Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

18" FRONT CONTROL, 57 DBA, STAINLESS STEEL
BUILT IN DISHWASHER
Model
No:RDW1830
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853.
Curtis international Ltd. 7045 Beckett Drive, Unit 15 Mississauga, ON, L5S, 2A3 www.curtisint.com
This product has been manufactured and sold under the responsibility of Curtis International Ltd

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RCA RDW1830

  • Page 1 18" FRONT CONTROL, 57 DBA, STAINLESS STEEL BUILT IN DISHWASHER Model No:RDW1830 For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853. Curtis international Ltd. 7045 Beckett Drive, Unit 15 Mississauga, ON, L5S, 2A3 www.curtisint.com This product has been manufactured and sold under the responsibility of Curtis International Ltd...
  • Page 2 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............5 2 RECYCLING ..................... 8 3 INSTALLATION ....................10 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............11 5 BEFORE USING THE APPLIANCE ............. 12 6 LOADING YOUR DISHWASHER ..............19 7 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE ............25 8 OPERATING THE PRODUCT ............... 26 9 MAINTENANCE AND CLEANING ..............
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 4 INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside.
  • Page 5 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precations. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual.
  • Page 6 • The cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils. When the cup racks are in the dishwasher do not lean on or use the cup racks to support your body weight. • This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 7 • Do not drink and play with the water in the appliance. Harmful residues could be present. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
  • Page 8 • Do not store or use flammable liquids or vapors in the area of the dishwasher, near or on the appliance. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot- water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
  • Page 9 WARNING!: Risk of injury or suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, small pieces etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 10 3. INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Please check the standards and local codes for placement of machine. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty. •...
  • Page 11 Technical Specifications 4.TECHNICAL SPECIFICATIONS Permissible 43.5-145psi water (0.3 - 10 pressure bars) 120 V (volts), 12 Electrical A (amps), connection 60Hz (hertz) Total power 1400 (W) Heater power 1100 (W) NOTICE: Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice.
  • Page 12 Setting the Water Softener 5. BEFORE USING THE APPLIANCE ( Model Depending ) Preparing Your Dishwasher For First Use Dishwasher needs soft water for good cleaning results. Hard water results in a • Make sure the electricity and supply build-up of calcium deposits on water specifications match the values dishware and in the dishwasher.
  • Page 13 Test Strip ( For Models With Water Softener ) The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Page 14 Water Hardness Table Level German °dH French °f British °E Indicator L1 is shown on the display. 6-11 10-20 7-14 L2 is shown on the display. 12-17 21-30 15-21 L3 is shown on the display. 18-22 31-40 22-28 L4 is shown on the display. 23-31 41-55 29-39...
  • Page 15 Filling The Dishwasher Salt Dispenser WARNING: Starting the machine with any ( Model Depending) wash program is recommended after filling the salt container, in case of any spilled salt solutions. This prevents damage to the WARNING: Culinary and table salts do not dissolve in water easily, using these machine.
  • Page 16 Detergent Usage Should you need more information concerning the detergent you will use, contact detergent manufacturers directly. WARNING: Use a detergent specifically designed for use in Check that the detergent dispenser is empty domestic dishwashers. after the completion of each wash program You can find powder, gel,and tablet Filling The Detergent detergents in the market that have been...
  • Page 17 • They produce good results for certain WARNING: Amounts may vary if you types of usage only. If you are using use liquid or concentrated powder this type of detergents, you need to detergent. Tablet detergents should be contact the manufacturers and find out placed in detergent container.
  • Page 18 In order to change the rinse aid level, Rinse - aid Usage follow the below steps before turning on the machine Rinse-aid makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. Rinse-aid is 1. Press the Program button and hold required for stain-free utensils and clear it down when the machine is off position.
