Kondenswasser bildet. 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Elektrischer Anschluss Rückseite zirkulieren?
Page 29
Entsorgung der Austausch der Verpackungsmaterialien Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, Das Verpackungsmaterial kann gehen Sie wie folgt vor: eine Gefahr für Kinder darstellen. 1- Schalten Sie das Gerät aus und Halten Sie Verpackungsmaterialien ziehen Sie den Netzstecker ab. von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß...
Page 30
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
Page 31
So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Abtauen A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen...
Page 32
Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte. B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen Tauwassersammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist.
Page 33
Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu C Zum Entfernen einer Türablage Reinigungszwecken niemals Benzin räumen Sie sämtliche Gegenständen oder ähnliche Substanzen. aus der Ablage und schieben diese B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dann nach oben heraus. Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung Schutz der Kunststoffflächen niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
Page 34
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
Page 35
• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
Page 36
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Page 37
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Page 38
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 39
Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat ..12 2 Précautions importantes pour votre sécurité Décongélation ......... 12 Casier à bouteille et canettes ... 13 Utilisation prévue ....... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine 5 Entretien et nettoyage 14 à...
Page 40
Votre réfrigérateur 1) Manette de réglage du thermostat 8) Compartiment de congélation 2) Logement de l’ampoule 9) Grille díaération 3) Clayettes coulissantes 10) Balconnets ajustables 4) Convoyeur díeau de dégivrage ñ 11) Compartiment à úufs Tube díévacuation 12) Balconnet à bouteilles 5) Plateau du tiroir à...
Page 41
Précautions importantes pour votre sécurité ne mangez pas de cônes de Veuillez examiner les informations crème glacée ou des glaçons suivantes : Le non respect de ces immédiatement après les avoir sortis consignes peut entraîner des blessures du compartiment de congélation ! ou dommages matériels.
Page 42
• Les appareils électriques peuvent être des risques concernant la sécurité réparés seulement par des personnes électrique. autorisées. Les réparations réalisées • Contactez le service agréé quand un par des personnes ne présentant pas câble d'alimentation est endommagé les compétences requises peuvent pour éviter tout danger.
Page 43
un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. •...
Page 44
Avertissement HCA Mesures d’économie d’énergie Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: • Ne laissez pas les portes du Ce gaz est inflammable. Par réfrigérateur ouvertes pendant une conséquent, veuillez prendre garde à durée prolongée. ne pas endommager le système de •...
Page 45
Installation produit, veuillez vous reporter aux Veuillez noter que le fabricant ne avertissements dans la section pourra être tenu responsable si les « Solutions recommandées aux informations fournies dans cette problèmes ». notice d’utilisation ne sont pas • L’emballage et les matériaux de respectées.
Page 46
• Le branchement doit être conforme Avant de faire fonctionner aux normes en vigueur sur le territoire votre réfrigérateur national. • La fiche de câble d’alimentation doit Avant de commencer à faire être facilement accessible après fonctionner votre réfrigérateur, vérifier installation.
Page 47
Remplacement de l’ampoule • Vous pouvez consulter le service intérieure après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la Si l’ampoule ne fonctionne pas, mise au rebut de votre produit. procédez comme suit.
Page 48
Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
Page 49
Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l’eau s’écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquée par le système de refroidissement.
Page 50
Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propre et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez le compartiment congélateur deux fois par an ou lorsqu’une couche d’environ 7mm de givre s’est formée.
Page 51
Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de C Inspectez les joints de porte benzène ou de matériaux similaires régulièrement pour vérifier qu’ils pour le nettoyage. sont propres et qu'il n'y a pas de B Nous vous recommandons de particules de nourriture. débrancher l’appareil avant de C Pour retirer les balconnets de portes, procéder au nettoyage.
Page 52
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
Page 53
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
Page 54
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
Page 55
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. •...
Page 56
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Page 57
Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 2 Belangrijke Knop om thermostaat in te stellen ... 12 veiligheidswaarschuwingen 4 Ontdooien ........12 Bedoeld gebruik ........ 4 Flessen- en blikjesrek ...... 13 Voor producten met een 5 Onderhoud en reiniging 14 waterdispenser;...
Page 58
Uw koelkast 9) Ventilatierooster 1) Thermostaatknop 10) Verstelbare deurvakken 2) Fitting van de lamp 11) Eierrek 3) Verplaatsbare roosters 12) Flessenrek 4) Afvoerkanaal voor de opvang van dooiwater - Uitloop 13) Flessen- en blikjesrek 5) Afdekplaat groentela 14) Vriesgedeelte 6) Groentela 15) Koelgedeelte 7) IJsbank 8) Vriesgedeelte...
Page 59
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie heeft gehaald! (Dit kan bevriezing in goed te bestuderen. Verzuim deze uw mond veroorzaken.) informatie door te lezen kan letsel • Voor producten met een diepvriesvak; of materiële schade veroorzaken. Plaats geen flessen of blikjes met In dat geval worden alle garantie en vloeibare dranken in het diepvriesvak.
