Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Razor SV17
INSTRUCTIONS FOR USE
KENT model:
908 7112 020
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Modèle KENT:
908 7112 020
INSTRUCCIONES DE USO
Modelo KENT:
908 7112 020
INSTRUÇÕES DE USO
Modelo KENT:
908 7112 020
909 6309 000(1)2006-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KENT Razor SV17

  • Page 1 Razor SV17 INSTRUCTIONS FOR USE KENT model: 908 7112 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Modèle KENT: 908 7112 020 INSTRUCCIONES DE USO Modelo KENT: 908 7112 020 INSTRUÇÕES DE USO Modelo KENT: 908 7112 020 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 2 S311238 S311240 1 2 7 S311226 S311227 S311239 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 3 BRUSH CLEANING ............................12 TANK AND VACUUM GRID CLEANING ......................12 SOLUTION FILTER CLEANING ........................12 MACHINE SPEED ADJUSTMENT ......................... 12 CHARGING THE BATTERIES ........................13 FUSE CHECK/REPLACEMENT ........................13 TROUBLESHOOTING ........................14 SCRAPPING ............................14 Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 4 All necessary operating, maintenance and repair procedures operators and qualified technicians must read this Manual must be carried out by qualified personnel or by KENT carefully. Contact an authorized KENT Service Center in case Service Centers. Only original spare parts and accessories of doubts concerning the interpretation of the instructions and must be used.
  • Page 5 It indicates a caution or a remark related to necessary when used near children. important or useful functions. Pay particular – Use only as described in this Manual. Use only KENT's attention to the paragraphs marked by this recommended accessories. symbol.
  • Page 6 (see Scrapping chapter). – If the machine is used according to the instructions, the vibrations do not cause dangerous situations. The machine vibration level is less than 98.42 in/s (2.5 m/s (98/37/EEC - EN 1033/1995). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 7 14. Squeegee blade fixing springs 15. Recovery water drain hose 16. Recovery water drain hose bracket 17. Solution drain valve 18. Squeegee lifting/lowering lever 19. Solution filter 20. Battery charger-electrical mains connecting cable (optional) Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 8 In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according the machine specific use: – Brushes/pads of different materials; – Electronic battery charger. For further information concerning the above-mentioned optional accessories, contact an authorized Retailer. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 9 For the battery choice and installation, apply to qualified battery retailers. – Perform setting for (WET) or (GEL) batteries, then install the batteries on the machine and charge them, according to the procedure shown in the next paragraph. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 10 If the hooking operation is difficult, manually rotate the brush/pad by activating the transport/parking device brush/pad-holder counter-clockwise (Fig. K). (23a). Adjustments Using the knob (3, Fig. C), adjust the handlebar (2) to the most comfortable position. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 11 Carry out steps 1 to 4. by following the relevant procedure in the Maintenance Empty the solution tank by means of the drain valve (18, chapter. Fig. C). Then, rinse the tank with clean water. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 12 FIRST PERIOD OF USE After the first period of use (first 8 hours) it is necessary to check the fixing and connecting parts of the machine for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leakage. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 13 Brush motor carbon brush check or replacement Vacuum system motor carbon brush check or replacement (1): And after the first 8 working hours (2): This maintenance operation must be performed by KENT authorized Service Center. SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying.
  • Page 14 The hole (33, Fig. C) compensates the air in the cover interspaces, thus allowing the creation of vacuum in the recovery water tank. Remove the cover stand (19, Fig. J) and close the recovery water tank cover (1). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 15 Charge the batteries according to the following procedure. Connect the battery charger cable (21, Fig. C) to the electrical mains (the mains voltage and frequency must be the same as the battery charger corresponding values: see the Battery Charger Manual). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 16 Dirty recovery water tank (clogged drain hole) Debris under the squeegee blades Squeegee-related marks Worn, chipped or torn squeegee blades For further information refer to the Service Manual, available at any KENT Service Center. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 17 NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION ..................... 12 REGLAGE DE LA VITESSE D'AVANCE DE LA MACHINE ................12 CHARGE DES BATTERIES ........................... 13 CONTROLE/REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................13 DEPISTAGE DES PANNES ........................ 14 MISE EN DECHARGE ......................... 14 Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 18 échéant, les réparations, il faut s’adresser au personnel En cas de doutes sur la correcte interprétation des qualifié ou directement aux Services après-vente KENT, et il instructions, contacter un Service après-vente qualifié KENT ne faut utiliser que des pièces de rechange et accessoires pour avoir plus de renseignements.