  • Page 19 6. LOADING YOUR DISHWASHER which are appropriate for use in a dishwasher. Only with suitable dishes If you properly place your dishes into the (mentioned in section 5) will you obtain machine, you will be using it in the best optimal washing results with a sensible use way in terms of energy consumption, of energy.
  • Page 20 Upper Rack NOTE: Place all large and very dirty Load the upper rack with dessert plates, items in the lower rack. cups, glasses etc. WARNING: Large knives and other utensils with sharp tips and edges must be placed horizontally into the upper rack due to risk of injury.
  • Page 21 Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good performans result.
  • Page 22 Top Basket Rack with height adjustment These racks are designed to increase the capacity of top basket. You can place your cups and glasses on these racks. Thanks to adjustable feature of the racks, you can place glasses of different sizes under the racks.
  • Page 23 Height Setting (Model Depending) 3. Place the rack into the tracks again at the desired height C. Height setting - when basket is empty (model depending) In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels.
  • Page 24 2) Height setting - when basket is filled Lower Basket Folding Racks (model depending) Folding racks consisting of four parts that The upper basket includes a mechanism are located on the lower basket of your which enables the height of the basket to be machine are designed in order to let you adjusted up (1) or down (2) without having to place big items easier such as pots, pans,...
  • Page 25 7. PROGRAMS AND OPTIONS TABLE Duration Programs Descriptions (min) Dirty Standard program for daily, regular or typical use to completely Regular wash a load of normally soiled dishes. Clean Dirty This program automatically adjusts the temperature and the quantity Auto of water, the energy consumption and the program duration.
  • Page 26 8 OPERATING THE PRODUCT NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based Keys on the “Regular” program. This program is On/Off Key the most efficient in terms of its combined This key is used as On/Off.
  • Page 27 the detergent dispenser. i.At the end of a successful sanitization, “--” is 5.. Check if the Salt an Rinse Aid indicators displayed on the display and End of program light and add salt and/or rinse aid if needed. indicator will be active. Program Selection ii.vailable programs and options are indicated 1.Press the On/Off key to turn on yo...
  • Page 28 Programming The Washing Time You can select and start a new program Delay Timer following the cancellation of Delay Timer If an economical electricity tariff is applied in function. your region, you can use the Delay Timer Delay Timer function can not be set after the function to wash your dishes during program starts.
  • Page 29 Child Lock Water Cut - Off Warning Child lock can be turned on by pressing and If mains water is cut or water inlet tap is holding the ‘Extra’ and Half Load / Hi- Temp turned off the machine can not take water in keys for 3 seconds.
  • Page 30 Filter 9. CLEANING AND MAINTENANCE a. Micro Filter WARNING : Before cleaning or carrying out maintenance, switch off the appliance, b. Coarse Filter disconnect the mains plug and turn off the c. Metal/Plastic water tap. Your dishwasher can only be repaired by an authorized service agent.
  • Page 31 Cleaning The Impellers UPPER IMPELLER Clean the impellers at least once a week Check if the holes on the upper impeller in order for the machine operates 1 are clogged. If they are clogged, remove efficiently. LOWER IMPELLER and clean the impeller. Turn its nut to left Check if the holes on the lower impeller to re-move the upper impeller (A, B) (1 are clogged.
  • Page 32 WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher safe. • Plastics with “dishwasher safe” or equivalent label can only be used in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with manufacturer for recommendations.
  • Page 33 10. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your dishwasher is not plugged in. Plug your dishwasher in. Switch your dishwasher on by pressing Your dishwasher is not switched on. the On/Off key. Fuse blown. Check your indoor fuses. The program does not start.
  • Page 34 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of Water inlet system failure the hose.
  • Page 35 To make a warranty claim, please email support2@curtiscs.com or call 1-800-968-9853. 1 Year Warranty This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be defective, at our option;...
  • Page 36 ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you contact the Support Team: • Name, address and telephone number. • Model number and serial number. • A clear, detailed description of the problem. •...