Page 60
• In geval van storing of • Steek tijdens installatie nooit de stekker tijdens onderhoud- of van de koelkast in het stopcontact. reparatiewerkzaamheden, sluit de Er bestaat een kans op overlijden of stroomtoevoer van de koelkast af door serieus letsel. de zekering uit te draaien of de stekker •...
Page 61
• Er mag geen water rechtstreeks op • De koelkast kan bewegen indien de de binnen- of buitendelen van het stelpoten niet juist op de vloer zijn toestel gesproeid worden omwille van bevestigd. Het juist bevestigen van de veiligheidsredenen. stelpoten op de vloer kan voorkomen •...
Page 62
U kunt deze waarschuwing Kinderbeveiliging negeren als het koelsysteem van • Indien de deur een slot heeft, moet uw product R134a bevat. de sleutel buiten het bereik van Het gastype dat het product gebruikt kinderen woren gehouden. is aangegeven op het typeplaatje dat •...
Page 63
Installatie • Originele verpakking en De fabrikant kan niet aansprakelijk schuimmaterialen moeten worden worden gesteld indien de informatie bewaard voor toekomstig transport of van deze gebruiksaanwijzing niet in verhuizen. acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het Voorbereiding opnieuw transporteren van • Uw koelkast moet worden uw koelkast geïnstalleerd op minstens 30 cm 1.
Page 64
• De aansluiting moet in naleving zijn Alvorens de inwerkstelling met nationale voorschriften. van uw koelkast • De stekker van de stroomkabel moet na installatie eenvoudig bereikbaar Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, zijn. controleer of: • Spanning en toegestane 1.
Page 65
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen. Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen...
Page 66
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde...
Page 67
Gebruik van uw koelkast Ontdooien A) Koelgedeelte Het koelkastgedeelte voert een volledige automatische ontdooiing uit. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een resultaat van het koelsysteem.
Page 68
Het diepvriesgedeelte voert geen automatische ontdooiing uit om het rotten van voedsel te voorkomen. B) Vriesgedeelte Het ontdooien is erg eenvoudig en kan zonder knoeien worden uitgevoerd, dankzij een speciaal verzamelreservoir voor het dooiwater. U moet het vriesgedeelte twee keer per jaar ontdooien of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 millimeter (1/4”) heeft gevormd.
Page 69
Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of • Om deurroosters te verwijderen, gelijksoortige substanties voor het verwijder de inhoud en druk reinigingswerk. het deurrooster vervolgens B Wij bevelen aan dat u de stekker eenvoudigweg naar boven vanaf de uit het toestel trekt voordat u met basis.
Page 70
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
Page 71
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Page 72
Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Page 73
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
Page 74
СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 3 4 Пользование холодильником Ручка регулировки термостата .. 12 2 Важные указания по технике безопасности Размораживание ......12 Кронштейн для бутылок и Использование по назначению ..4 консервов........13 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ......6 5 Обслуживание...
Page 75
Описание холодильника Ручка термостата Морозильная камера Гнездо лампочки Вентиляционная решетка Съемные полки Регулируемые полки в дверце Отделение для яиц Полка для вин Канал для слива талой воды – Кронштейн для бутылок и сливная трубка консервов Крышка контейнера для фруктов и Камера...
Page 76
Важные указания по технике безопасности обморожение полости рта.) Обязательно ознакомьтесь • Для изделий с морозильным со следующей информацией. Игнорирование данной информации отделением: не помещайте напитки может привести к причинению травм в бутылках и банках в морозильное или повреждению имущества. Кроме отделение.
Page 77
• Крепкие спиртные напитки следует это может привести к его поломке. хранить в плотно закрытом виде и • При наличии в холодильнике синей вертикальном положении. подсветки не смотрите на нее через • Нельзя хранить в холодильнике оптические устройства. банки с горючими и взрывоопасными •...
Page 78
холодильник. Не кладите предметы Безопасность детей на холодильник, поскольку они могут упасть при открытии или закрытии • Если на дверце есть замок, ключ дверцы. следует хранить в недоступном для • В холодильнике нельзя хранить детей месте. вещества, требующие определенных • Следует...
Page 79
Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
Page 80
Установка Что следует учитывать Помните, что производитель не при транспортировке несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных холодильника в настоящем руководстве. 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой Подготовка транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, Холодильник...
Page 81
освещения холодильника. 5. При запуске компрессора будет слышен Утилизация упаковки шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной системы Упаковочные материалы могут быть охлаждения, также могут создавать опасны для детей. Храните упаковочный шум, независимо от того, работает материал в недоступном для детей месте компрессор...
Page 82
Замена лампочки внутреннего освещения Если лампочка вышла из строя, следуйте приведенным ниже инструкциям. 1- Отключите прибор, вытянув вилку шнура электропитания из настенной розетки. Чтобы сделать работу удобнее, можно извлечь полки. 2- При помощи плоской отвертки снимите крышку рассеивателя света. 3- Сначала убедитесь, что неработающая лампа...
Page 83
Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности.
