Page 1
Instructions de Montage et d’Utilisation Module de préhension GMQ 12 Module de préhension rotatif GMQ 12/RM 12 Traduction des Instructions de Montage Originales FR GMQ 12/ P N° com. : 11000495 GMQ 12/K-RMZ 12 N° commande : 50002133 ◼...
Page 2
Votre équipe Afag Sous réserve de modifications techniques Les modules d'Afag ont été conçus selon l’état de la technique. En raison de l’évolution technique et de l'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques à tout moment.
Page 3
Sommaire Sommaire Généralité ........................ 6 Contenu et finalité des instructions de montage .......... 6 Symboles ...................... 6 Autres indications ..................7 Documents en vigueur.................. 8 Garantie ......................8 Responsabilité ....................8 Consignes de sécurité fondamentales ..............9 Généralité ..................... 9 Utilisation conforme ..................
Page 4
Stockage ..................... 25 Structure et description ..................26 Structure GMQ 12 ..................26 Description du produit................. 27 Structure GMQ 12 / RM 12 ................. 28 Description du produit................. 28 Accessoires GMQ 12 .................. 29 Installation, montage et réglages ............... 30 Consignes de sécurité...
Page 5
Sommaire Mise hors service, démontage et élimination ........... 54 10.1 Consignes de sécurité rel. à la mise hors service, au démontage et à l'élimination ....................54 10.2 Mise hors service ..................54 10.3 Démontage ....................54 10.4 Élimination ....................55 Déclaration d’incorporation ................
Page 6
Généralité Généralité 1.1 Contenu et finalité des instructions de montage Les présentes instructions de montage contiennent des informations importantes sur le montage, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance du module GMQ permettant de garantir une utilisation sûre et efficace.
Page 7
Généralité Cette note contient des conseils et des informations utiles pour une utilisation sûre et correcte du module. Autres symboles d’avertissement : Les symboles normalisés suivants figurent également, si nécessaire, dans la notice de montage pour indiquer les différents types de danger. Avertissement contre une tension électrique dangereuse.
Page 8
1.6 Responsabilité Les modifications qui ne sont pas décrites dans les présentes instructions de montage ou qui n’ont pas été approuvées par écrit par Afag Automation AG ne peuvent pas être apportées aux modules. La société Afag Automation SA ne peut être tenue pour responsable des modifications, du montage, de l’installation, de la mise en service (exploitation),...
Page 9
Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Généralité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects de sécurité importants pour une utilisation sûre et conforme du module et la protection optimale du personnel. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité figurant dans ce manuel peut engendrer des risques considérables.
Page 10
▪ la société d'exploitation est seule responsable de ces dommages, et ▪ Afag décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme. 2.4 Obligations de l’exploitant et du personnel 2.4.1...
Page 11
Consignes de sécurité fondamentales En outre, le personnel s'engage à porter l'équipement de protection individuelle ( Chap. 0) prescrit pour l'exécution des activités. 2.5 Exigences en matière de personnel 2.5.1 Qualification du personnel Les activités décrites dans les instructions de montage impliquent certaines exigences en termes de qualification du personnel.
Page 12
été autorisées par écrit par Afag. La société Afag ne peut être tenue pour responsable des modifications arbitraires, ou du montage, de l’installation, de la mise en service (exploitation), de la maintenance ou de la réparation non conformes.
Page 13
Consignes de sécurité fondamentales 2.8 Risques fondamentaux / risques résiduels Sont listés ci-après les risques résiduels qui, malgré une construction sûre et les dispositifs de sécurité techniques prévus, représentent un certain risque résiduel, non manifeste et inévitable résultant de l’utilisation du module. Afin d'éviter les dégâts matériels et les situations dangereuses pour le personnel, les consignes de sécurité...
Page 14
Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Risque de blessures dues à des mouvements involontaires ! Lors du fonctionnement des modules, il peut y avoir des mouvements imprévisibles pouvant engendrer des blessures corporelles ou des dommages matériels. ▪ Seul le personnel qualifié est autorisé à travailler avec ou sur le module. ▪...