  • Page 37 COMMANDE AVANT 18", 57 DBA, ACIER INOXYDABLE LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ Modèle No: RDW1830 Le manuel du propriétaire A LIRE AVANT UTILISATION Pour obtenir de l'aide et des informations sur les produits, veuillez appeler le : 1-800-968-9853. Curtis international Ltd. 7045 Beckett Drive, Unit 15 Mississauga, ON, L5S, 2A3 www.curtisint.com...
  • Page 38 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........... 5 2 RECYCLAGE ....................8 3 INSTALLATION ....................10 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............11 5 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ..............12 6 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ..........19 7 TABLEAU DES PROGRAMMES ET OPTIONS ..........25 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT ..............26 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................
  • Page 39 Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l’utilisation et l’entretien de votre appareil électroménager. Veuillez prendre le temps de lire ce Manuel d’utilisation avant d’utiliser votre appareil électroménager et veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 40 INTRODUCTION Veuillez lire ce manuel d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité, attentivement et dans leur intégralité. Ces instructions vous feront gagner du temps et des efforts et vous aideront à garantir les performances optimales du lave-vaisselle. Assurezvous de respecter tous les avertissements et toutes les mises en garde répertoriés.
  • Page 41 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Veuillez suivre les précautions de base lorsque vous utilisez le lave-vaisselle. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle ! Veuillez conserver ces instructions d’utilisation et les transmettre à tout futur utilisateur. • Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins pour lesquelles il a été...
  • Page 42 • N’utilisez pas le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’ENCEINTE ne soient correctement en place. • Ne modifiez pas les commandes. • N’exercez pas de force, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la porte ni sur le panier à vaisselle du lave-vaisselle.
  • Page 43 • Assurezvous que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage. • Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil électromé-nager. Il peut y avoir des résidus nocifs. • Afin de réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
  • Page 44 • Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être pro-duit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun d’entre eux pen-dant plusieurs minutes.
  • Page 45 AVERTISSEMENT ! : Risque de blessure ou d’étouffement ! Assurezvous que tous les emballages en plastique, sacs, petits morceaux, etc. soient jetés en toute sécurité et hors de la portée des enfants. VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES...
  • Page 46 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT : Veuillez suivre les précautions de base lorsque vous installez le lave-vaisselle, notamment les précautions suivantes : Veuillez vérifier les normes et les codes locaux concernant l’endroit où les appareils électroménagers doivent être installés. • L’installation, l’entretien et les réparations doivent être effectués par un installateur qualifié.
  • Page 47 Spécifications techniques 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pression 43.5-145psi d'eau (0.3 - 10 admissible bars) 120 V (volts), 12 Branchem A (amps), 60Hz électrique (hertz) Puissance 1400 (W) totale Puissance 1100 (W) de chauffage AVIS : Nous nous efforçons continuellement d’améliorer nos produits, nous pouvons donc modifier nos spécifications et notre conception sans préavis.
  • Page 48 5. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER MISE EN GARDE : Il peut y avoir Préparation du lave-vaisselle pour la une fuite de vapeur chaude lorsque vous première utilisation ouvrez la porte de l’appareil électroménager. Faites attention de ne • Assurez-vous que les spécifications pas vous blesser.
  • Page 49 Bandelette de test (pour les modèles avec adoucisseur d’eau) La qualité du lavage du lave-vaisselle dépend de la douceur de l’eau du robinet. À cet effet, votre machine est équipée d’un système qui réduit la dureté de l’alimentation en eau principale. Ainsi, l’efficacité du lavage augmente lorsque le système est correctement réglé.
  • Page 50 Tableau de dureté de l’eau Anglais Niveau Allemand °dH Français °f Britannique Indicateur °E L1 apparaît à l'écran. 6-11 10-20 7-14 L2 apparaît à l'écran. 12-17 21-30 15-21 L3 apparaît à l'écran. 18-22 31-40 22-28 L4 apparaît à l'écran. 23-31 41-55 29-39 L5 apparaît à...