Page 84
Пользование холодильником Размораживание A) Камера холодильника Холодильная камера размораживается автоматически. Во время работы холодильника стекающие капли воды могут образовать на задней стенке холодильной камеры слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая наледь является обычным явлением, которое связано с особенностями работы системы охлаждения. Эта наледь...
Page 85
Кронштейн для бутылок и Б) Морозильная камера консервов Размораживание производится Этот кронштейн можно использовать просто и без создания беспорядка, для хранения бутылки или 3 консервных благодаря специальному лотку по сбору банок бок о бок. разморозившейся воды. Производите размораживание два раза в...
Page 86
Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для поверхностей чистки. Не храните жидкое масло или продукты, • Перед чисткой рекомендуем приготовленные с добавлением масла, отсоединить изделие от электросети. в морозильной камере в открытых Не используйте для чистки острые контейнерах, так как они могут абразивные инструменты, мыло, повредить пластмассовые поверхности. бытовые чистящие средства, моющие Если же масло протекло или попало на средства и восковую политуру. пластмассовую поверхность, сразу же очистите и промойте это место теплой Корпус изделия промойте теплой водой водой. и затем вытрите насухо. Протрите внутреннюю поверхность изделия хорошо отжатой тканью, смоченной в растворе питьевой соды (1 чайная ложка на пол-литра воды), и вытрите насухо. Не допускайте попадания воды в корпус лампочки и в другие электрические компоненты. Если холодильник не будет использоваться в течение длительного времени, отключите сетевой шнур, извлеките все продукты, выполните чистку и оставьте дверцу приоткрытой. Регулярно проверяйте, не испачкан ли...
Page 87
Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать...
Page 88
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне • нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное •...
Page 89
Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он • обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это вполне нормально и не является причиной неисправности. Уровень...
Page 90
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Page 91
INDHOLD 1 Køleskabet 4 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Hylde til flasker og dunke ....13 sikkerhedsadvarsler 5 Vedligeholdelse og Tilsigtet brug ........4 rengøring For produkter med en vanddispenser; 6 Beskyttelse af plasticoverflader ..14 Børnesikkerhed ......... 6 HCA Advarsel ........6 6 Anbefalede løsninger på...
Page 92
Køleskabet Termostatknap Fryser Lampekabinet Luftrist Forskydelige hylder 10) Justerbare hylder i lågen Opsamlingskanal til optøet vand - 11) Afdeling for æg Afløbsrør 12) Flaskehylde Låg til grøntsagsskuffe 13) Stativ til flasker og dunke Grøntsagsrum 14) Køleskab Isbakke 15) Fryser C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
Page 93
Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke flydende drikkevarer på flaske eller Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kande i fryseren. De kan eksplodere. • Rør ikke frosne madvarer med kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
Page 94
venstre væg i køleskabet. • Træk ikke i ledningen, når stikket skal • Tilslut aldrig køleskabet til el- tages ud. besparende systemer; de kan • Placer de drikkevarer, der indeholder beskadige køleskabet. højere alkoholprocent, stramt lukket • Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så og lodret.
Page 95
ned og beskadige dig og beskadige Børnesikkerhed køleskabet, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven på køleskabet; • Hvis døren har en lås, bør nøglen disse genstande kan falde ned, når opbevares uden for børns du åbner eller lukker køleskabslågen. rækkevidde.
Page 96
Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
Page 97
Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes Den originale emballage og ansvarlig, hvis informationerne i skummaterialerne bør gemmes for brugsvejledningen ikke er overholdt. fremtidig transport eller flytning. Tilberedning Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet Køleskabet skal installeres mindst skal transporteres igen 30 cm væk fra varmekilder, som 1.
Page 98
3. Rengør køleskabet indvendigt som Produktet må ikke betjenes, før det anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse er repareret! Der er fare for elektrisk og rengøring”. stød! 4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten. Når køleskabsdøren åbnes, vil Bortskaffelse af emballagen køleskabets indvendige lys tændes. Emballagen kan være farlig for 5.
Page 99
Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
Page 100
Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
Page 101
Anvendelse af køleskabet Afrimning A) Køleafdeling Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Der kan opstå vanddråber og isblomstdannelse op til 7-8 mm på køleskabets bageste væg, mens køleskabet køler ned. Sådan en dannelse er normal som et resultat af kølesystemet. Frostdannelsen afrimes ved udførelse af automatisk afrimning med bestemte intervaller takket være det automatiske afrimningssystem...
Page 102
Hylde til flasker og dunke B) Fryseskabet Afisning er meget ligetil og uden Dette tilbehør kan bruges til at besvær takket være et speciel bassin opbevare enten en flaske eller 3 dåser til opsamling af smeltevandet. ved siden af hinanden. Afis to gange om året, eller når der er dannet et islag på...
Page 103
Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller C Kontroller gummilisterne jævnligt lignende substanser til rengøring. for sikre, at de er rene og fri for B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af madpartikler. stikkontakten inden rengøring. C For at fjerne dørhylder tømmes C Brug aldrig skarpe, slibende indholdet ud, hvorefter dørhylden instrumenter, sæbe,...