Page 15
Consignes de sécurité fondamentales 2.8.3 Dangers mécaniques ATTENTION Risque de blessures engendrées par des pièces mobiles ! Les membres du corps peuvent être écrasés par des pièces mobiles ! ▪ Les travaux sur et avec les modules ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Page 21
Caractéristiques techniques 3.4 Charges des pinces GMQ 12 Fig. 5 Charges du GMQ 12 ◼ ◼ ◼ Instructions de montage FR GMQ 12 I RM 12 24.05.2023 V3.0 21–57...
Page 22
Caractéristiques techniques 3.5 Entraînement de préhension GMQ 12 22 – 57 ◼ ◼ ◼ Instructions de montage FR GMQ 12 I RM 12 24.05.2023 V3.0...
Page 23
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage 4.1 Consignes de sécurité pour le transport ATTENTION Risque de blessure en cas de chute des modules de rotation lors de leur déballage ! Les modules GMQ sont emballées dans leur emballage d'origine (boîte en carton).
Page 24
Transport, emballage et stockage 4.3 Transport Aucune garantie ne pourra être accordée pour les dommages causés par un transport non conforme de la part du client. Les valeurs suivantes doivent être respectées pour le transport et le stockage ▪ Température de stockage : 0-50 °C ▪...
Page 25
Transport, emballage et stockage 4.5 Stockage En cas de stockage prolongé du module respecter les points suivants : ▪ Ne pas stocker les modules à l'extérieur et ne pas les exposer aux intempéries. ▪ Le local de stockage doit être sec et exempt de poussière. ▪...
Page 26
Structure et description Structure et description 5.1 Structure GMQ 12 Fig. 7 GMQ 12 serrage intérieur ou extérieur (exemple) 1. Vis 6. Vis à tête fraisée 2. Vis 7. Pivot de guidage 3. Pince de préhension 8. Piston 4. Vis 9.
Page 27
Structure et description 5.2 Description du produit Module de préhension GMQ 12 Le module de préhension GMQ 12 dispose d'une pince de préhension et est destiné à la préhension de petites pièces. Le diamètre du piston est de 12 mm. Un ressort intégré...
Page 28
Structure et description 5.3 Structure GMQ 12 / RM 12 Fig. 9 Module de préhension rotatif GMQ 12 / RM 12 1. Pince de préhension 5. Connexions pneumatiques RM 12 2. Module de rotation 6. Raccords pneumatiques entraînement 3. Entraînement de préhension 7.
Page 29
Structure et description 5.5 Accessoires GMQ 12 Désignation N° de commande Vis de butée AS 08/15 11011202 Vis de butée AS 08/25 11004991 Goupille de butée M8x1/25 11009229 Amortisseur SD M8x1-2 11004990 INI d6.5x44-Sn1.5-PNP-NO-M8x1 11005439 INI 8x8x38.5-Sn2.0-PNP-NO-M8x1 50338170 ◼ ◼ ◼...
Page 30
Installation, montage et réglages Installation, montage et réglages Ce chapitre contient des informations et des consignes de sécurité pour l’installation, le montage et le réglage des modules, ainsi que pour le raccordement à la commande et au système pneumatique. 6.1 Consignes de sécurité relatives à l'installation et au montage ATTENTION Risque de blessures lors du raccordement des modules à...
Page 31
Installation, montage et réglages 6.2 Installation et montage 6.2.1 Position de montage et fixation Les modules GMQ peuvent être installées en position verticale ou horizontale. Possibilités de montage Il existe différentes possibilités de fixation pour chaque module. Fig. 10 Possibilités de fixation GMQ 12 / GMQ 12/RM 12 Le module GMQ 12 peut être relié...
Page 32
Afin de garantir une précision d'ajustage élevée et répétitive lors du montage, du fonctionnement et du remplacement d'un module, les composants des modules Afag sont équipés d'un centrage de modules de précision. Douilles de centrage et grille de trous Désignation...
Page 33
Installation, montage et réglages 6.2.3 Couples de serrage des vis Pour l'installation, il convient d’utiliser des vis dont les caractéristiques minimales sont les suivantes : Norme VDI 2230 Résistance : classe 8.8 Surface : galvanisée bleue, huilée ou graissée Filetage Couple de serrage 1,1 …...