  • Page 51 Remplissage du distributeur de sel du Si vous disposez d’un entonnoir, utilisez-le lave-vaisselle) (selon le modèle). (fig 4) pour remplir le compartiment. 3. Remettez le bouchon et fermez-le. AVERTISSEMENT : Les sels AVERTISSEMENT : Il est recommandé de culinaires et de table ne se dissolvent pas facilement dans l’eau, l’utilisation de ce démarrer le lave-vaisselle en utilisant type de sels endommagera le système...
  • Page 52 Utilisation du détergent AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergent dans le cycle de rinçage (selon le AVERTISSEMENT : Utilisez un dé- modèle). tergent spécialement conçu pour utilisation Si vous ne connaissez pas la dureté de dans les lave-vaisselles domestiques. votre eau, utilisez 15 ml/3 c. à café de dé- tergent.
  • Page 53 • Si ces détergents se présentent sous AVERTISSEMENT: les quantités forme de pastilles, ne les mettez peuvent varier si vous utilisez une jamais dans la partie intérieure ou dans poudre liquide ou concentrée le panier à couverts du lave-vaisselle. détergent. Les détergents en tablette Mettez toujours les tablettes dans le doivent être placés dans un contenant compartiment à...
  • Page 54 Lorsque vous renoncez à utiliser des trop remplir le compartiment et essuyez les éclaboussures. détergents combinés 3) Fermez le bouchon jusqu’à ce que vous • Remplissez les compartiments de sel et de entendiez un déclic. Sinon, de l’eau peut produit de rinçage. pénétrer dans le réservoir de produit de •...
  • Page 55 6. CHARGEMENT DU LAVE- s’accumuler). VAISSELLE REMARQUE : La vaisselle et les cou- verts ne doivent pas être placés les uns Si vous placez correctement la vaisselle au-dessus des autres. dans le lave-vaisselle, vous l’utiliserez au mieux en termes de consommation d’éner- REMARQUE : Ne surchargez pas gie, de qualité...
  • Page 56 Panier supérieur REMARQUE : Placez tous les articles Chargez le panier supérieur avec des volumineux et très sales dans le panier as-siettes à dessert, tasses, verres, etc. inférieur. AVERTISSEMENT : Les grands cou- teaux et autres ustensiles dont l’extrémité et les bords sont tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier su- périeur en raison du risque de blessure.
  • Page 57 Chargements incorrects Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recomman-dations du fabricant pour obtenir un bon résultat.
  • Page 58 Panier supérieur Support avec réglage en hauteur Ces supports sont conçus pour augmen- ter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez placer vos tasses et verres sur ces supports. Grâce à la fonction réglable des supports, vous pouvez placer des verres de différentes tailles sous les supports.
  • Page 59 Réglage de la hauteur (selon le 3. Remettez le support dans les rails à la modèle) hauteur désirée C. 1) Réglage de la hauteur - lorsque le panier est vide (selon le modèle) Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du panier supérieur peut être modifié...
  • Page 60 2) Réglage de la hauteur - lorsque le Supports pliants du panier inférieur panier est plein (selon le modèle) Les supports pliants constitués de quatre Le panier supérieur comprend un méca- parties, situés sur le panier inférieur du nisme qui permet d’ajuster la hauteur du lave-vaisselle, sont conçus pour vous panier vers le haut (1) ou vers le bas (2) permettre de placer plus facilement de...
  • Page 61 7. TABLEAU DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS Durée Programmes Descriptions (min) Sale Programme standard pour une utilisation quotidienne, régulière ou Régulier typique pour laver de la vaisselle normalement sale. Propre Sale Ce programme ajuste automatiquement la température et la quantité Auto d’eau, la consommation d’énergie et la durée du programme.
  • Page 62 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT REMARQUE : La durée du programme peut changer en fonction de la quantité de vaisselle, de l’eau du robinet, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. REMARQUE : L’étiquette de Touches consommation d’énergie est basée sur le Touche Marche/Arrêt programme «...