Page 104
Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Page 105
Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
Page 106
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. •...
Page 107
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Page 108
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Page 109
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Jääkaapin käyttö Termostaatin asetuspainike ....12 2 Tärkeitä Sulatus ..........12 turvallisuusvaroituksia Pullo- ja tölkkiteline ......13 Käyttötarkoitus ........4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 5 Ylläpito ja puhdistus Lasten turvallisuus ......6 Muoviosien suojelu ......14 HCA-varoitus ........
Page 110
Jääkaappi Termostaattivalitsin Pakastelokero Lamppukotelo Ilmasäleikkö Irrotettavat hyllyt 10) Säädettävät ovihyllyt Sulatusveden keräyskanava - 11) Kananmunalokero kuivatusputki 12) Pullohylly Vihanneslokeron kansi 13) Pullo- ja tölkkiteline Vihanneslokero 14) Jääkaappiosasto Jääkotelo 15) Pakastelokero C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
Page 111
Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä ohjeiden noudattamatta jättäminen nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat saattaa aiheuttaa loukkaantumisen pakastettaessa särkyä. tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki • Älä kosketa käsin pakastettua takuu- ja käyttövarmuusvastuut ruokaa, se voi tarttua käteesi. mitätöityvät.
Page 112
• Tämä käyttöopas tulee luovuttaa • Älä käytä sulatusprosessin uudelle omistajalle tuotteen mukana, nopeuttamiseen mekaanisia tai muita jos tuote vaihtaa omistajaa. keinoja, joita valmistaja ei suosittele. • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten kun siirrät jääkaappia. Johdon henkilöiden (lapset mukaan lukien) taivuttaminen saattaa aiheuttaa käytettäväksi, joilla on heikentyneet...
Page 113
• Jos jääkaappia ei käytetä HCA-varoitus pidempään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma Jos laite on varustettu sähköjohdossa saattaa aiheuttaa jäähdytysjärjestelmällä, joka tulipalon. sisältää R600a-kylmäainetta: • Sähköpistokkeen kärki on Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi puhdistettava säännöllisesti. Se voi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää...
Page 114
Energian säästötoimet • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin. • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy. • Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Page 115
Asennus Jääkaapin kuljetuksessa Muista, että valmistaja ei ole huomioitavat asiat vastuussa, jos käyttöoppaassa 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja annettuja tietoja ei noudateta. puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, Valmistelu vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä • Jääkaappi on asennettava paikoilleen lujasti teipillä vähintään 30 cm:n etäisyydelle tärinältä...
Page 116
4. Liitä jääkaapin virtajohto seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin Pakkauksen hävittäminen ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo Pakkausmateriaali voi olla lapsille syttyy. vaarallista. Pidä pakkausmateriaali 5. Kuulet ääntä, kun kompressori lasten ulottumattomissa tai hävitä se käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden suljetut nesteet ja kaasut voivat myös mukaisesti.
Page 117
Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
Page 118
Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
Page 119
Jääkaapin käyttö Sulatus A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto suorittaa täysautomaattisen sulatuksen. Jääkaappilokeron takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy. Näiden muodostuminen on normaalia ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä. Muodotunut jää sulatetaan automaattisella sulatusjärjestelmällä tietyin välein takaseinän automaattisen Termostaatin asetuspainike sulatusjärjestelmän avulla. Käyttäjän Jääkaapin sisälämpötila muuttuu ei tarvitse raaputtaa jäätä...
Page 120
Pullo- ja tölkkiteline B) Pakastelokero Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, Lisävarustetta voidaan käyttää kiitos erityisen sulatusveden pullon tai 3 vierekkäin asetetun tölkin keräysaltaan. säilytykseen. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4”) jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto.
Page 121
Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
Page 122
Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
Page 123
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Page 124
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan.
Page 125
Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
Page 126
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Page 127
INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato ..12 2 Avvertenze importanti per Sbrinamento ........12 la sicurezza Contenitore bottiglie e lattine ... 13 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......4 5 Manutenzione e pulizia 14 Sicurezza bambini ......
Page 128
Il frigorifero Manopola del termostato Scomparto freezer Alloggiamento della lampadina Griglia dell’aria Mensole amovibili 10) Mensole dello sportello regolabili Canale di raccolta dell’acqua di 11) Scomparto uova sbrinamento – tubo di drenaggio 12) Ripiano bottiglie Coperchio scomparto per bibite 13) Contenitore bottiglie e lattine Scomparto frutta e verdura 14) Scomparto frigo Borsa del ghiaccio...
Page 129
Importanti avvertenze per la sicurezza bruciature da freddo alla bocca). Prendere in esame le seguenti (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono congelamento in bocca). • Non mettere bottiglie e lattine di bibite verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Page 130
• Non collegare il frigorifero a sistemi di • Non tirare dal cavo quando si estrae risparmio energetico poiché possono la spina. danneggiare l'apparecchio. • Posizionare le bibite più alte molto • Se il frigorifero presenta una luce vicine e in verticale blu, non guardarla usando dispositivi •...