  • Page 19 – Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 20 En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 98.42 in/s (2.5 m/s (98/37/EEC - EN 1033/1995). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 21 16. Support tuyau de vidange eau de récupération 17. Soupape de vidange solution 18. Levier de soulèvement/abaissement embouchure 19. Filtre de solution 20. Câble électrique de branchement chargeur de batterie à réseau de courant (optionnel) Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 22 être livrée avec les accessoires/options suivants, selon l'emploi spécifique de la machine : – brosses/disques de matériaux différents ; – chargeur de batterie électronique. Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 23 C)]. Pour le choix et l’installation, s'adresser à des revendeurs de batteries qualifiés. – Effectuer l'établissement (WET) ou (GEL) et l'installation des batteries sur la machine, puis les charger, comme indiqué au paragraphe suivant. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 24 Réglages après avoir reposé la goupille de positionnement (24). Régler le guidon (2, Fig. C) à la position la plus confortable pour l'opérateur au moyen de la poignée (3). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 25 Vidange du réservoir de solution Exécuter les étapes de 1 à 4 ci-dessus. Vider le réservoir de solution à l'aide de la soupape de vidange (18, Fig. C). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 26 Après la première période d'utilisation (les 8 premières heures), il est nécessaire de contrôler le serrage des éléments de fixation et de connexion de la machine. Vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 27 Contrôle et remplacement charbons moteur brosse Contrôle et remplacement charbons moteur aspiration (1): et après les 8 premières heures de travail (2): pour ces opérations d'entretien, contacter un Service après-vente qualifié KENT. NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l'embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état.
  • Page 28 à la création de dépression dans le réservoir de l'eau de récupération. Refermer le couvercle du réservoir de l'eau de récupération (1, Fig. J) après avoir desactivé le support du couvercle (19). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 29 Brancher le câble électrique (21, Fig. C) du chargeur de batterie au réseau électrique (la tension et la fréquence de réseau doivent correspondre aux valeurs correspondantes du chargeur de batterie : voir le Manuel d'utilisation du chargeur de batterie). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 30 Débris sous les lamelles en caoutchouc de l'embouchure Traces laissées par l'embouchure Lamelles en caoutchouc d'embouchure usées, ébréchées ou déchirées Pour de plus amples informations s'adresser aux Services après-vente KENT, ou on peut consulter le manuel d'entretien. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 31 LIMPIEZA DEL FILTRO DEL DETERGENTE ....................12 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA ..............12 CARGA DE LAS BATERÍAS ........................... 13 CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES .................... 13 BÚSQUEDA AVERÍAS ........................14 ELIMINACIÓN ............................. 14 Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 32 MODIFICACIONES Y MEJORAS Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos calificados. Kent no es responsable KENT está constantemente mejorando sus productos y se para los daños causados a la máquina por falta de reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su observación de esta prohibición.
  • Page 33 – No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está Durante el uso normal pueden salir gases explosivos. fijada con los soportes adecuados. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 34 Si se utiliza la máquina de conformidad con las instrucciones, las vibraciones no engendran situaciones peligrosas. El nivel de vibraciones de la máquina es inferior a 98.42 in/s (2.5 m/s ) (98/37/EEC - EN 1033/1995). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 35 16. Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación 17. Válvula de descarga del detergente 18. Palanca de subida/bajada de la boquilla 19. Filtro del detergente 20. Cable eléctrico de conexión del cargador de batería a la red eléctrica (opcional) Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 36 – cepillos/fieltros de diferentes materiales; – cargador de batería electrónico. Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 37 Para escoger e instalar las baterías, acudir a un Revendedor calificado. – Efectuar el ajuste del tipo de baterías (WET) o (GEL), instalar las baterías en la máquina nueva y cargarlas, como indicado en el párrafo siguiente. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 38 (Fig. K). después de haber activado la clavija de posicionamiento (24). Ajustes Ajustar el manillar (2, Fig. C) mediante la perilla (3) en la posición más confortable para el operador. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 39 Vaciado del depósito del detergente Llevar a cabo los pasos de 1 a 4. Vaciar el depósito del detergente mediante la válvula de descarga (18, Fig. C). En caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua limpia. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 40 Después del primer período de utilización (primeras 8 horas) es necesario controlar que los elementos de fijación y conexión estén correctamente instalados. Controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas de líquidos. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 41 Control y sustitución escobillas de carbón del motor del sistema de aspiración (1):y después de las primeras 8 horas de trabajo (2):por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia autorizado KENT LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
  • Page 42 Cerrar la tapa del depósito del agua de recuperación (1, Fig. J), tras haber quitado el soporte de la tapa (19). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 43 Conectar el cable eléctrico (21, Fig. C) del cargador de batería a la red eléctrica (la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles con el cargador de batería: véase el Manual del cargador de batería). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 44 Residuos bajo de los cauchos de la boquilla Estriados causados por la boquilla Cauchos de la boquilla desgastados, astillados o desgarrados Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia en los Centros de asistencia KENT. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 45 LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE .................. 12 REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE AVANÇO DA MÁQUINA ..............12 CARREGAMENTO DAS BATERIAS ......................13 CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS .................... 13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................14 FIM DE VIDA ............................14 Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 46 A KENT procura constantemente aperfeiçoar os produtos e Os operadores não devem executar intervenções reservadas reserva-se o direito de efectuar modificações e melhorias, aos técnicos qualificados. A KENT não se responsabiliza por quando necessário, sem a obrigação de modificar as danos resultantes do não cumprimento desta proibição.