Page 34
Installation, montage et réglages Raccords pneumatiques module GMQ 12 Fig. 11 Schéma pneumatique module GMQ 12 1. Entraînement de préhension 4. Unité de maintenance 2. Clapet anti-retour d'étranglement P. Raccord d'air comprimé 3. Vanne (standard 5/2 voies) Raccords pneumatiques du module GMQ 12 / RM 12 Fig.
Page 35
Installation, montage et réglages Montage de l’initiateur 6.2.5 Des initiateurs enfichables et vissables de 6,5 mm ou 8x8 mm avec support d'initiateur sont utilisés pour détecter les positions finales des modules. Les initiateurs et les supports d'initiateurs ne sont pas compris dans la livraison des modules.
Page 36
Installation, montage et réglages Montage de l'initiateur 6.5 mm Fig. 14 Montage de l'initiateur (6.5 mm) Pour installer l'initiateur 6.5 mm, procédez comme suit : 1. Visser le support de l'initiateur (1) sur la vis de butée. 2. Insérer l'initiateur (2) dans le support d'initiateur jusqu'à la butée. 3.
Page 37
Installation, montage et réglages Montage initiateur 8x8 mm Fig. 15 Montage de l'initiateur (8x8 mm) Pour installer le de l'initiateur 8x8 mm, procédez comme suit : 1. Visser l'initiateur (5) avec les vis (6) sur le support de l'initiateur (7). Le point de commutation de l'initiateur doit recouvrir le trou du support de l'initiateur (voir flèche).
Page 38
Installation, montage et réglages 6.2.6 Montage/rotation des pinces de préhension Lors de la rotation de la pince de préhension, veillez à desserrer la vis centrale (1) et à la resserrer après la rotation afin que la pince de préhension soit à nouveau correctement positionnée.
Page 39
Installation, montage et réglages 6.2.7 Fabrication des doigts de préhension Le client prend en charge la fabrication des doigts de préhension. À cet effet, les mâchoires des pinces sont dotées d'un ajustement standard (6 H7). Fig. 17 Représentation des doigts de préhension (à titre d'exemple) La longueur (L) et le décalage (X) des doigts de préhension ne doivent pas dépasser les mesures recommandées dans les diagrammes de force de préhension !
Page 40
Installation, montage et réglages 6.3 Réglages Ce chapitre contient des informations sur les travaux de réglage des modules. REMARQUE Aucune garantie n'est accordée pour la conformité causés par des travaux non conformes effectués sur les modules par l'exploitant. Les modules de préhension peuvent être adaptés à la combinaison souhaitée et le module peut être réglé...
Page 41
Installation, montage et réglages 6.3.2 Régler la vis de butée et la goupille de butée Le GMQ 12 peut être équipé d'un large choix de vis de butée. Ils doivent être commandés séparément. Ces vis de butée peuvent être combinées avec un support d'initiateur et un initiateur 6.5 mm ou avec un support d'initiateur angulaire 8x8 mm pour la détection de fin de course.
Page 42
Selon les besoins, les modules peuvent être convertis à une autre fonction. La modification des pinces des modules GMQ 12 / RM 12 nécessite l'utilisation d'outils spéciaux. Par conséquent, les GMQ 12 / RM 12 doivent être envoyés à l'usine Afag pour être transformés. 42 – 57 ◼...
Page 43
Installation, montage et réglages 6.4.1 Transformation du GMQ 12 en serrage interne Pour convertir le GMQ 12 en serrage interne, procédez comme suit : 1. Desserrer les vis (1+2). 2. Retirer la pince de préhension (3). 3. Desserrer les vis (4+6). 4.
Page 44
Installation, montage et réglages 6.4.2 Transformation du GMQ 12 en double effet Pour convertir le GMQ 12 en serrage interne, procédez comme suit : 1. Desserrer les vis (1+2). 2. Retirer la pince de préhension (3). 3. Desserrer les vis à tête fraisée (6). 4.