Page 131
• Non mettere oggetti pieni di acqua distanza tra gli apparecchi deve sopra al frigorifero poiché potrebbero essere almeno 8 cm. Altrimenti si può provocare uno shock elettrico o un creare condensa sulle pareti laterali incendio. che sono l’una di fronte all’altra. •...
Page 132
Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
Page 133
Installazione Ricordarsi che il fabbricante non Punti da tenere in è responsabile della mancata considerazione quando si osservanza delle informazioni fornite trasporta nuovamente il nel manuale di istruzioni. frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni Preparazione trasporto. Il frigorifero dovrà essere installato 2.
Page 134
Smaltimento del materiale di 4. Collegare il frigorifero alla presa imballaggio a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà la I materiali di imballaggio potrebbero luce interna allo scomparto frigo. essere dannosi per i bambini. Tenere 5. Si udrà un rumore quando il i materiali di imballaggio fuori dalla compressore si avvia.
Page 135
Sostituzione della lampadina interna Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce.
Page 136
Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
Page 137
Utilizzo del frigorifero Sbrinamento A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo.
Page 138
Lo scomparto del surgelatore non effettua operazioni di sbrinamento automatico per evitare di compromettere l’integrità dei cibi congelati. B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all’anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”).
Page 139
Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o C Per rimuovere il vassoio dello simile per scopi di pulizia sportello, rimuovere tutto il contenuto B Consigliamo di scollegare e spingere semplicemente il vassoio l’apparecchio prima della pulizia. verso l'alto. Protezione delle superfici di C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o plastica...
Page 140
Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona •...
Page 141
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. •...
Page 142
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L’elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento.
Page 143
La/e porta/e non si chiude/chiudono. • Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che ostruiscono la porta. • Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione. •...
Page 144
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
Page 145
SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Ledusskapja izmantošana Termostata iestatīšanas poga ..12 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Atlaidināšana ........12 Pudeļu un skārdeņu turētājs .... 13 Paredzētā lietošana ......4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......... 6 5 Apkope un tīrīšana Bērnu drošība ........
Page 147
Svarīgi brīdinājumi par drošību saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. mutes apsaldēšanu.) Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas vai skārdenēs esošus dzērienus saldēšanās kamerā.
Page 148
pa kreisi. • Atvienojot spraudkontaktu, to • Nekādā gadījumā nepievienojiet nevelciet aiz vada. ledusskapi pie elektrības taupīšanas • Stipros alkoholiskos dzērienus turiet sistēmas, jo tas var sabojāt cieši noslēgtus un vertikāli. ledusskapi. • Nekādā gadījumā neglabājiet • Ja ledusskapim ir zils gaismas ledusskapī...
Page 149
triecienu vai ugunsgrēku. Piezīme par iekārtām ar • Nepārslogojiet ledusskapi ar ūdens automātu; pārāk lielu pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, Ūdensvada minimālais spiediens atverot durvis, pārtika var izkrist no drīkst būt 1 bārs. Ūdensvada ledusskapja, radot kaitējumu jums vai maksimālais spiediens drīkst būt 8 iekārtai.
Page 150
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
Page 151
Montavimas Prašom atkreipti dėmesį, kad Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį naudojimo instrukcijoje pateikta reikia ištuštinti ir išvalyti. informacija. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas Paruošimas dalis, daržovių...
Page 152
3. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje Pakuotės išmetimas „Techninė priežiūra ir valymas“. Pakavimo medžiagos gali kelti 4. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką pavojų vaikams. Laikykite pakavimo į sieninį lizdą. Atidarius šaldytuvo medžiagas vaikams nepasiekiamoje dureles, užsidega vidinis apšvietimas. vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami 5.
Page 153
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties sekojoši. 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontaktu. Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt plauktus. 2- Izmantojiet plakangala skrūvgriezni, lai noņemtu gaismas izkliedētāja pārsegu. 3- Vispirms pārliecinieties, vai spuldze nav kļuvusi vaļīga, un pārbaudiet, vai tā...
Page 154
Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā.
Page 155
Ledusskapja izmantošana Atlaidināšana A) Ledusskapja nodalījums Ledusskapja nodalījumā tiek izpildīta pilnīgi automātiska atlaidināšana. Ledusskapja atdzišanas laikā uz ledusskapja nodalījuma iekšējās aizmugurējās sienas var rasties ūdens lāsītes un 7-8 mm bieza sarmas kārta. Tas ir normāls dzesēšanas sistēmas darbības rezultāts. Pateicoties automātiskajai atlaidināšanas sistēmai, kas atrodas uz aizmugurējās sienas, Termostata iestatīšanas...