  • Page 63 appuyez à nouveau sur la touche Demi-charge 3. Assurez-vous que les roues supérieures et ou Options, la DEL correspondante d'une autre  inférieures tournent librement. fonction auxiliaire s'allume. Pour sélectionner 4. . Mettez une quantité adéquate de déterge la fonction Haute température, appuyez sur la  dans touche Options pendant 3 secondes. le distributeur de détergent. 5. Vérifiez si les voyants Sel et Produit de 3. . La sélection de la fonction auxiliaire e rinçage s'allument et ajoutez du sel et/ou du annulée lorsque vous appuyez sur la touche Demi-charge ou Options jusqu'à ce que la DEL ...
  • Page 64 démarrer le programme sélectionné, et fermez  Après un certain temps, vous avez ouvert la  la porte de l'appareil. porte de l'appareil. Si la porte de l'appareil est fermée dans les 4 secondes, l'appareil reprend  5. Avec la fonction Demi-charge, vous pouvez pour la durée de la minuterie. Si la porte reste économiser de l'énergie lorsque vous utili-sez ouverte pendant plus de 4 secondes, la mi- les paniers inférieur et/ou supérieur de nuterie est mise en pause. Dans ce cas, pour ...
  • Page 65 appareil, de la température de l'eau courante  réservoir de sel chaque fois que l'indicateur d'avertissement de sel apparaît sur le panneau  et de la quantité de vaisselle. de commande de votre appareil. ii. Attention à ne pas ouvrir la porte de l'appa- Indicateur de liquide de rinçage reil pendant qu'il fonctionne. Arrêtez l'appareil Veuillez vérifier l'indicateur de sel sur le  en appuyant sur la touche Départ/Pause. Dans d'autres situations, l'appareil s'arrête lorsque panneau de commande pour voir s'il y a une quantité suffisante de liquide de rinçage dans ...
  • Page 66 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez les filtres et les bras d’aspersion au moins une fois par mois. Débranchez le lave-vaisselle et fermez le robinet avant AVERTISSEMENT : Veuillez éteindre le lave- de commencer le nettoyage. N’utilisez pas linge, débrancher la fiche secteur et fermer le de matériaux durs pour nettoyer le lave- robinet d’eau avant de procéder à...
  • Page 67 TURBINE SUPÉRIEURE Assurez-vous que les trous de la turbine supérieure 1 ne soient pas obstrués. S’ils sont Nettoyage des turbines obstrués, retirez et nettoyez la turbine. Nettoyez les turbines au moins une fois Tournez son écrou vers la gauche pour par semaine pour que le lave-vaisselle déplacer la turbine supérieure (A, B) fonctionne correctement.
  • Page 68 QUE NE FAUT-IL PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent pouvoir être lavés dans un lave- vaisselle. • Seuls les plastiques portant une étiquette « peut être lavé dans un lave-vaisselle » ou toute étiquette équivalente, peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
  • Page 69 10. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le lave-vaisselle n'est pas branché. Branchez le lave-vaisselle. Allumez votre lave-vaisselle en appuyant sur Votre lave-vaisselle n'est pas allumé. la touche Marche/Arrêt. Fusible est grillé. Vérifiez les fusibles de la maison. Le programme ne Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
  • Page 70 AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DES PANNES ET MESURES À PRENDRE CODE DE LA PANNE POSSIBLE MESURES À PRENDRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau soit ouvert et que l'eau coule. Panne du système d'arrivée Démontez le tuyau d'arrivée du robinet et nettoyez le filtre du d'eau tuyau.
  • Page 71 Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à support2@curtiscs.com ou appeler le 1-800-968-9853. 1 ans de garantie Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant jugé...
  • Page 72 JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE. Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance : • Nom, adresse et numéro de téléphone. • Numéro de modèle et numéro de série. •...
  • Page 73 52416633...