  • Page 47 (WET), mantenha faíscas, chamas e materiais – Não trabalhe sob a máquina levantada, sem os suportes fumegantes, longe das baterias. Gases explosivos são de elevação fixos de segurança adequados. expelidos durante o uso normal. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 48 Em condições de utilização em conformidade com as indicações de utilização correctas, as vibrações não são tais a criar situações de perigo. O nível de vibrações da máquina é inferior a 98.42 in/s (2.5 m/s ) (98/37/EEC - EN 1033/1995). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 49 16. Suporte do tubo de descarga da água de recuperação 17. Válvula de descarga da solução detergente 18. Alavanca de elevação/abaixamento do limpador 19. Filtro da solução detergente 20. Cabo eléctrico de ligação do carregador de bateria à rede eléctrica (opcional) Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 50 – escovas/feltros de materiais diferentes; – carregador de bateria electrónico. Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 51 Características Técnicas e o diagrama (28, Fig. C)]. Dirija-se a revendedores de baterias qualificados para a escolha e a instalação. – Efectue o ajuste (WET) ou (GEL) e a instalação das baterias na máquina e carregue-las, como indicado no parágrafo seguinte. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 52 (24). escova/porta-feltro. Se o engate for difícil, rode manualmente a escova/porta-feltro no sentido inverso (Fig. K). Regulações Regule o guiador (2, Fig. C) através do manípulo (3) na posição mais confortável para o operador. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 53 Esvaziamento do reservatório da solução detergente Execute os pontos anteriores de 1 a 4. Esvazie o reservatório da solução detergente através do tubo de descarga (18, Fig. C). No fim da utilização, lave o reservatório com água limpa. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 54 Depois do primeiro período de utilização (primeiras 8 horas) é necessário controlar o aperto correcto dos órgãos de fixação e de ligação da máquina. Controle se as partes visíveis estejam intactas e não apresentam fugas. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 55 Controlo e substituição dos carvões do motor da escova Controlo e substituição dos carvões do motor de aspiração (1): e após as primeiras 8 horas de trabalho (2): para estas manutenções dirija-se a um Centro de assistência autorizado KENT LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições.
  • Page 56 água de recuperação. Volte a colocar a tampa do reservatório da água de recuperação (1, Fig. J) após a remoção do suporte (19) da tampa. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 57 Ligue o cabo eléctrico (21, Fig. C) do carregador de bateria à rede eléctrica (a voltagem e a frequência de rede devem ser iguais aos valores correspondentes do carregador de bateria: ver o Manual do carregador de bateria). Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 58 Detritos presentes sob as borrachas do limpador Riscos causados pelo limpador Borrachas do limpador gastas, lascadas ou com lacerações Para mais informações, contacte os Centros de assistência da KENT, que possuem o Manual de assistência. Razor SV17 — 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 59 S311241 S311243 S311229 S311242 909 6309 000(1)2006-01...
  • Page 60 NO Ch Pb/Gel SWITCH CFBA430 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.kenteuroclean.com Phone: 800-334-1083 Fax: 866-261-4779 S311237 ©2006 Printed in Italy 909 6309 000(1)2006-01...

Ce manuel est également adapté pour:

908 7112 020