Page 156
Lai izvairītos no saldētās pārtikas sabojāšanās, dziļās saldēšanas kamerā automātiskā atlaidināšana nenotiek. B) Saldēšanas kamera Pateicoties īpašajai atlaidinātā ledus ūdens tvertnei, atlaidināšana ir ļoti viegla un vienkārša. Atlaidiniet divas reizes gadā vai tad, kad izveidojusies aptuveni 7 (1/4”) mm bieza sarmas kārta. Lai sāktu atlaidināšanu, izslēdziet iekārtas strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontaktu.
Page 157
Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai visu saturu un tad paceliet plauktus līdzīgas vielas. no apakšpuses uz augšu. Plastmasas virsmu B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas aizsargāšana atvienot no strāvas avota. •...
Page 158
Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
Page 159
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
Page 160
• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. •...
Page 161
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
Page 162
SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 3 4 Uzytkowanie lodówki Przycisk nastawiania termostatu ..12 2 Ważne ostrzeżenia dot. Rozmrażanie ........12 bezpieczeństwa Półka na butelki i puszki ....13 Zamierzone przeznaczenie ....4 5 Konserwacja i Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 czyszczenie Bezpieczeństwo dzieci ......
Page 163
Oto Wasza chłodziarka Pokrętło termostatu Pojemnik na lód Oprawa lampki Komora zamrażalnika Ruchome półki Kratka wlotu powietrza Kanał zbierania wody z 10) Ustawiane półki w drzwiach rozmrażania – Rurka ściekowa 11) Komora na jajka Pokrywa pojemnika na świeże 12) Półka na butelki warzywa 13) Półka na butelki i puszki Pojemnik na świeże warzywa...
Page 164
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Bez powiadomienia autoryzowanego Prosimy przeczytać następujące serwisu nie wolno samemu ani innym ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. osobom naprawiać chłodziarki. • Nie jedzcie lodów ani lodu W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to spowodować...
Page 165
system uziemienia Waszej instalacji fachowcy. Naprawy wykonywane domowej spełnia wymogi norm. przez osoby niekompetentne • Wystawianie tego urządzenia na mogą powodować zagrożenie dla działanie deszczu, śniegu, słońca i użytkowników. wiatru zagraża jego bezpieczeństwu • W razie jakiejkolwiek awarii, a także elektrycznemu. w trakcie prac konserwacyjnych • W razie uszkodzenia przewodu lub napraw, odłączcie lodówkę od zasilającego itp.
Page 166
wtyczka chłodziarki jest wsadzona przez dłuższy czas, należy wyjąc jej do gniazdka nie wolno jej dotykać wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie wilgotnymi dłońmi. izolacji elektrycznej przewodu zasilającego może spowodować pożar. • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Czubki wtyczki należy regularnie czyścić...
Page 167
Bezpieczeństwo dzieci Co robić, aby oszczędzać energię. • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, należy go chronić przez dostępem • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki dzieci. otwartych na dłużej. • Należy zapewnić opiekę dzieciom, • Nie wkładajcie do lodówki gorących aby nie bawiły się lodówką. potraw ani napojów. Ostrzeżenie HCA • Nie przeładowujcie lodówki tak, Jeśli chłodziarka ta wyposażona aby przeszkadzało to w krążeniu jest w system chłodniczy powietrza w jej wnętrzu.
Page 168
Instalacja • Oryginalne opakowanie i elementy Prosimy pamiętać, że producent z pianki należy zachować do nie ponosi odpowiedzialności, jeśli przyszłego transportu lub ignoruje się informacje podane w przeprowadzek. niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego Przygotowanie transporu lodówki należy • Lodówkę tę należy zinstalować przestrzegać...
Page 169
• 2. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy Napięcie i dopuszczalne przewody sprężarki, jak pokazano zabezpieczenie bezpiecznikiem podano w rozdziale „Dane to na następującym rysunku. Kliny plastykowe zapewniają odstęp techniczne”. pomiędzy lodówką a ścianą • Podane tam napięcie musi być równe wymagany do umożliwienia krążenia napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Page 170
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki. 2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy się płasko zakończonym śrubokrętem.
Page 171
Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
Page 172
Uzytkowanie lodówki Rozmrażanie A) Chłodziarka Komora chłodzenia rozmraża się w pełni automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i szron grubości 7-8 mm. Jest to zupełnie normalny skutek działania systemu chłodzącego. Osady szronu rozmraża się w drodze automatycznego rozmrażania wykonywanego co pewien czas przez Przycisk nastawiania...
Page 173
Półka na butelki i puszki B) Zamrażarka Akcesoriów tych używa się do Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody umieszczenia obok siebie 3 butelek lub rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. puszek. Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząć...
Page 174
Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia lodówki nie wolno • Aby wyjąć półki z drzwiczek, używać benzyny, benzenu, ani opróżnijcie je z zawartości, a potem podobnych substancji. po prostu naciśnijcie od podstawy ku A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki górze. Zabezpieczenia powierzchni z gniazdka przed jej czyszczeniem. plastykowych • Do czyszczenia nie wolno stosować...
Page 175
Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Page 176
• Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej.
Page 177
• Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas •...