Page 45
Mise en service Mise en service 7.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service ATTENTION Risque de blessures engendrées par des pièces mobiles ! Les membres du corps peuvent être écrasés par des pièces mobiles ! ▪ Les travaux sur et avec les modules ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Page 46
Dépannage Dépannage 8.1 Remarques générales Ce chapitre contient des informations générales et des consignes de sécurité pour l’élimination des défauts au niveau des modules. 8.2 Consignes de sécurité relatives au dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'exécution non conforme des travaux ! Les travaux de dépannage effectués de manière non conforme peuvent entraîner des blessures et des dommages matériels.
Page 47
Dépannage 8.3 Tableau causes des pannes et remèdes GMQ 12 et GMQ 12/RM12 Les composants défectueux doivent être remplacés exclusivement par des pièces de rechange d’origine Afag. Erreur Cause possible Solution ▪ Il manque de l'air comprimé ▪ Vérifier les connexions...
Page 48
Maintenance et entretien Maintenance et entretien 9.1 Remarques générales Les modules nécessitent pratiquement aucun entretien. Néanmoins, certains travaux de maintenance doivent être effectués pour assurer un fonctionnement optimal des pinces rotatives. Ces activités de maintenance sont décrites dans ce chapitre. Une fiche technique d’information de sécurité...
Page 49
Maintenance et entretien 9.3 Activités et intervalles de maintenance Les modules nécessitent pratiquement aucun entretien. Néanmoins, certains travaux de maintenance doivent être effectués pour assurer un fonctionnement optimal des modules. Vue d’ensemble sur les points de maintenance 9.3.1 Points de maintenance GMQ 12 – GMQ 12/RM 12 Fig.
Page 50
Si les modules sont utilisés dans un environnement d'air ionisé, il y a un risque de corrosion des pièces exposées. ▪ Graisser régulièr. les brides, les arbres, les guides et les pinces exposés. ▪ Graissage standard Afag : Staburax NBU8EP (guidages plats), Blasolube 301 (tiges de piston). 9.3.2 Caractéristiques de l'air comprimé...
Page 51
▪ Climat et température correspondant aux caractéristiques techniques. 9.4 Réparation, pièces de rechange et d'usure La Société AFAG Automation SA vous propose un service de réparation fiable. Les pinces électriques défectueux peuvent être envoyées à Afag pour réparation dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Page 52
Maintenance et entretien 9.4.1 Pièces de rechange GMQ 12 Pos. Désignation Dimension Fournis. Nombre N° comm. Boîtier Afag 11009176 Piston Afag 11002284 Pivot de guidage Afag 11009178 Butée de levage Afag 11009179 Coussinet Afag 11009180 Couverture Afag 11009181 Ressort de pression...
Page 53
Kit de pièces d'usure pour GMQ 12 - Réf. 11002504 Pos. Désignation Fourniss. Nombre N° de commande Kit Joint de piston Afag v.c. Joint de tige Afag v.c. Joint torique Afag v.c. Pièces d'usure pour RM 12 Pos.
Page 54
Mise hors service, démontage et élimination 10 Mise hors service, démontage et élimination Les modules doivent être démontées de manière appropriée une fois leur utilisation arrivée à terme et éliminées dans le respect de l'environnement. 10.1 Consignes de sécurité rel. à la mise hors service, au démontage et à l'élimination AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mise hors service, de démontage et d’élimination non conformes.
Page 55
Mise hors service, démontage et élimination 10.4 Élimination Le modules doit être éliminé de manière approprié à la fin de leur duré de vie et les matières premières utilisés doivent être recyclés. Respecter les prescriptions légales et opérationnelles. Les modules pas être éliminé en tant qu'unit complète. Démonter le modules en pièces détachés, trier les différents composants selon le type de matériau et les éliminer de manière appropriée : ▪...
Page 56
La documentation technique spécifique a été établie conformément à l'annexe VII, partie B, de la directive susmentionnée. Représentant autorisé pour l'élaboration de la documentation technique : Niklaus Röthlisberger, responsable produits, Afag Automation AG, CH-6144 Zell Zell, 31.05.2023 Adrian Fuchser Klaus Bott...