Page 178
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 179
Índice 1 O seu frigorífico 4 Utilizar o seu frigorífico 12 Botão de ajuste do termóstato ..12 2 Avisos importantes de Descongelação ........ 12 segurança Suporte para garrafas e latas ... 13 Uso pretendido ........4 Para produtos com um dispensador de 5 Manutenção e limpeza 14 água;...
Page 180
O seu frigorífico Botão do termóstato Banco de gelo Suporte da lâmpada Compartimento do congelador Prateleiras amovíveis Grelha de ar Canal de recolha da água da 10) Prateleiras da porta ajustáveis descongelação - Tubo de drenagem 11) Compartimento para ovos Tampa da gaveta para frutos e 12) Prateleira para garrafas legumes...
Page 181
Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações compartimento do congelador! (Isto seguintes. A não-observância destas pode provocar queimaduras de frio informações pode causar ferimentos na sua boca). ou danos ao material. Caso contrário, • Para produtos com compartimento todas as garantias e compromissos de de congelador;...
Page 182
eléctrico estiver danificado. riscos ao utilizador. • Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Em caso de qualquer falha quer parede durante a instalação. Caso durante uma manutenção ou num contrário, poderá ocorrer perigo de trabalho de reparação, desligue morte ou ferimentos graves.
Page 183
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a não estiverem devidamente fixados tomada de parede estiver solta. ao piso. O ajuste seguro e apropriado • Não deverá ser vaporizado dos pés ao piso pode impedir o directamente nas partes interiores ou frigorífico se mova.
Page 184
possam fazer com que o produto de • Não instale o seu frigorífico sob a luz incendeie e ventile o compartimento solar directa ou próximo de aparelhos no qual a unidade está colocada. que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou Ignore este aviso se o sistema radiadores.
Page 185
Instalação favor, consulte os avisos na secção “Soluções recomendadas para os Por favor, lembre-se problemas”. que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem A embalagem original e observadas as informações fornecidas os materiais de esponja deverão no manual de instruções. ser guardados para transportes ou deslocações futuras.
Page 186
O interior do frigorífico está protecção permitido estão indicados seco e o ar pode circular livremente na na secção “Especificações”. sua parte traseira? A voltagem especificada deve Introduza os 2 calços plásticos ser igual à sua voltagem eléctrica. na ventilação traseira, conforme Não devem ser usados cabos mostrado na figura seguinte.
Page 187
Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada.
Page 188
Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
Page 189
Utilizar o seu frigorífico Descongelação A) Compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer, no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece.
Page 190
B) Compartimento do congelador A descongelação é um processo muito fácil e sem dificuldades, devido a um recipiente especial para recolha da água de descongelação. Faça a descongelação duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximadamente, 7 mm.
Page 191
Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou C Para remover os suportes da substâncias semelhantes para a porta, retire todo o seu conteúdo limpeza. e, em seguida, apenas puxe B Recomendamos que desligue a ficha cuidadosamente o seu suporte para de equipamento da tomada antes da cima a partir da base.
Page 192
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Page 193
• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à...
Page 194
• A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. •...
Page 195
• O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás.
Page 196
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Page 197
INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 4 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp ....11 2 Viktiga Avfrostning ........11 säkerhetsvarningar Ställ för flaskor och burkar ....12 Avsedd användning ......4 För produkter med vattenbehållare; ... 6 5 Underhåll och rengöring 13 Barnsäkerhet ........6 Skydd av plastytor ......
Page 198
Ditt kylskåp Termostatvred Frysfack Lampskydd Luftgaller Flyttbara hyllor 10) Justerbara dörrhyllor Uppsamlingskanal för 11) Äggfack avfrostningsvatten - dräneringstub 12) Flaskställ Lock till grönsakslåda 13) Ställ för flaskor och burkar Grönsakslåda 14) Kylfack Isfack 15) Frysfack C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
Page 199
Viktiga säkerhetsvarningar • Rör inte vid fryst mat med händerna; Läs följande information. Om de kan fastna. du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- • Koppla ur kylskåpet före rengöring och avfrostning. och materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden •...
Page 200
• Den här produkten är inte avsedd att kylskåpet. Om du böjer kabeln kan användas av personer med nedsatt det orsaka brand. Placera aldrig fysisk, psykisk eller mental förmåga tunga föremål på strömkabeln. Rör eller oerfarna personer (inklusive barn) inte vid kontakten med våta händer om de inte övervakas av en person när du kopplar in produkten.
Page 201
brandrisk. Du kan bortse från den här • Kontaktens stift ska rengöras varningen om produktens regelbundet med en torr trasa; annars kylsystem innehåller R134a. kan det leda till brandrisk. Typen av gas som används i produkten • Kylskåpet kan flytta på sig om de anges på...
Page 202
Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall Saker att tänka på vid hållas ansvarig om användaren transport av kylskåpet underlåter att observerar något i den 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent här bruksanvisningen. före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc Förberedelse i kylskåpet måste spännas fast •...
Page 203
3. Rengör kylskåpets insida enligt Produkten får inte användas innan rekommendationerna i avsnittet den reparerats! Det finns risk för “Underhåll och rengöring”. kortslutning! 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När dörren öppnas kommer den Avyttring av förpackningen invändiga belysningen att tändas. Förpackningsmaterial kan 5.
Page 204
Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren.
Page 205
Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
Page 206
Använda kylskåpet Avfrostning A) Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet. Frostformationen försvinner genom att utföra automatisk avfrostning med jämna intervaller, tack vare det automatiska avfrostningssystemet på...
Page 207
Ställ för flaskor och burkar B) Frysfack Avfrostningen är väldigt rättfram och Detta tillbehör kan användas för utan krångel, tack vare en speciell förvaring av antingen en flaska eller 3 uppsamlingsskål. stycken burkar bredvid varandra. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på...
Page 208
Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
Page 209
Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
Page 210
• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Page 211
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre försvinner kondensen. Dålig lukt inne i kylen. • Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten.
Page 212
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
Page 213
OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu ..11 2 Důležitá bezpečnostní Odmrazení ........11 upozornění Přihrádka na lahve a plechovky ..12 Určené použití ........4 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 5 Údržba a čištění Bezpečnost dětí...
Page 214
Vaše chladnička Tlačítko termostatu Prostor mrazničky Umístění osvětlení Vzduchová mřížka Posuvné police 10) Nastavitelné police ve dveřích Kanál pro sběr odmražené vody – 11) Prostor pro vajíčka Odčerpávací trubice 12) Police na lahve Kryt prostoru pro čerstvé 13) Uchopení lahví potraviny 14) Prostor chladniãky Prostor pro čerstvé...
Page 215
Důležitá bezpečnostní upozornění • Nedotýkejte se mražených potravin Prostudujte si následující informace. rukou; mohou se vám přilepit k ruce. Nedodržení těchto informací může vést • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte ke zraněním nebo škodám na majetku. nebo odmrazíte. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. •...
Page 216
• Nepoužívejte mechanické nástroje chladničku po výpadku energie znovu nebo jiné prostředky k urychlení spustíte. procesu odmrazení s výjimkou těch, • Tento návod k použití předejte které doporučuje výrobce. novému majiteli v případě prodeje • Tento výrobek by neměly používat výrobku.
Page 217
• Pokud chladničku delší dobu výrobek mimo potenciální zdroje nebudete používat, odpojte ji. Možný hoření, které mohou způsobit vznícení problém napájecího kabelu by mohl výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je způsobit požár. přístroj umístěn. • Konec zástrčky pravidelně čistěte; Ignorujte toto upozornění, pokud jinak by mohl způsobit požár.
Page 218
Instalace Body ke zvážení při přepravě Nezapomeňte, že výrobce chladničky neodpovídá za nedodržení informací 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a uvedených v návodu k použití. vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro Příprava čerstvé potraviny atd. v chladničku je •...
Page 219
Likvidace vaší staré 5. Uslyšíte hluk při startování chladničky kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste zvuky, i když kompresor neběží, což neohrozili životní prostředí. je poměrně normální. • Informace o likvidaci chladničky 6.
Page 220
Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2-Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná...
Page 222
Používání chladničky Odmrazení A) Prostor chladničky V prostoru chladničky dochází k plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 mm se mohou objevit na zadní stěně chladničky, když se chladnička ochlazuje. Tyto jevy jsou normálním důsledkem systému chlazení. Námraza se uvolní...
Page 223
Přihrádka na lahve a B) Prostor mrazničky plechovky Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro Toto příslušenství lze použít pro sběr odmražené vody. uskladnění lahve nebo 3 kusů Odmrazujte dvakrát ročně nebo plechovek vedle sebe. tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm.
Page 224
Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte Ochrana plastových ploch benzín, technický benzín a podobné • Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí...
Page 225
Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
Page 226
• Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
Page 227
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha rovná, pevná...
Page 240
维护和清洁 保护塑料表面 A 清洁时,切勿使用汽油、苯或类似 物质。 C 请勿将非密封容器中盛放的液体油 B 我们建议您在清洁前,拔下本装置 或者用油烹饪的食物放入冰箱,这 的插头。 类食物可能损坏冰箱的塑料表面。 C 清洁时,切勿使用任何锋利的研磨 如果食用油喷溅或者涂抹在塑料表 器具,肥皂、家用清洁剂、洗涤剂 面上,立即用温水,清洁和洗涤表 和蜡光剂。 面的相关部分。 C 使用温水清洁冰箱的外壳,并擦 干。 C 在一品脱水中放入一茶匙小苏打, 使用这一溶液清洗抹布,用绞干的 抹布清洁冰箱内部,并擦干。 B 确保没有水进入灯罩和其它电气零 件。 B 如果长时间不使用冰箱,拔下电源 线,取出所有食物,清洁之,并使 冰箱门微开。 C 定期检查门密封情况,确保其清 洁,和没有食品颗粒。 C 若要拆卸门架,取出所有内容物, 然后简单地从底部向上推门架即 可。...
Page 244
WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
Page 245
WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
Page 246
WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...